══════════════════════════════════════════════════════════════════════
馬可福音 第15章
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
【第1節】一到早晨,天剛破曉,或說天光乍現之時:
祭司長們就與長老和文士商議;這些人都是公會中的主要成員:
以及全體公會;在這次特殊情況下,公會被召集起來;其結果是,要捆綁耶穌,將祂交給羅馬巡撫,由巡撫將祂處死,視祂為煽動者和凱撒的敵人,他們也照樣做了:
就捆綁了耶穌,把祂帶走,交給彼拉多。敘利亞文和波斯文譯本補充說:「巡撫」(參閱《馬太福音》27:1;《馬太福音》27:2)。
【第2節】彼拉多問祂說:「你是猶太人的王嗎?」等等。這可能是他之前聽說過耶穌和祂的跟隨者如此宣稱;或者這是猶太人現在向他提出的罪名,他們希望對祂判處死刑:
祂回答說:「你說的是。」這與祂說「我是」無異(參閱《馬太福音》26:25);因為祂在某種意義上確實是,祂向彼拉多解釋了自己,使彼拉多滿意(《約翰福音》18:36-37);(參閱《馬太福音》27:11)。
【第3節】祭司長們控告祂許多事,例如祂是行邪術的,是褻瀆神的,自稱是神的兒子;又說祂自立為王,甚至禁止百姓向凱撒納稅,並在全國各地煽動紛爭、叛亂和反抗:
但祂一言不答。此句在武加大拉丁文、敘利亞文、阿拉伯文和波斯文譯本中缺失;但在康普魯頓合參本的希臘文文本和衣索比亞文譯本中存在,並與《馬太福音》27:12一致(參閱《馬太福音》27:12)。
【第4節】彼拉多又問祂,在祭司長們面前,他們對祂提出如此多的指控;因為前一個問題是耶穌和彼拉多單獨在審判廳裡提出的,猶太人因怕被玷污而不願進去;見《約翰福音》18:28、18:33;
說:「你什麼都不回答嗎?看,他們作證控告你這麼多事!」這些指控很多,而且非常嚴重,彼拉多認為這需要自衛(參閱《馬太福音》27:13)。
【第5節】但耶穌仍一言不答。祂依然保持沉默,沒有為自己辯護,而巡撫本願給祂機會辯護,並以朋友的身份敦促祂這樣做:
以致彼拉多甚覺希奇。祂的沉默究竟意味著什麼,當祂如此有能力為自己辯護,又如此無辜,彼拉多自己也樂於相信;然而祂被控告的事情性質極其嚴重,且由國內最有權勢的人提出;因此祂的沉默使祂面臨極大的危險,彼拉多認為只要為自己辯護,就可以輕易避免(參閱《馬太福音》27:14)。
【第6節】每逢這節期,即當時的逾越節(參閱《約翰福音》18:39)。敘利亞文、阿拉伯文、波斯文和衣索比亞文譯本讀作「每逢各節期」;彷彿以下習俗在一年中的每個節期,即五旬節和住棚節,以及逾越節都會使用;然而這只在逾越節才實行:
巡撫就隨眾人的心願,釋放一個囚犯給他們。關於此習俗(參閱《馬太福音》27:15)。
【第7節】有一個人名叫巴拉巴,是耶路撒冷的一個囚犯;
他與那些同他作亂的人一同被捆綁。他曾是煽動暴民的首領,他和他的同夥被捕入獄:
在作亂的時候曾殺過人。這可以與巴拉巴聯繫起來,讀作單數,如武加大拉丁文譯本所讀,「他曾殺過人」;或者與他一同被捆綁的煽動者聯繫起來,讀作複數,「他們曾殺過人」,如敘利亞文、阿拉伯文和波斯文譯本所讀;古抄本亦如此;衣索比亞文譯本則譯為「他與煽動者和殺人犯一同被捆綁」;儘管無疑他與他們一樣犯有謀殺罪;彼得也稱他為殺人犯(《使徒行傳》3:14)。大約在這個時期,謀殺案頻繁發生:猶太人說 F18
【第8節】眾人就喊叫起來。武加大拉丁文和衣索比亞文譯本讀作「當『眾人』或『百姓』上到那稱為鋪華石地的地方,就是審判臺所在之處」;貝撒最古老的抄本亦如此讀;但前一種讀法更為可取:
開始要求他照他素常給他們行的。也就是說,釋放一個囚犯給他們,就像他自從作巡撫以來,每逢逾越節所做的那樣。
【第9節】彼拉多回答他們說,他確信耶穌是無辜的,並且願意釋放祂:
你們願意我釋放猶太人的王給你們嗎?就是那位被稱為猶太人的王;他這樣說,要麼是為了嘲笑基督和他們;要麼是為了說服他們要求釋放祂,因為處死他們的王是可恥和羞辱的。
【第10節】因為他知道祭司長們(波斯文譯本讀作單數,「祭司長的首領」,即該亞法)
是因嫉妒才把祂解來的;嫉妒祂因教訓和神蹟而受歡迎,而不是出於任何公平正義的原則,也不是出於對凱撒的任何尊重(參閱《馬太福音》27:18)。
【第11節】只是祭司長們卻煽動百姓,親自並透過他們所僱用並散佈在百姓中的官員,極力勸說他們,用各種論據說服他們:
寧可叫彼拉多釋放巴拉巴給他們;而不是拿撒勒人耶穌;他們寧願讓一個殺人犯得到赦免,也不願讓那聖潔公義者得到赦免。波斯文譯本,如前所述,讀作「祭司長的首領」;但他們都參與其中,並且是促成基督之死最活躍的人;儘管該亞法在嫉妒、憤怒和惡意方面不亞於他們任何人(參閱《馬太福音》27:20)。
【第12節】彼拉多又回答他們說,他對他們竟然要求釋放這樣一個聲名狼藉的人感到驚訝;並且非常渴望拯救耶穌:
那麼,你們要我怎樣處置你們所稱的猶太人的王呢?至少你們許多人是這樣稱呼的;你們要我處死祂嗎?這肯定不是你們所願的;或者你們要我對祂施加一些輕微的懲罰,例如鞭打祂,然後釋放祂嗎?(參閱《馬太福音》27:22)。
【第13節】他們又喊著說:「把祂釘十字架!」因為他們之前已經喊過一次了,雖然馬太和馬可沒有記載,但路加記載了(《路加福音》23:21)。
【第14節】彼拉多又對他們說,這是第三次了(《路加福音》23:22);
為什麼?祂做了什麼惡事呢?值得處死的事。他們控告祂許多事,但都未能證明。彼拉多在祂身上找不出任何過錯,判斷祂是無辜的,因此不願定祂的罪:
他們越發極力地喊叫,聲音越大,越發激烈,因為他們發現他越傾向於拯救祂:
釘祂十字架!除了死刑,他們什麼都不能滿足,而且除了十字架上的死刑,別無他求(參閱《馬太福音》27:22;《馬太福音》27:23)。
【第15節】彼拉多願意滿足眾人,使他們滿意和安心,因為他們變得非常喧鬧和騷動,並且害怕如果他不順從,他們的憤怒會帶來後果,他以前曾有過這樣的經歷;因此為了迎合他們,並保持他們的青睞,在他洗手以證明自己在此事上無辜之後,
就釋放巴拉巴給他們;就是他們所要求的煽動者、強盜和殺人犯:
將耶穌鞭打了,就交給他們。或者說,已經鞭打了祂;因為他之前已經這樣做了,希望猶太人會因此滿足,不再堅持進一步的懲罰。阿拉伯文譯本錯誤地將這些話譯為「將耶穌交給他們,好讓祂被鞭打」:彷彿這事是後來由猶太人或羅馬士兵來做;然而他之前已經鞭打了祂,現在將祂交給
去釘十字架,正如他們所要求的;他在這件事上違背了法律和正義,違背了自己的良心,僅僅是為了滿足百姓的情緒(參閱《馬太福音》27:26)。
【第16節】兵丁把耶穌帶進衙門,從那稱為鋪華石地的地方,那裡有審判官的座位,彼拉多從那裡對基督宣判,帶到一個大房間,
名叫總督府,或審判廳;是羅馬總督或羅馬地方官員舉行法庭的廳堂或房間;這也是猶太人不願進去的地方,以免被玷污,不適合那天吃逾越節祭牲;彼拉多曾不止一次單獨將耶穌帶進去(《約翰福音》18:28,18:33,19:9),但現在他有大批人馬與祂同在:
又叫齊了全營的兵。很可能那些看守耶穌並將祂帶走的兵丁,就是那四個看守祂釘十字架並分祂衣服的兵丁;但為了更大的戲弄,他們召集了他們所屬的整個兵營(參閱《馬太福音》27:27)。
【第17節】他們給祂穿上紫袍。馬太稱之為「朱紅色」袍子;波斯文譯本在此譯為「紅衣」:它是一種類似紫色的顏色;非常接近紫色,因此被稱為紫色;這是君王慣常穿著的;因此為了嘲笑祂是王,給祂穿上這件假紫袍;這很可能是一件士兵的舊外套:
又用荊棘編作冠冕,戴在祂頭上;作為冠冕,並在祂手中放了一根蘆葦,代替權杖,正如馬太所記載的(參閱《馬太福音》26:28;《馬太福音》26:29)。
【第18節】就開始戲弄祂說:「恭喜,猶太人的王啊!」以嘲弄的方式,祝祂長壽和昌盛,彷彿祂是一位剛登基的君王,而這一天是祂的加冕日。
【第19節】又拿蘆葦打祂的頭,或說手杖,就是他們放在祂手中的權杖:他們又把這蘆葦拿出來,打祂的頭,使尖銳的荊棘刺入祂的太陽穴:
又吐唾沫在祂身上;「在祂臉上」,正如敘利亞文、阿拉伯文和波斯文譯本所讀:
又屈膝,如同向一位君主,
拜祂;說著上述的話:「恭喜,猶太人的王啊!」(參閱《馬太福音》27:29;《馬太福音》27:30)。
【第20節】他們戲弄完了,心滿意足,這種戲弄已足夠:
就給祂脫了紫袍;這樣,他們就以他們的方式,廢除了祂的王位;
仍穿上祂自己的衣服:既是為了讓人知道祂是同一個人;也是為了讓那四個看守祂的兵丁,在處決祂時能得到祂衣服的賞賜:
就帶祂出去,要釘祂十字架:他們把祂帶出「總督府」,或審判廳,穿過城,到城門外,到慣常釘十字架的地方;祂最初被帶出去時,是自己背著十字架的。
【第21節】他們強迫一個古利奈人西門(參閱《馬太福音》27:32);
經過那裡;當他們帶耶穌去釘十字架時:
從鄉下回來;根據敘利亞文和武加大拉丁文譯本,是從附近的一些鄉村回來;或者像波斯文和衣索比亞文譯本所說,是從田裡回來:他可能在田裡忙於一些農事;或者,正如萊特富特博士所推測的,是從那裡取木材,根據猶太律法,在節期做這事是合法的,但有一些規定 {t};
亞力山大和魯孚的父親;這兩個人在馬可寫福音書時是眾所周知的,很可能在基督徒中是顯赫人物:亞力山大在《使徒行傳》19:33中被提及,魯孚在《羅馬書》16:13中被提及,有些人認為他們與此處是同一人;但無論是否是,都無法確定:然而,他們強迫「西門」
