John Gill注釋|詩篇

第三十六章

詩篇 第36章

【第1節】

惡人的過犯在我心裡說:這被描繪成一個人在他心裡說話;並非惡人的過犯真實地在他裡面;罪在他裡面,而且是與惡人同種類、同性質的罪;但他注意到並思考惡人罪惡的生活方式,以及他們大膽的邪惡,在他自己的心裡構想,並由此得出結論:

他眼前沒有神的懼怕。沒有對神的敬畏之情,反而是與神為敵;沒有敬虔的兒女之懼,最多只有奴僕般的懼怕,懼怕懲罰;沒有聖潔謙卑的懼怕,卻是驕傲和邪惡;沒有信靠順服的懼怕,反而是完全相反;沒有對神真實的敬拜,無論是內在還是外在。在任何未重生之人的心中,都不可能有神的懼怕,因為這不是出於本性,而是出於恩典,是在初次歸信時被植入的;在某些人身上有其表象,但並非真實存在,他們的懼怕是人所教導的誡命;在另一些人身上,可能對神聖的存在有所敬畏,並因著本性的指引、啟示的光照和宗教教育的薰陶,對未來的審判感到戰兢;但在某些人身上,根本沒有神的懼怕,他們甚至大膽地宣稱自己沒有,就像那不義的審判官一樣(路加福音18:4)。例如無神論者、慣常發誓者、放蕩者和享樂主義者,他們沉溺於各種邪惡,藐視啟示,輕視神的話語,不顧任何日子或敬拜方式;儘管神有威嚴,他們卻不戰兢;儘管神有恩慈,這本應促使他們敬畏神;儘管神對他人甚至對他們自己施行審判(參耶利米書3:8;路加福音23:40);儘管未來有可怕的審判,他們卻將其推開或不相信。他爾根說:「過犯在我心裡對惡人說。」而拉比雅基的注釋是:

【第2節】

因為他自欺,在他自己眼中。有許多自欺者;有些人因著他們的世俗財產而自欺,認為他們超出了神和人的掌控,兩者都不顧;他們認為自己積蓄了許多財物,可以享用多年,因此從不考慮死亡,也不考慮另一個世界。另一些人則因著他們的永恆狀態而自欺,以自己的純潔、良善和公義為樂。有些人自欺,認為他們的罪不是罪,或者只是小罪;或者認為他們的罪沒有被看見和知道,甚至神自己也看不見或不注意;他們認為自己將會逍遙法外,因為對他們的判決沒有迅速執行;另一些人則認為沒有神,沒有審判,也沒有來世。

直到他的罪孽被發現是可憎的,或者「發現他的罪孽並憎恨」F3那美好的事物,正如這個詞可以翻譯的;也就是說,他自欺,或對自己說甜言蜜語,並努力使自己相信上述事情;這樣他就可以安心地發現、擁抱和放縱他的情慾,並憎恨神、好人以及一切美好的事物;他爾根說:

【第3節】

他口中的言語是罪孽和詭詐。不僅是罪惡的,而且是罪本身;他的口充滿了咒罵和苦毒,污穢和不潔的言語,敗壞的言談,謊言、詭詐和奉承;他口中所說的,是出於他心中邪惡的豐盛;這顯示了他內心的敗壞,並證明了之前對他的一切描述。

他已停止為智,並停止行善;詩人似乎是指一個曾經是宗教信徒的人,他除了違背本性的光照之外,還曾得益於神聖的啟示,並曾被光照以認識神聖的事物,也曾做過許多外在的善事,特別是慈善行為;但現在他已放棄了他的宗教信仰,否認了他曾被光照認識的真理,並停止行善;否則,一個自然人是不明白的;而且,雖然他聰明地作惡,卻沒有知識去行善。

【第4節】

他在床上圖謀禍患。他在枕上,在閒暇之時,思量、策劃如何滿足他的情慾,以及如何傷害他人,若不如此他就無法入睡。

他將自己置於不善的道上,在邪惡的道路上,他選擇並喜愛,並決意繼續下去,他離開了公義的道路,去行在黑暗的道路上。

他不憎惡邪惡;邪惡因其本質和後果都應被憎惡;參羅馬書12:9;但他反而喜愛邪惡,樂於作惡,也樂於與作惡的人為伍:因此,從他的思想、言語和行為來看,他顯然是沒有神的懼怕的。

