John Gill注釋|箴言

第十五章

【翻譯失敗:第15章_1】

【第17節】

素菜,有愛在其中,強如肥牛,卻有恨與之同在。普勞圖斯F9稱之為「粗糙而世俗的晚餐」,由地上所生之物製成;無需太多花費或操勞即可獲得,烹製也無需太多麻煩;正如這個詞F11所指,這是旅行者的晚餐,也是旅行時的貧乏餐食,容易取得,迅速烹製,價格低廉。現在,若主人在準備這頓晚餐時有愛心和善意;或一個家庭在享用這樣一頓飯時,沒有更好的選擇;或受邀的客人們友好地一同進食;或邀請他們的人,愉快地接待他們,並衷心歡迎他們:這樣一頓晚餐,在這些情況下,勝過肥牛,卻有恨與之同在。肥牛是指在牛棚中飼養以增肥的牛;或指肥壯的牛,在古代盛大宴席中是主要菜餚;因此在(馬太福音22:4)(路加福音15:23)中有此典故。在荷馬時代,牛在節慶中備受推崇;在他的英雄阿伽門農、墨涅拉俄斯和阿賈克斯所設的宴席中,牛是主要部分,甚至可能是全部;肥牛的背肉,或牛腰肉,是受歡迎的菜餚F12。確實,在某些時代,希臘人和羅馬人出於對牛的迷信,因為牠在耕地方面非常有用,所以禁食牛肉;甚至認為宰殺一頭牛與殺人一樣有罪F13:阿拉圖斯F14描述在黃金時代和白銀時代都沒有這樣做,直到青銅時代人們才開始宰殺和食用牛;但這可以被神的律法(創世記9:3)(申命記14:4)以及亞伯拉罕和其他人的例子所駁斥。現在,如果存在仇恨,無論是在主人身上,或客人之間,或在一個家庭中,它必然會激起紛爭和爭吵,使所有享受變得不愉快和不舒適;參見(箴言17:1)(傳道書4:6);但若有神的愛,這愛比生命和生命中最豐盛的享受更好;它使每一份恩典都變得甘甜,無法用金錢購買;它確保了最好的祝福,即恩典和榮耀的豐盛,而且這愛本身永不失落;若有這愛,最簡樸的飲食也勝過惡人最豐盛、最昂貴的宴席;惡人因其壓迫、不公、奢侈或貪婪而被主憎惡和厭棄;因為窮人可能蒙神所愛,而富人可能被神厭棄(詩篇10:4)(路加福音15:19-23)。

【第18節】

暴怒的人挑啟爭端。一個性情暴躁、脾氣火爆、易怒的人;他受這種情緒的支配和控制,放縱它,並抓住一切機會滿足它;他會在沒有爭端的地方,或爭端已平息的地方,挑起紛爭和爭吵;就像人撥弄炭火,燃起火焰一樣;參見(箴言26:21)。他挑起家庭紛爭,使親屬之間互相對立,使家中一片混亂;他挑起鄰里爭端,使朋友和鄰居之間互相對立,從而產生爭吵和訴訟:他挑起教會紛爭,破壞弟兄之愛,造成敵意和分裂;他挑起國家和邦國的紛爭,從而引發戰爭和爭鬥,混亂和各種惡事;但慢發怒的止息爭競。一個性情安靜平和的人,擁有真正的愛心恩典;他不容易被激怒,恆久忍耐,凡事包容忍受;他平息怒火;他熄滅爭吵的炭火;他平息風暴,使其安靜,正如這個詞F15所指;他

「緩和已起的爭端。」

【第19節】

懶惰人的道,好像荊棘的籬笆。或作「鋪滿荊棘」,如七十士譯本和阿拉伯譯本;他爾根譯為:

「懶惰人的道路是荊棘和蒺藜。」

【第20節】

智慧子使父親歡樂(參見箴言10:1);愚昧人卻藐視母親。藐視生養他、撫養他,或許對他過於溺愛的母親;這加重了他的罪和她的悲傷;(參見箴言10:1);或如雅爾奇所解釋的,使她被他人藐視;這樣的人的罪,是極大的愚昧,顯示他是一個愚昧人,這在主看來是極其不悅的,並將受到嚴厲的懲罰;參見(箴言30:17)。他爾根譯為:

「愚昧子藐視他的母親。」

【第21節】

愚昧是無智慧人的喜樂。或作「無心F17之人」的喜樂,即無智慧和悟性之心的人;「愚昧」是指罪,因為一切罪都是愚昧;而罪對惡人來說是非常愉悅和快樂的;他選擇罪並樂在其中;他非但不為罪感到羞恥和悲傷,反而以罪為榮,誇耀罪;他不僅自己犯罪感到快樂,也樂於見到他人犯罪;參見(箴言10:23);但聰明人卻行事正直。指那些心智被神的靈光照的人;那些蒙神子賜予悟性的人;那些對福音及其真理有屬靈和經驗性理解的人:他按照神聖話語的準則行事;他以基督為榜樣行事,並憑信心行在祂裡面;他順著聖靈行事,而不是順著肉體行事:或作「引導自己行走」F18,如武加大拉丁譯本所言,按照上述準則、榜樣和引導,藉著聖靈和神的恩典的幫助;否則,行路的人無法憑自己引導自己的腳步(耶利米書10:23)。

【第22節】

沒有謀略,所謀的就失敗。如果一個人決定並下定決心做一件事,卻立刻倉促行事,沒有經過深思熟慮,沒有與自己商量,也沒有聽取他人的建議來制定實現其目標的計劃,那麼這件事通常會一無所成;參見(路加福音14:28-32);或作「沒有秘密」F19,如果一個人洩露了他的意圖,那麼他的計劃很可能會受挫;他爾根譯為:

「沒有秘密的意念(或計劃)是徒勞的。」

【第23節】

人因口所出的應對就喜樂。當他的建議被採納,他給出良好而有益的忠告,並且這些忠告被採納後成功了;一個人能夠幫助他的朋友,為他服務,或為共同利益服務,無論是在自然、民事或宗教事務上,這對他來說都是一種樂事;當他的言語帶著鹽,用恩典調和,他知道自己應當如何回答每個人;當他口中發出良善的話語,有助於造就人,並將恩典傳給聽者,且為他們所接受;當他溫柔敬畏地隨時準備回答每個問他心中盼望緣由的人(歌羅西書3:6)(以弗所書4:29)(彼得前書3:15);一句話說得合宜,是何等美好?無論是向需要的人提供建議和忠告,還是向缺乏的人提供勸勉和教導,或是向困苦的人提供安慰;例如,神藉著聖靈在需要時向祂子民的心靈說出並應用應許的話語;又如基督和祂的僕人向疲憊受傷的靈魂所傳講的平安、赦免、公義和救恩的福音;它有多麼甘甜、多麼美好、多麼合適,以及多麼合時宜,是無法充分表達的:參見(箴言25:11)(以賽亞書50:4)。

【第24節】

智慧人的生命之道是向上的。關於「生命之道」;(參見箴言10:17);這被稱為「向上」,或它傾向於「向上」;它引導人走向天上的幸福;它所引導的生命本身是向上的,它與基督一同藏在神裡面;永生、榮耀和幸福是向上的;它是在天上永存的房屋,是為聖徒保留在那裡的產業,並將在那裡被聖徒享受:通往它的道路是向上的;基督是道路,祂在天上,在父的右邊,人唯有藉著祂才能達到這生命;因此,那些走在這條路上的人,他們的心思、意念、情感和行為都是向上的(馬太福音6:21)(歌羅西書3:1-2)(腓立比書3:20)。信心,與基督這條道路打交道,人藉著信心行在祂裡面,這信心被比作高飛,如鷹展翅上騰,進入幔內,居於高處,並仰望那看不見的事物,成為它們的確據。武加大拉丁譯本將其譯為「生命之道在有學問的人之上」,或智慧人之上;指那些除了自然學問和智慧之外別無他物的人,這條藉著基督得生命和救恩的道路超出了他們的知識範圍;這是最精明、最有洞察力的人也無法發現的;它向聰明通達人隱藏,卻向嬰孩顯明;或者說,這只為那些真正有智慧得救的人所知;對他們來說,它是清晰的,他們高度珍視它,並選擇行在其中;正如敘利亞譯本所譯,它是「通往明白人的上升」;它是一條上坡路,是向上、向天上升的道路;這樣的人不斷地仰望基督,祂是他們信心的創始成終者;向著祂,為獎賞而努力;他們的目光不放在地上的事物,即世俗的、看得見的事物上,而是放在天上的事物,即看不見的、永恆的事物上;這樣他就可以遠離地獄。不是指墳墓,因為「陰間」有時指墳墓:因為智慧人也會像愚昧人一樣死去,進入墳墓,那是為所有活人預備的家;即使那些走在向上生命之道上的人也無法逃脫死亡和墳墓:但這樣的人被保守脫離永遠的毀滅和滅亡,脫離靈魂和身體在地獄中被毀滅;他們走的是一條完全不同的道路;他們每向上邁一步,就離地獄更遠一步;地獄是相反的方向;罪惡的寬闊道路是向下的道路,或通往地獄和毀滅的道路;信靠基督的窄路是向上的道路,通往天上的永生。

