John Gill注釋|詩篇

第九十五章

詩篇 第95章

這篇詩篇雖然沒有標題,但從《希伯來書》第4章第7節可知,它是由大衛所寫;《七十士譯本》、《武加大譯本》、敘利亞文譯本、阿拉伯文譯本和衣索比亞文譯本都將其歸於大衛。正如金奇(Kimchi)所言,它屬於彌賽亞時代;使徒保羅將其應用於他那個時代的猶太人,並以這篇詩篇的語言勸誡他們(《希伯來書》第3章第7-11節)。在彌賽亞時代,以色列人,即信靠基督的人,蒙召要事奉並敬拜祂,因為祂自身偉大,且對他們施予恩慈。提奧多雷特(Theodoret)認為大衛預言了約西亞王及其時代,並以約西亞和神的祭司的口吻寫下了這篇詩篇。

【第1節】

哦,來吧,讓我們向耶和華歌唱!
向彌賽亞耶和華,我們的義主歌唱;在讚美詩歌中,頌揚祂位格的榮耀、祂恩典的豐盛,以及我們因祂所賜的屬靈恩典而向祂獻上的感謝。基督應當是我們屬靈詩歌的主題,也應當是我們詩歌所指向的尊榮與榮耀。在新約中,我們蒙教導要向主,即主基督歌唱(《以弗所書》第5章第19節;《歌羅西書》第3章第16節)。普林尼(Pliny)F1告訴羅馬皇帝圖拉真(Trajan),他那個時代的基督徒就是這樣做的:他們向基督唱詩,如同向神一樣。

讓我們向我們救恩的磐石歡呼!
向基督,那磐石(《哥林多前書》第10章第4節)歡呼。祂是磐石,因其崇高,高過眾聖徒,高過地上的君王,高過天上的天使,高過諸天本身;因其堅固,祂是全能的神,全能的救主;因其庇護,祂是聖徒免受報應的公義和將來之忿怒的保障。祂是磐石,教會和所有信徒都建造其上,且永不動搖;祂是「救恩的磐石」,因為祂是屬靈和永恆救恩的創始者,也是救恩的力量和保障。祂不僅有能力成就救恩,而且救恩既由祂成就,便在祂裡面穩妥。因此,歡呼和讚美詩歌都歸於祂。這表明這裡指的是聲樂歌唱,以和諧悅耳的聲音歌唱;也指社會性歌唱,即一同合唱。七十士譯本將其譯為「向我們的救主神」(《路加福音》第1章第47節;《猶大書》第1章第25節)。

【第2節】

讓我們以感謝來到祂面前
帶著讚美的祭物而來,因為在彌賽亞的日子,當祂的祭物獻上之後,所有儀式性的祭物都已終止,再無其他祭物。因此,阿拉馬(Arama)觀察到,感恩祭將在彌賽亞的日子存留或留下。帶著這祭物來到基督面前,作為祭司,藉著祂獻給父神,父神藉著祂悅納這祭物;也為祂所成就的偉大救恩而獻給祂自己。「來到祂面前」(**פָּנָיו**,panav,祂的臉),F2暗示祂已道成肉身,祂是神在肉身顯現,也暗示祂已擺脫了各樣預表和影子的遮蔽;這些都已隨著祂的降臨而消失,現在可以敞著臉瞻仰祂。同樣,這也暗示祂已完成了救主的工作,現在作為君王坐在寶座上;聖徒蒙允許進入祂的內室,向祂表達敬意,宣示對祂的忠誠和順服,以及對所領受恩惠的感激。這意味著在祂的殿中和祂的典章中服事祂,在那裡祂顯現祂的榮面,並賜下祂的同在;這不僅僅指身體的操練,或僅僅將我們的身體獻給祂,而是以真誠的心親近祂,以屬靈的方式事奉祂。