【第5節】

耶和華啊,你的慈愛上及諸天。這指的是神的普遍慈愛,遍滿全地,延伸到所有受造物;惡人之所以沒有被毀滅,正是因為這慈愛;這慈愛「上及諸天」F4,正如有些譯本所言,如同他們的罪孽一樣;參詩篇57:10;或者指的是神特殊的慈愛,這不關乎其對象,即天上的受造物;因為那裡沒有合適的慈愛對象;而是關乎其所在,即在天上的神的心;或者其儲藏之處,即恩典之約,其中充滿了大衛確定的慈愛;當神的兒子從天上被差遣下來,為罪人成就救恩時,這慈愛就得到了最明顯的彰顯;或者這可能表示其源頭,天,正如亞本以斯拉觀察到一些猶太解經家所說,是慈愛的泉源和真理的源頭;或者其偉大和豐盛,它高如諸天,甚至超越諸天;參詩篇103:11;108:4。

你的信實達到穹蒼。這在於他旨意的執行,他古時的籌算都是信實和真實的;在於他遵守他的聖約和應許;他從不改變心意,也從不忘記他的話語;他是一位真實的神,不能說謊;他從起初就知道末後;沒有任何不可預見的事件能夠阻礙他所定意和應許的實現,而且他有能力實現;他所說的一切美善之事從未落空:儘管他的信實有時似乎不僅達到穹蒼,而且隱藏在其中,不見蹤影;護理似乎與應許相衝突,這使得不信說:他的應許永遠落空了嗎?然而,即使我們不信,他仍然信實(詩篇77:8;提摩太後書2:13)。

【第6節】

你的公義好像高山。或作「神的山」;因其卓越而得名,如「神的香柏樹」(詩篇80:10);或者,正如古塞提烏斯F5所觀察到的,這裡所指的最高最大的山脈,高聳於雲層和空氣區域之上,是神殿的柱子,也是其一部分;因此,稱它們為「神的山」非常恰當,神的公義就與之相比:這指的是神在治理世界上的公義,有時像高山一樣,在現今的狀態下無法觸及和解釋,儘管它始終存在,並且像山一樣不可動搖;或者指的是神使罪人稱義的公義,這公義可以說是像神的山,因為成就這公義者的位格尊貴;也因為福音對它的清晰彰顯,因此像高山一樣顯而易見;還因為它的不可動搖和永恆。

你的判斷如同深淵;無論是在護理方面,許多判斷目前無法追溯,但不久將會顯明;還是在恩典方面,例如揀選一些人,遺棄另一些人,棄絕猶太人,呼召外邦人;參羅馬書11:33。

耶和華啊,你保護人與牲畜。以護理的方式,維護兩者的存在,並供應他們生活的必需品:有些人將此理解為比喻,指神拯救猶太人和外邦人,聰明人和愚昧人,特別是那些因謙卑和謙遜,如拉比雅基所說,將自己比作牲畜的人,因為他們的無知和愚蠢(箴言30:2;詩篇73:22)。

【第7節】

神啊,你的慈愛何其寶貴!這慈愛顯現給人而非天使,給某些人而非另一些人;給罪魁禍首,他們本性上與其他人一樣是可怒之子;在揀選、救贖和呼召他們,將他們納入他的家庭,使他們成為永恆榮耀的繼承人;所有這一切都出於他至高無上的美意和喜悅,他們自身沒有任何能感動他的地方;這慈愛從亙古就在他心中,永不改變,也永不離開他們;因此,這慈愛必然是最寶貴和珍貴的。

因此,世人投靠在你翅膀的蔭下;並非所有人都如此;因為並非所有人都信,只有一些人,他們被賜予信心,認識主和他的慈愛;他們因此被引導和鼓勵去信靠他,投奔他以求憐憫和保護,並在他裡面找到這些:這比喻要麼是指母雞將小雞聚集在翅膀下,在危險時保護它們,這既表達了神對他子民的父愛,也表達了他對他們的保護;要麼是指基路伯在施恩座上的翅膀,主坐在其間與他的子民交通,向他們施憐憫和恩惠,這鼓勵他們信靠他。

【第8節】

他們必因你殿裡的肥甘,得以飽足。他的「殿」指的是神的教會,是他所建造的,也是他居住的地方;殿裡的肥甘指的是那裡的供應,即聖言和聖禮,以及它們所蘊含的恩典的祝福;特別是基督,那肥壯的牛犢,生命的糧,他的肉是真食物,他的血是真飲料,這些構成了一席肥甘的筵席;那些信靠主的人被歡迎豐盛地吃喝這些,並得到豐盛的滿足;參馬太福音5:6;詩篇22:26。

你必叫他們喝你樂河的水。神的愛,其溪流使神的城歡樂;或指基督裡恩典的豐盛,信徒從中歡樂地汲取,並愉快地飲用;或指在神面前所享受的永恆榮耀和幸福,其中有滿足的喜樂,在他右手中有永遠的福樂;永不停止的洪流。