【第25節】

耶和華必拆毀驕傲人的家。祂對驕傲人極其厭惡;祂與他們為敵並抵擋他們,不僅要毀滅他們,還要毀滅他們自以為將永遠存留的華麗房屋;以及他們的家庭、兒女和後代;這些都將像碎秸一樣,在祂的烈怒中被燒盡,不留根也不留枝。此外,更特別地,這可能指那大罪人,滅亡之子,他高抬自己,超過一切稱為神的,以及所有支持他的驕傲之子;他的家,就是愚昧淫婦的家,即羅馬的偶像教會,將被連根拔起;羅馬城,獸的所在地,他的家或宮殿所在之處,將被毀滅,所有屬於他的人,甚至所有毀滅大地的人,都將被毀滅(啟示錄11:18);但祂必堅立寡婦的地界。祂是寡婦的辯護者、審判者和保護者;當富有、驕傲和壓迫的人試圖挪移寡婦地界的地標,從而減少她的土地並擴大自己的土地時,神不會允許這樣的事情發生,而是會將其堅立在原處;也就是說,那些軟弱無助的人,像寡婦一樣,無法保護自己和自己的財產,祂會保護他們並為他們確保財產。因此,基督的教會在敵基督統治期間,被迫逃到曠野,看起來像一個失去丈夫的寡婦,只有「一點點力量」來支持和保護自己,正如論到非拉鐵非教會所說的(啟示錄3:8);然而主會保護和保守她,並堅定地建立和堅固她,甚至擴大她的地界,使它們成為寶石;將基督的國度從海擴展到海,從大河擴展到地極。聖經中頻繁提到末世教會的建立(詩篇48:8)(詩篇87:5)(以賽亞書2:2)。

【第26節】

惡人的意念為耶和華所憎惡。這些意念為主所知,祂是鑒察人心的,也是辨明人心思念和意圖的;祂知道這些意念是虛妄和有罪的,是的,它們唯有惡,而且是持續不斷的惡,因此為祂所憎惡和厭棄;這可以譯為「惡的意念」,如他爾根所譯;或「惡念」,如七十士譯本、武加大拉丁譯本和東方譯本所譯;但亞本以斯拉的解釋與我們相同,即惡人的意念,這些意念從來都是惡的;然而在義人身上,雖然有許多惡念為他自己所憎惡,但也有一些善念,這些意念是蒙主喜悅的,如下文所述;但純潔人的言語是悅耳的言語。即對主而言;這些言語與他們的意念相同,是意念的結果,因此與惡人的意念相對立;這些言語,無論是以禱告或讚美的方式表達,都是甘甜悅耳的,並藉著基督蒙神悅納;同樣,他們在宗教交談中的言語和談論,也將恩典傳給聽者,對聖徒來說是非常愉悅和喜悅的;這些詞可以這樣補充:「但純潔人的意念」,指那些心靈純潔的人,他們的心藉著信基督寶血而被潔淨,是「悅耳的言語」,革順如此說;思想中有一種語言,為人自己和主所知;有心靈的默想或談論,這若關乎神聖和屬靈的事物,就蒙神喜悅;祂側耳傾聽,並為那些敬畏祂、思念祂名的人寫下紀念冊;參見(詩篇19:14)(瑪拉基書3:16)。

【第27節】

貪戀財利的,攪擾自己的家。或作「貪圖貪婪」F20,一種惡的貪婪,如(哈巴谷書2:9)所言;他藉不法手段謀取財富,積聚虛假或不義的錢財,如他爾根所言;他給自己的家庭帶來咒詛,招致毀滅和破壞;七十士譯本和阿拉伯譯本譯為,他「毀滅自己」;或「自己的靈魂」,如敘利亞譯本所言;這可以理解為一個人過於焦慮和渴望致富,急於處理事務,不給僕人適當的飲食和休息時間;(參見箴言11:29);但恨惡賄賂的,必得存活。指那些厭惡賄賂,當賄賂被用來扭曲判斷或做不義之事時,他們拒絕接受;否則,朋友之間合法地接受禮物是可以的;罪惡在於禮物被給予和接受是為了做卑鄙和有罪之事;而一個人拒絕接受基於這種目的的禮物,他和他的家庭將在世俗事物上興旺發達;並且,若他從正確的恩典原則出發這樣做,他將在屬靈意義上舒適地生活,他的靈魂將興盛繁榮,並在來世獲得永生;參見(詩篇16:5-6)。