並以詩篇向祂歡呼!
以悅耳的聲音,心中充滿恩典,用詩篇、聖詩和屬靈的歌。這屬於福音時代,表明以歌唱的方式吟唱詩篇是基督的命令,應在福音時代向祂施行(《以弗所書》第5章第19節;《歌羅西書》第3章第16節)。

【第3節】

因為耶和華是偉大的神
基督是真實且完全的神,因此應當向祂獻上神聖的敬拜;特別是歌唱詩篇,在其中頌揚祂的偉大和榮耀。祂是偉大的;在能力、智慧、公義、真理、憐憫和恩典上都偉大;因著祂的偉大,應當將偉大歸於祂,並敬拜祂(《提多書》第2章第13節)。

也是統管萬神的大君王;
祂是全世界的君王;祂的國度統管萬有;祂是萬王之王,萬主之主;祂是聖徒的君王,整個教會的治理都在祂的肩上,祂以最智慧、最有能力、最公義的方式施行治理。祂超越所有被稱為神的,所有異教徒名義上和虛構的神祇;超越所有身居要職的民事官員,他們因職位而被稱為神;也超越天使,他們也擁有這個稱謂(《彼得前書》第3章第22節)。亞本以斯拉(Aben Ezra)將其解釋為天使。

【第4節】

地的深處在祂手中
地的「隱秘之處」F3;不僅是人所能探測的,如地裡的礦物;更是那些深不可測,唯有主自己才能探測的隱秘之處;這些都在基督的手中和權柄之下,祂能探究、發現並處置它們;這些是地的根基,人無法從下方探究(《耶利米書》第31章第37節)。

山嶺的權勢也是祂的;
或說,「山嶺的疲憊」F4,即山頂F5,高聳入雲,令人攀登疲憊;他爾根(Targum)說:

【第5節】

海洋是祂的,祂創造了它
祂創造了海洋,因此海洋存在,其中所有的生物也存在;祂為海洋劃定界限,約束其波浪,並隨己意平息其狂暴(《馬太福音》第8章第26-27節)。

祂的手也塑造了旱地;
整個世界,除了海洋之外的一切,廣闊的大陸;祂是它的創造者,也是其中所有生物的創造者;若沒有祂,萬物就沒有一樣是被造的;祂既是萬物的創造者,就理當成為敬拜的對象(《約翰福音》第1章第2-3節;《羅馬書》第1章第25節),如下文所述。

【第6節】

哦,來吧,讓我們敬拜並俯伏
在祂面前,祂是我們救恩的磐石,偉大的神和偉大的君王,地極的創造者,所有宗教敬拜和崇拜的合適對象。在新約時代,基督應當以所有外在的敬拜來敬拜;應當向祂歌唱詩篇和讚美詩;應當向祂禱告;福音應當奉祂的名傳講,聖禮應當奉祂的名施行;同樣,也應當以所有內在的敬拜來敬拜,即在祂身上運用每一種恩典,如信心、盼望和愛(參《詩篇》第45篇第11節)。

讓我們在造我們的主面前跪下;
無論是在自然意義上還是在屬靈意義上:基督是我們作為受造物的創造者,是我們靈魂和身體的創造者;我們從祂那裡獲得自然生命,並由祂維持;祂也是我們作為新造之人的創造者;我們是祂的工作,在祂裡面並藉著祂被創造;因此,我們應當敬拜祂(《以弗所書》第2章第10節;《詩篇》第100篇第3-4節)。金奇(Kimchi)區分了這裡所用的不同詞語所表達的幾種姿態;他認為,我們譯為「敬拜」的第一個詞,指的是整個身體俯伏在地,手腳伸展;第二個詞指的是頭部和部分身體的彎曲;第三個詞指的是雙膝跪地。然而,儘管這些姿態和動作在宗教敬拜中曾經被使用,也可能被使用,但它們似乎並非主要指這些姿態本身及其具體運用,而是指敬拜本身,這是它們普遍的意圖。