【第9節】

因為在你那裡有生命的泉源。或作「眾生命的泉源」F6:神自己就是活水的泉源;這是證明那些信靠主的人的幸福,以及他們將享受上述事物的理由;因為在他們所信靠的神那裡有生命的泉源;不僅是自然生命的泉源,他們從他那裡得到生命,並由他維持生命,而且是屬靈生命的泉源,當他們死在罪中時,被他所活化,藉此他們憑信心活在基督裡,也是永恆生命的泉源;這個短語表示,生命最初在神裡面,作為其泉源,並且生命的豐盛在他那裡,以及他將生命自由地賜予他人,還有生命的持續和永恆。

在你的光中,我們必得見光。神本身就是光,是眾光之父,也是各種意義上的光的創造者;在他的榮光中,在他的愛的啟示中,那些信靠他的人看見光,或享受安慰;在他的兒子耶穌基督的光中,他是公義的太陽和世界的光,他們看見神的榮面,享受他的恩惠,並看見基督本身的榮耀和卓越;在聖靈的光中,他是智慧和啟示的靈,他們看見自己的罪惡極其邪惡,自己的義一無是處,並看見基督的寶血、公義和犧牲的寶貴;在神聖話語的光中,他們看見福音的真理以其本來的簡樸和卓越,以及他們應當履行的宗教職責;在信心之光中,這是神的恩賜,他們至少瞥見了另一個世界看不見的榮耀;當榮耀的異象實現時,他們將不再透過鏡子模糊地看見,而是面對面地看見神自己,正如他在基督裡那樣。

【第10節】

願你常施慈愛給認識你的人。這指的是那些在靈性上和經驗上認識神的人;這樣的人就是信靠他並愛他的人:這些人是神愛的對象;並非他們的知識、信心或愛是神愛他們的原因;而是這些事物明顯地描述和指明了神愛的對象;這個請求關乎向他們公開顯明神的愛:因為神的愛本身永遠長存,儘管其彰顯並非總是一樣;詩人在此祈求的是愛的擴大和持續:因為它可以翻譯為「願你伸展你的慈愛」F7;也就是說,更長久地;更廣泛、更清晰地顯明它,使它的高深、長闊能被更多地察覺;

願你的公義歸於心裡正直的人;他們是真誠無偽的;他們有被創造的新心和被更新的正氣,內心有真理;基督的公義歸於這樣的人,並永遠在他們身上,因為這公義是永恆的;但這裡指的是從信心到信心的更清晰、更持續的啟示;除非它更應指神的公義在保護他的子民免受敵人侮辱方面的作用,以及為此目的而持續的運用。

【第11節】

願驕傲人的腳不臨近我。指某些驕傲的敵人,如亞希多弗,拉比俄巴底亞以此解釋,他曾舉腳攻擊大衛;這也適用於基督和他的子民的任何傲慢的敵人,特別是敵基督,那罪惡之人,他高抬自己,超過一切稱為神的。

願惡人的手不趕逐我。要麼是將他從神的殿中趕走;要麼是將他從他所處的高位和尊嚴的寶座上趕走。

【第12節】

在那裡,作孽的人倒下了。要麼是掉進他們為別人挖的坑裡;要麼是最終被投入地獄(參詩篇5:5和詩篇6:8)。

他們被推倒,不能再起來。這將是巴比倫傾倒時的情景(啟示錄18:21),這也區分了惡人的跌倒與義人的跌倒;因為義人雖然跌倒,無論是陷入罪中,還是遭遇任何災難,他們都會再起來;惡人則不然;參詩篇37:24;彌迦書7:8;因此,這篇詩篇以惡人的過犯開始,以他們的毀滅結束。

【腳註】
F2 Ebr. Comment. p. 488. 《希伯來注釋》第488頁。
F3 So. Pagninus. 帕尼努斯如是說。
F4 ( Mymvhb ) "usque ad coelos", Pagninus, Musculus, Muis, Piscator, Gejerus, Michaelis; so Kimchi & Noldius, p. 164. No. 744. & Ainsworth. **מַיִם שָׁמַיִם**(mayim shamayim,上及諸天),帕尼努斯、穆斯庫盧斯、穆伊斯、皮斯卡托、蓋耶魯斯、米迦勒斯皆如此譯;金奇和諾爾迪烏斯亦然,第164頁第744號,以及艾因斯沃思。
F5 Ebr. Comment. p. 66. 《希伯來注釋》第66頁。
F6 ( Myyx rwqm ) "vena vitarum", Montanus. **מְקוֹר חַיִּים**(m'qor chayyim,生命的泉源),蒙塔努斯譯作「眾生命的泉源」。
F7 ( Kvm ) "trahe", Pagninus, Montanus; "extende", Vatablus, Piscator; "protrahe", Cocceius, Gejerus, Michaelis. **מְשֹׁךְ**(m'shoch,伸展),帕尼努斯、蒙塔努斯譯作「拉出」;瓦塔布盧斯、皮斯卡托譯作「伸展」;科克修斯、蓋耶魯斯、米迦勒斯譯作「延長」。
信仰問答