【第28節】

義人的心思想如何回答。他開口前會思考,默想自己該說什麼,該如何回答人;無論是在民事、自然或宗教事務上;以及當主責備他時,該如何回應主;或在禱告中該對主說什麼,或為所領受的恩典如何感謝主;參見(箴言3:6)(哈巴谷書2:1);儘管我們的主勸告祂的門徒,當他們被傳喚到迫害者面前時,不要預先思想該如何回答,因為他們將立即得到幫助(路加福音21:14);但這是在特殊情況下;在一般情況下,智者的觀察應當被注意。一位猶太F21作者將這些詞譯為「義人的心默想苦艾」,或苦澀的事物;參見(箴言5:4);如神的審判、死亡和地獄;亞本以斯拉提到了這個意思,但予以拒絕;但惡人的口吐出惡事。不經任何事先思考和考慮,不懼怕也不智慧;大量地,如同泉水湧出;因此,惡人從他心中邪惡的寶庫中,毫不猶豫地立刻吐出惡事,不顧後果(馬太福音12:25);(參見箴言15:2)。

【第29節】

耶和華遠離惡人。並非指祂的本質或無所不在的大能,因為祂無處不在,是無所不在的神;而是指祂的恩惠和美意,祂遠離在困境中施予幫助,也遠離在絕望中向祂呼求時垂聽他們的禱告;祂現在不允許他們親近祂並與祂相交,如同祂對義人一樣;祂在末日也不會接納他們到自己身邊,而是吩咐他們離開祂;他們遠離祂和祂的律法,遠離一切公義;祂也遠離他們,使他們與祂保持距離;但祂垂聽義人的禱告。他們親近祂,祂也親近他們;祂親近所有誠心呼求祂的人;沒有人像他們一樣有神如此親近他們;祂的眼目看顧他們,祂的耳朵垂聽他們的呼求;祂是垂聽並應允他們禱告的神,並將他們所求和所需的一切恩惠賜給他們。

【第30節】

眼中的光使心歡樂。這不僅指視覺能力,即看見的能力,強而清晰的視力;儘管這是一項極大的恩典,來自於主,值得珍視,確實能使心歡樂;但更可能是指眼睛所見的物體,如雅爾奇所言;例如綠色的花園、流淌的河流、宜人的草地、起伏的山丘、低窪的山谷、草本植物、樹木、鳥類、野獸和各種生物;眼睛從未因看見而滿足;特別是光本身被看見時使心歡樂,尤其是那偉大的發光體和光的源頭——太陽。「光是甜美的」,智者說(傳道書11:7),「眼見日光是可喜悅的」,這正是對這段經文的恰當注釋:而當悟性之眼在歸信時被神的靈開啟,所見的屬靈之光,必然更加令人愉悅、喜悅、振奮和歡樂;那時靈魂被召入奇妙的光中,他們看見奇妙的事物,使他們的心歡樂;例如公義的日頭基督本身,世界的光,祂位格和職分的榮耀,祂裡面恩典的豐盛,藉祂寶血罪得赦免,藉祂的義稱義,以及藉著祂為最壞和最大的罪人所成就的自由而完全的救恩:在傾注於他們的光中,他們看見光;神面容的光,祂的臉和恩惠,使他們心中充滿喜樂;神話語的光,以及其中寶貴的真理;是的,來世的光、喜樂和幸福,他們懷著盼望,心中歡樂。雅爾奇神秘地將此解釋為律法中的眼光;但將其理解為福音及其奧秘中的眼光則更好;佳音使骨髓肥壯。或作「好消息」F23;不是指聽覺,或聽覺的敏銳運用,儘管這是一項極大的祝福;而是指所聽見的事物。有些人將此理解為「好名聲」F24,這有時是這個詞組的意思;要麼是一個人聽見關於自己的好名聲,這使他的精神愉快;這會影響他的身體及其體液,使他的骨髓充滿,並覆蓋著脂肪;要麼是他聽見關於朋友的好名聲,這使他高興,正如使徒約翰聽見底米丟蒙眾人稱讚時所喜悅的(約翰三書1:12)。但這更應理解為來自遠方的好消息,或好消息,正如同一詞組在(箴言25:25)中被翻譯的那樣;在阿拉伯譯本中也如此翻譯,即福音,這是一個報告;參見(以賽亞書53:1)(羅馬書10:16);一個關於神的報告,關於祂本性的完全,祂心中的旨意,祂恩典的聖約,祂在基督耶穌裡對人的愛、恩典和憐憫;一個關於基督的「報告」,關於祂的位格和職分,關於祂的道成肉身、順服、受苦和死亡;關於祂的復活、升天、坐在神右邊、為祂子民代求,以及第二次降臨審判;以及關於藉著祂而來的救恩、平安、赦免、公義和永生;一個關於美好之地,天上的迦南,以及其榮耀,通往它的道路,以及將擁有它的人的報告:這是一個「好」報告;它是好消息中的好消息,一個關於在聖約中預備好的好事的報告,這些好事藉著大祭司基督而來,聖徒對此有份,並將在此世和來世分享;這是一個真實的報告,值得相信,因為它是由神自己,由忠實的見證人耶穌基督,以及由基督的使徒所作的,他們是他們所報告之事的親眼和親耳見證人;這樣一個報告被聽見、接受和擁抱,極大地促進了神兒女的屬靈健康和興旺,使他們肥壯繁榮;這樣悅耳的話語如同蜂房,對靈魂甘甜,使心歡樂,是骨髓和健康(箴言3:8)(箴言12:25)(箴言16:24)。