【第7節】

因為祂是我們的神
祂是萬有之上的神,永受稱頌,真實且完全的神,因此應當敬拜祂:「我們的神」;我們與祂有份,祂在聖約中成為我們的元首和擔保者;祂取了我們的本性,是我們的「以馬內利」,神與我們同在,這增加了我們敬拜祂的義務;這些是新約聖徒的話語。

我們是祂草場的子民;
祂為他們預備了美好的草場;祂引導他們進入其中,並在其中餵養他們,即藉著聖道和聖禮的事奉。

也是祂手中的羊;
由祂的手所造和塑造,無論是在自然意義上還是在屬靈意義上;由祂的手引導和帶領,如同羊群由牧羊人的手引導一樣;他們在祂手中,是父為安全起見將他們放在那裡的;由祂的手扶持和保守,從那裡沒有人能將他們奪去(參《申命記》第33章第3節;《約翰福音》第10章第28-29節)。從祂那裡領受如此恩惠,他們就應當敬拜祂。異教徒有一位神,他們稱之為潘(Pan),他們認為他是牧羊人F5;一些基督徒作家認為這裡指的是基督這位大牧者;因為在基督降臨和受死之後,異教神諭停止了,據說在某個地方聽到一個聲音:「偉大的潘死了。」「今日,你們若聽祂的聲音」;亞本以斯拉說,是牧者的聲音,神的聲音,他爾根說是祂的道;彌賽亞的聲音,包括祂的命令之聲,祂的誡命和典章,這些都應當聽從和順服;以及祂福音的聲音和其中的教義;這聲音不僅要外在地聽,也要內在地聽:當它被聽見,以致被理解,被認可和相信,並被區分;以致對它有屬靈和經驗性的認識;感受到它的能力和功效,並實際地遵行它;這是作為基督羊群的證據(參《約翰福音》第10章第4-5節,第27節),那裡說羊認識牧者的聲音,卻不認識陌生人的聲音;波利比烏斯(Polybius)F7在賽爾農島(Cyrnon)的山羊身上提供了一個顯著的例子,牠們會逃離陌生人,但只要牧人吹響號角,牠們就會跑向他。儘管這些話語可以與下文聯繫起來,正如《希伯來書》第3章第7-8節所載,那裡說這些是聖靈的話語,並應用於時代,並解釋為神子在祂家中的聲音;因為儘管它可能指大衛時代的某個特定日子,如安息日,在那天可以聽到神的聲音,讀到並解釋神的道;以及福音時代,如主日,在那天基督藉著祂的僕人說話;以及人一生的整個時間,被稱為「趁著還有今日」(《希伯來書》第3章第13節),但它主要指福音的整個日子,整個福音時代(《哥林多後書》第6章第2節)。

【第8節】

你們不可硬著心
不可硬著心抵擋基督,抵擋祂的福音,抵擋福音的一切光照和證據。人心有天然的剛硬,源於本性的敗壞;也有習慣性的剛硬,是因持續不斷和長期犯罪而養成的;還有審判性的剛硬,是神任憑人陷入的。有時,神的子民也會因罪的欺騙而心硬,當他們意識到這一點時,會抱怨並好好防範。這裡似乎是指基督和使徒時代猶太人的心硬,聖靈預見了這一點,並在此勸誡他們不要如此;他們儘管有預言、神蹟、教義、聖靈恩賜等清晰的證據證明耶穌是彌賽亞,卻仍然硬著心抵擋祂,反抗真光,不願接受,反而拒絕祂。

像在米利巴那樣惹祂發怒;
或「像在米利巴」F8;這個地方因以色列民與耶和華和祂的僕人爭鬧而得名;那時他們不僅激怒了溫和的摩西,使他口出輕率之言;也因他們的抱怨而激怒了耶和華自己(《出埃及記》第17章第7節;《民數記》第20章第13節)。儘管這可能指他們在曠野中普遍的惹怒行為;因為他們常常因不信、忘恩負義和偶像崇拜而激怒祂(參《申命記》第9章第8節,第22-23節)。