背祂的十字架:在基督之後背祂的十字架(參閱《馬太福音》27:32)。
【第22節】他們將祂帶到一個地方,名叫各各他,一個著名,或者說臭名昭著的地方,因那裡有許多處決而聞名:
翻出來就是「髑髏地」;因為在那裡被處決和埋葬的人的頭骨,被重新挖出來,散落在各處(參閱《馬太福音》27:33)。
【第23節】他們拿沒藥調和的酒給祂喝。猶太人通常會給將死之人喝沒藥調和的乳香酒 F23:
祂卻不受。祂甚至不願嚐一口,不像祂嚐了另一種,以表明祂不需要任何外在的方法來支持祂的精神,也不希望減輕祂的悲傷,並且不懼怕以其所有恐怖來面對死亡;此外,祂曾說過,祂不再喝這葡萄樹的果子,直到祂在祂父的國裡喝新的(《馬太福音》26:29);(參閱《馬太福音》27:34)。
【第24節】他們既將祂釘在十字架上,將祂固定在十字架上,並將十字架豎立起來,祂就懸掛在上面:
就分祂的衣服,為衣服拈鬮,看誰得什麼。最後一句「看誰得什麼」在阿拉伯文譯本中省略了。祂的衣服被分成四份;每個士兵,因為有四個,各取一份;至於祂的內衣,或無縫的袍子,因為他們不願撕裂它,就為誰得著它拈鬮,這樣就應驗了《詩篇》22:18的預言(參閱《馬太福音》27:35)。
【第25節】到巳初,他們就把祂釘在十字架上。這是早晨獻祭的時間,祭司們本應在那裡;也是公會通常開始開會的時間 F24;因為
「大公會從早晨的獻祭開始,一直坐到晚上的獻祭。」
【第26節】在祂頭上寫著祂的罪狀,或「祂死亡的原因」,正如敘利亞文和波斯文譯本所讀;祂受苦的罪名:
寫著;在祂頭上,釘在十字架上;其總結是:
猶太人的王;(參閱《馬太福音》27:37)。
【第27節】他們又把兩個強盜和祂一同釘在十字架上,為要加增祂的羞辱;
一個在祂右邊,一個在祂左邊;彷彿祂是他們中的一員,而且是他們中的首領(參閱《馬太福音》27:38)。
【第28節】這就應驗了經上的話,在《以賽亞書》53:12中說:
祂被列在罪犯之中:祂自己並非神的律法的違犯者,而是在祂聖潔的本性、無害的行為和完全的順服中,完美地符合律法:祂不知罪,在思想、言語或行為上都未曾犯罪,人或魔鬼都無法在祂身上找到任何罪;然而祂卻被誣衊為罪人,並被指控許多惡事,但這些都無法證明:但由於祂站在罪人的地位上,祂百姓所有的罪都歸算在祂身上,並在祂自己的同意下加諸於祂,祂就被神的公義對待,彷彿祂是個罪犯,並被視為罪犯;祂被安置在兩個強盜之間,就是一個象徵和代表:因此祂為那些祂所代表之人的罪而被擊打、受傷和死亡。以賽亞書第五十三章,這段經文所在之處,是彌賽亞的明顯預言,正如一些猶太作家,無論是古代還是現代,自己都承認的;儘管有些人會將其應用於其他人物 F25。
【第29節】經過的人,在路上,從十字架旁經過。阿拉伯文譯本補充說:「在祂面前」,基督,當祂掛在十字架上時:
譏誚祂,搖著頭;用侮辱性的語言,並做出不雅的姿態;
說:「啊!你這拆毀聖殿的!」武加大拉丁文譯本補充說:「神的」:
又在三日內建造起來的!你這可憐、虛榮、悲慘的受造物,你曾誇耀你的能力,現在你在哪裡?你對自己有何看法?