【第31節】

聽從生命責備的耳。這責備是按照生命之道,以熱切、懇切、活潑的方式,帶著熱心和真誠給出的;它藉著自己的生命,也藉著言語,責備他人的生命;並且這責備傾向於被責備之人的屬靈和永恆生命;一個專心聽從、親切誠懇地接受並樂意順從這種責備的人,就常在智慧人中。他不僅選擇與智慧人為伍,以便從他們的智慧忠告和責備中獲益,而且他自己也因此變得智慧,獲得智慧人的稱號,並被列入其中;這樣的人常住在智慧之家,即神的教會,並參加智慧的傳道者的聚會和交談,並將在天上的教會,在天國中與他們有份,在那裡智慧人將像穹蒼一樣發光;這裡使用的詞語並非指過夜的住宿,儘管它有時有此含義,而是指永久的居住。

【第32節】

棄絕訓誨的。指棄絕父母、主人、牧師以及神自己的訓誨;或「管教」F25,無論是藉著話語還是藉著杖的訓誨;他遠離訓誨,不願走在訓誨的道路上,迴避、忽視、輕視訓誨,或漫不經心、輕蔑地聽從訓誨:是輕看自己的靈魂。這表明他對自己的靈魂不以為意,不關心也不顧惜,儘管靈魂是如此寶貴的珍寶,其失落是無法彌補的;並非說一個人能嚴格而恰當地輕看自己的靈魂,而是相對而言,他更看重自己的身體,尤其是肉體的私慾和享樂,而不是靈魂;或者說,一個病人拒絕適當的藥物,可以說他輕看自己的健康;但聽從責備的,卻得智慧。或作「得心」F26;他藉著聽從責備並按其行事而獲得智慧;他更了解自己和自己的情況,知道該迴避什麼,該接受、擁抱和做什麼;他不像拒絕管教的人那樣失去靈魂,反而找到靈魂的生命,並擁有它,同時也擁有豐富的經驗和屬靈智慧。

【第33節】

敬畏耶和華是智慧的訓誨。它是「智慧的開端」(箴言9:10);它引導人進入智慧,教導人智慧;藉著它,人獲得真正的屬靈和福音智慧;它教導人遠離罪惡,事奉主;並以神所指定的方式,即藉著祂的兒子耶穌基督,尋求靈魂的救恩,這樣做是最高的智慧;尊榮以前,必有謙卑。敬畏神和謙卑是並行的,有其一必有其二;正如敬畏神是通往智慧的道路,謙卑則是通往榮耀的道路;基督的謙卑在祂的升高之前;人首先在自己眼中被謙卑和降卑,然後他們才從低微的境況中被提升,被安置在君王之中;並將繼承榮耀的寶座,成為神的君王和祭司;基督常說:「凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高」(路加福音14:11);這樣的人被提升到恩典的高位,最終達到永恆的榮耀。