又像在曠野試探祂的日子一樣;
或「像在瑪撒的日子」F9;他們在瑪撒試探祂的時候,瑪撒因此得名,因為他們不信任祂的能力和祂在他們中間的同在,不順從祂的命令,並將以色列的聖者限制在特定的時間和拯救方式上,從而試探祂(參《出埃及記》第17章第7節)。這發生在曠野,更增加了他們罪的嚴重性;他們剛從埃及出來,神在那裡和紅海為他們顯現了如此奇妙的作為;此外,在一個他們完全依賴神的地方,除了直接從神那裡得到的,他們一無所有,激怒和試探祂是極其愚蠢和邪惡的。

【第9節】

那時你們的列祖試探我
或「在那裡」F9;即在曠野,特別是在米利巴和瑪撒;他們試探的是基督,正如《哥林多前書》第10章第9節所顯示的。

考驗我:
他們證明了祂的能力、良善和憐憫,在為他們預備和保守他們方面。或「試驗」F11祂,祂的忍耐、寬容和恆忍,藉著他們一再激怒祂。

又看見我的作為;
祂對他們的敵人埃及人施行的審判工作,藉著降下災禍,以及在紅海毀滅法老和他的軍隊;以及祂對他們的良善工作,將他們從為奴之地領出來,安全地帶他們經過紅海,在他們帳篷周圍降下嗎哪,並從磐石中賜水給他們;或特別是祂在曠野中消滅他們的工作,正如祂所起誓的,他們親眼看見,這持續了將近四十年。敘利亞文譯本將下一節開頭的「四十年」與此句連接;這個詞組的位置使得它可以與兩者連接,並且對兩者都適用;因此使徒保羅也以兩種方式使用它(《希伯來書》第3章第9節,第17節)。

【第10節】

四十年之久,我厭煩那世代
曠野的世代,猶太人通常這樣稱呼他們;那是一個頑固悖逆的世代,他們的心和靈都不歸向神(《詩篇》第78篇第8節)。因此,以人的方式來說,神厭煩他們,就像祂厭煩古世界一樣(《創世記》第6章第6節);或者祂「厭倦」他們,並「厭惡」他們,這個詞F12有時就是這個意思;因此,在探子事件之後,亞本以斯拉認為這與此有關,他們沒有從耶和華口中聽到任何話,沒有藉著摩西傳給他們任何預言,正如同一位作者所觀察到的;從那時起直到他們來到迦南邊界,也沒有任何關於他們的歷史或記載;他們的行為舉止受到了極大的厭惡。從施洗約翰和基督的事奉開始,到耶路撒冷被毀,也大約是這麼長的時間;在此期間,猶太人試探基督,考驗祂的忍耐,看見祂的作為,並使祂的靈憂傷,最終導致了他們的毀滅。

說:這百姓心裡常常迷糊;
祂不僅內心厭煩他們,而且,以同樣的人性方式來說,祂發洩了祂的厭煩,祂說話並給予他們這個公正的評價。使徒保羅補充了「常常」(《希伯來書》第3章第10節),阿拉伯文譯本在此也如此,這在「迷糊」一詞中已暗示;他們不僅迷糊過,而且持續迷糊;他們的迷糊不僅是出於軟弱、無知和錯誤,而且是自願的,是全心全意的;它們源於他們那極其邪惡的心;他們是自願且故意地迷糊;而主,那鑒察人心的,知道並注意到了這一點。

他們不認識我的道路;
他們有祂的律法、祂的律例和祂的典章,因此必然知道祂吩咐他們行走的道路;但他們沒有實際遵守。或者指祂護理的道路;他們沒有像應當的那樣注意它們;他們沒有像應當的那樣思考它們,也沒有像應當的那樣善用它們;他們沒有像應當的那樣為所蒙的恩典感謝;神的良善也沒有引導他們悔改。

【第11節】

所以我向他們發怒起誓
因著對他們的憤怒,祂起誓以確認祂所說的話;誓言的形式是「我指著我的永生起誓」;祂指著自己起誓,因為祂不能指著更大的起誓(參《民數記》第14章第21-23節,第28-30節,第35節)。