【第30節】救自己吧,從十字架上下來吧!暗示如果祂是祂所聲稱的那樣,並且能做祂所說能做的事,祂就可以輕易地從十字架上解脫出來,逃脫(參閱《馬太福音》27:39;《馬太福音》27:40)。
【第31節】祭司長們也是這樣譏笑,或「彼此嘲笑」,正如敘利亞文譯本所譯,他們達成了目的,並在祂身上滿足了他們的報復心:
彼此說,和文士們一起說;文士們也是祂不共戴天的仇敵;
祂救了別人,卻不能救自己;(參閱《馬太福音》27:41;《馬太福音》27:42)。
【第32節】讓基督,以色列的王,就是自稱彌賽亞,其追隨者稱祂為以色列的王,是國家所期待的:如果祂是這樣,就讓祂
現在從十字架上下來,好讓我們看見;看見祂下來,親眼見證祂的能力:
就相信;祂就是所預言的彌賽亞,並且一直在等待著:
那和祂同釘十字架的人也辱罵祂;也就是說,那些強盜,至少其中一個(參閱《馬太福音》27:44)。
【第33節】到了午正,或說中午十二點,祂從巳初,或說早上九點左右,就一直掛在十字架上:
遍地都黑暗了,直到申初;或說下午三點。衣索比亞文譯本將整句譯為:「到了中午,太陽變黑了,整個世界都黑暗了,直到申初」;(參閱《馬太福音》27:45)。
【第34節】申初的時候,耶穌大聲喊叫(參閱《馬太福音》27:46);
說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」在馬太福音中是「以利!以利!」。「以利」和「以羅伊」都是希伯來文,意思相同;並且都用於《詩篇》22:1-2,整句都取自那裡:
翻出來就是:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」 (參閱《馬太福音》27:46)。
【第35節】旁邊站著的人,在十字架旁:
聽見了;耶穌的大聲和祂所說的話:
說:「看哪,祂在呼叫以利亞呢!」他們無知地,或故意地將「以羅伊」誤認為「以利亞」(參閱《馬太福音》27:47)。
【第36節】有一個人跑去,拿海綿蘸滿了醋。基督同時說:「我渴了」;見《約翰福音》19:28;
綁在蘆葦上;一根牛膝草莖(《約翰福音》19:29);
給祂喝;這樣就應驗了《詩篇》69:21的預言;
說,或「他們說」,正如敘利亞文譯本所讀;不是那個拿海綿的人,而是與他在一起的其他人,這與《馬太福音》27:27、27:49一致;
由祂去吧;彷彿禁止他靠近祂,並給祂任何東西喝:
看以利亞來不來把祂救下來;從十字架上(參閱《馬太福音》27:49)。
【第37節】耶穌又大聲喊叫,第二次,說了《路加福音》23:46和《約翰福音》19:30中的話:
氣就斷了。敘利亞文譯本譯為「完成了」:祂的生命、祂的日子、祂的賽程、祂的事工,以及祂受命要完成的工作(參閱《馬太福音》27:50)。
【第38節】殿裡的幔子從上到下裂為兩半。同時也發生了地震,磐石崩裂,墳墓也開了,正如馬太所記載的(參閱《馬太福音》27:51;《馬太福音》27:52)。
【第39節】對面站著的百夫長,看守祂,不讓任何人釋放祂,也不讓祂自己從十字架上下來;
看見祂這樣大聲喊叫,氣就斷了;祂以如此響亮而有力的聲音喊叫,下一刻就斷氣了:
就說:「這人真是神的兒子!」與他在一起的其他士兵也這樣說,正如《馬太福音》27:54所顯示的(參閱《馬太福音》27:54)。
【第40節】還有一些婦女遠遠地觀看,離十字架有一段距離,觀察所說和所做的一切;
其中有抹大拉的馬利亞;她曾從基督那裡得到極大的恩惠:
又有小雅各和約西的母親馬利亞;或「小」雅各,這樣稱呼是為了區別他與西庇太的兒子雅各,也因為他可能身材矮小:猶太人以這種方式區分人物並不罕見:我們讀到 F26 拉比耶撒(**אריז**,ariz,小),以及撒母耳(**הקטן**,hakatan,小) F1,有些人認為這就是使徒保羅,因其身材矮小而得名:
和約西;或「約瑟」,正如武加大拉丁文和衣索比亞文譯本所讀:
和撒羅米;西庇太的兒子雅各和約翰的母親(參閱《馬太福音》27:56)。這是猶太人常見的名字;希律有一個姊妹和一個女兒都叫這個名字;希羅底的女兒,就是要求施洗約翰頭顱的那個,也叫這個名字;它與沙龍(Shalom)是同一個名字:我們讀到 F2 一位名叫伊梅沙龍(Imme Shalom),或沙龍母親,她是拉比以利以謝的妻子,也是拉班迦瑪列的姊妹。撒羅米,在衣索比亞人 F3 中,據說是馬利亞的助產士,並與馬利亞和約瑟一同陪伴基督逃往埃及。
【第41節】耶穌在加利利的時候,她們也跟隨祂,無論祂在加利利去哪裡,並從那裡到耶路撒冷:
服事祂;用她們的財物(《路加福音》8:3):
還有許多別的婦女,都是和祂一同上耶路撒冷的;從同一地區來的(參閱《馬太福音》27:55)。
【第42節】到了晚上,「預備日」的晚上,正如敘利亞文譯本所讀;或「第六日的夜晚」,正如波斯文譯本所譯,即「星期五」晚上:
因為這是預備日;逾越節和安息日的預備日,他們在這一天準備食物,為即將到來的安息日做好準備,因為在安息日是不允許烹飪的;
就是安息日的前一日;也就是星期五;很明顯,基督是在這一天受難、死亡和被埋葬的。
【第43節】亞利馬太的約瑟,是個尊貴的議士,一個儀表堂堂、衣著得體、在議士職位上行為良好且受人尊敬的人:他似乎是個祭司,是坐在大祭司房間裡的祭司團成員之一,那房間被稱為(**לשכת הבולווטין**,lishkat habulwatin,議士之室) F4;他在那裡與議士們商議重要事務:
他也是等候神國的人;等候彌賽亞的降臨和國度,等候福音時代,即猶太人極力期待的來世。
他放膽進去見彼拉多;現在他不以基督為恥,也不懼怕公開為祂的事業出頭,宣稱自己愛祂,相信祂,是祂的門徒,儘管他以前曾是這樣:
求耶穌的身體;請求允許將祂從十字架上取下,並埋葬祂(參閱《馬太福音》27:58)。
【第44節】彼拉多詫異耶穌已經死了。因為釘十字架是一種緩慢而痛苦的死亡;那些身體強壯的人在斷氣之前會掛很久;與基督一同釘十字架的兩個強盜,在祂死的時候還沒有死:
就叫了百夫長來;就是被派去監視祂的人:
問他耶穌死了多久。他詢問他,耶穌是否死了,以及死了多久。
【第45節】彼拉多從百夫長口中得知此事,百夫長可能告訴他,耶穌大聲喊叫後就斷氣了,這讓他非常感動;以及當他們來打斷犯人的腿時,發現祂確實已經死了;還有一個士兵用槍刺祂的肋旁,從中流出水和血;因此沒有理由懷疑祂確實已經死了;彼拉多對此感到滿意,
就把屍首給了約瑟;命令將屍首給他;允許他將屍首從十字架上取下,並埋葬。
【第46節】約瑟就買了細麻布,正如武加大拉丁文、敘利亞文和波斯文譯本所說;他做完這事後,很可能是在耶路撒冷城裡,就去了各各他山,
把祂取下來;將基督的身體從十字架上取下來;儘管無疑有其他人協助,或由其他人協助,而不是他自己,至少不是他一個人:
用細麻布裹好;用細麻布將祂纏繞起來,這是猶太人的習俗(參閱《馬太福音》27:59);
安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又輥過一塊石頭來擋住墓門;(參閱《馬太福音》27:60)。
【第47節】抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞,或約瑟的母親,正如武加大拉丁文和衣索比亞文譯本所讀:
都看見安放祂的地方;她們很可能看見約瑟和他的僕人將祂從十字架上取下,她們跟隨他,並觀察到他將祂安放在哪裡;或者,正如衣索比亞文譯本所讀,「他們將祂埋葬的地方」;她們將自己安置在,正如馬太所暗示的,正「對著墳墓」(《馬太福音》27:61);因此她們是祂死亡和埋葬的見證人,正如她們後來也是祂從死裡復活的見證人。