【腳註】
F9 Capteivei, Act. 1. Sc. 2. v. 80. &. 3. Sc. 1. v. 37. 普勞圖斯《俘虜》第一幕第二場第80行,第三幕第一場第37行。
F11 ( txra ) "viaticum", Montanus, Amama; "commeatus", Cocceius. **תִּצְרָה**(titzrah,旅費/糧食),蒙塔努斯、阿瑪瑪譯為「旅費」;科克修斯譯為「補給」。
F12 Iliad. 7. v. 320, 321. Odyss. 4. v. 65. & 8. v. 60. Vid. Suidam in voce ( omhrov ) . Virgil. Aeneid. 8. v. 182. 《伊利亞特》第七卷第320、321行;《奧德賽》第四卷第65行,第八卷第60行。參見蘇伊達斯《詞典》中「荷馬」條目。維吉爾《埃涅阿斯紀》第八卷第182行。
F13 Aelian. l. 5. c. 14. Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 45. 埃利安《動物的特性》第五卷第14章。普林尼《自然史》第八卷第45章。
F14 Phoenomena, v. 132. 阿拉圖斯《物象》第132行。
F15 ( jyqvy ) "faciet quiescere", Pagninus, Montanus; "sedat", Mercerus, Michaelis; so Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus; "sedabit", Schultens. **יַשְׁקִיט**(yashqit,使安靜),帕尼努斯、蒙塔努斯譯為「使安靜」;默瑟魯斯、米迦勒斯譯為「平息」;尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托、蓋耶魯斯亦同;舒爾滕斯譯為「將平息」。
F16 ( hllo ) "aggestum", Junius & Tremellius, Piscator; "eleveta", Mercerus, Gejerus; "strata", Montanus. **סֻלָּה**(sullah,堆積),尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托譯為「堆積」;默瑟魯斯、蓋耶魯斯譯為「高舉」;蒙塔努斯譯為「鋪設」。
F17 ( bl roxl ) "carenti corde", Montanus; "ei qui deficitur", Schultens. **לְחַסַּר לֵב**(lechasar lev,無心),蒙塔努斯譯為「無心者」;舒爾滕斯譯為「缺乏者」。
F18 ( tkl rvyy ) "diriget seipsum ambulando", Montanus; "diriget ambulare, vel ad ambulandum", Vatablus; "diriget viam suam ad ambulandum", Mercerus, Gejerus. **יְיַשֵּׁר לָלֶכֶת**(yeyasher lalechet,引導行走),蒙塔努斯譯為「引導自己行走」;瓦塔布魯斯譯為「引導行走,或為行走」;默瑟魯斯、蓋耶魯斯譯為「引導自己的道路行走」。
F19 ( dwo Nyab ) "in non secreto", Montanus; "cum non sit secretum", Baynus; "quum nullum est arcanum", Schultens; "ubi non est secretum", Cocceius. **בְּאֵין סוֹד**(b'ein sod,無秘密),蒙塔努斯譯為「在無秘密中」;拜努斯譯為「當無秘密時」;舒爾滕斯譯為「當無奧秘時」;科克修斯譯為「當無秘密時」。
F20 ( eub euwb ) "appetens concupiscentiam", Montanus; "qui avaritiam inhiat" Tigurine version; "concupiscens concupiscentiam", Vatablus. **בּוֹצֵעַ בָּצַע**(botzea batza,貪圖貪婪),蒙塔努斯譯為「渴望貪婪」;提古利努斯譯本譯為「貪圖貪婪」;瓦塔布魯斯譯為「貪戀貪婪」。
F21 Kabvenaki. 卡布納基。
F23 ( hbwj hewmv ) "auditus bona", Vatablus; "auditio bona", Montanus, Junius & Tremellius. **שְׁמוּעָה טוֹבָה**(shmuah tovah,好消息),瓦塔布魯斯譯為「好聽聞」;蒙塔努斯、尤尼烏斯與特雷梅利烏斯譯為「好聽聞」。
F24 "Fama bona", V. L. Tigurine version, Pagninus, Mercerus, Gejerus. 武加大拉丁譯本、提古利努斯譯本、帕尼努斯、默瑟魯斯、蓋耶魯斯譯為「好名聲」。
F25 ( rowm ) "correctionem", Pagninus, Vatablus; "qui abstrahit se a castigatione", Piscator. **מוּסָר**(musar,管教),帕尼努斯、瓦塔布魯斯譯為「管教」;皮斯卡托譯為「遠離管教者」。
F26 ( bl ) "cor", Pagninus, Piscator, Schultens, Michaelis. **לֵב**(lev,心),帕尼努斯、皮斯卡托、舒爾滕斯、米迦勒斯譯為「心」。
信仰問答