他們斷不得進入我的安息。
迦南地,或以色列地,如金奇(Kimchi)所言;這是耶和華為以色列人預備、應許並賜給他們的安息之地;以色列地和耶路撒冷,如雅爾奇(Jarchi)所言;或聖所的殿,如他爾根(Targum)所言;耶和華選擇它作為祂的安息之所,並在其中安息,在那裡祂應許了彌賽亞,和平的君,祂賜給祂的子民屬靈和永恆的安息。迦南預表著為神的子民存留的安息;信主的猶太人和福音時代所有基督徒應當如何運用這一點,請參見《希伯來書》第3章第18-19節,第4章第1節,第9-11節。

【腳註】
F1 Ep. l. 10. ep. 97. 《書信集》第10卷第97封。
F2 ( wynp ) "faciem ejus", V. L. Pagninus, Montanus, Tigurine version (**פָּנָיו**)「祂的臉」,《武加大譯本》、帕尼努斯、蒙塔努斯、蒂古林譯本。
F3 ( yrqxm ) "penetralia terrae", Musculus, Piscator, Gejerus, Michaelis. (**מַחְקְרֵי**)「地的隱秘之處」,穆斯庫魯斯、皮斯卡托、蓋耶魯斯、米凱利斯。
F4 ( twpewt ) "lassitudines", Gejerus. (**תּוֹעֲפוֹת**)「疲憊」,蓋耶魯斯。
F5 "Cacumina", Montanus, Tigurine version, Musculus. 「山頂」,蒙塔努斯、蒂古林譯本、穆斯庫魯斯。
F5 "Pan ovium custos----" Virgil. Georgic. l. 1. v. 17. "Pana deum pecoris veteres coluisse feruntur", Ovid. Fasti, l. 2. 「潘,羊群的守護者——」維吉爾《農事詩》第1卷第17行。「古人傳說曾敬拜牧神潘」,奧維德《節日詩》第2卷。
F6 Plutarch. de orac. defect. p. 419. 普魯塔克《論神諭的衰落》第419頁。
F7 Hist. l. 12. in principio. 《歷史》第12卷開頭。
F8 ( hbyrmk ) "sicut Meribah", Montanus; "sicut in Meriba", Musculus, Tigurine version, Gejerus, Michaelis, so Ainsworth. (**כְּמֵרִיבָה**)「像米利巴」,蒙塔努斯;「像在米利巴」,穆斯庫魯斯、蒂古林譯本、蓋耶魯斯、米凱利斯,艾因斯沃思亦同。
F9 ( hom Mwyk ) "sicut die Massah", Montanus, Musculus, Tigurine version; "secundum diem Massah", Gejerus, Michaelis, so Ainsworth. (**כְּיוֹם מַסָּה**)「像瑪撒的日子」,蒙塔努斯、穆斯庫魯斯、蒂古林譯本;「按照瑪撒的日子」,蓋耶魯斯、米凱利斯,艾因斯沃思亦同。
F9 ( rva ) "quo", Pagninus, Montanus; "ubi", V. L. Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, so Ainsworth. (**אֲשֶׁר**)「在那裡」,帕尼努斯、蒙塔努斯;「在哪裡」,《武加大譯本》、小儒尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托、蓋耶魯斯,艾因斯沃思亦同。
F11 ( ynwnxb ) "explorarunt me", Tigurine version, Piscator, Gejerus. (**בְּחָנוּנִי**)「他們試驗我」,蒂古林譯本、皮斯卡托、蓋耶魯斯。
F12 ( jwqa ) "fastidio habui", Montanus, Junius & Tremellius, Gejerus, so Cocceius, Michaelis. (**אָקוּט**)「我厭惡」,蒙塔努斯、小儒尼烏斯與特雷梅利烏斯、蓋耶魯斯,科克修斯、米凱利斯亦同。
信仰問答