John Gill注釋|士師記

第六章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
士師記 第6章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了以色列因米甸人而陷入的困境(士6:1-6),以及一位先知被差遣去斥責他們所犯的罪(士6:7-10)。接著,一位天使向基甸顯現,命令他去拯救以色列脫離米甸人的手(士6:11-16)。天使給了他一個記號,使他知道這命令是出於神(士6:17-24)。基甸隨後在他的父家進行了偶像崇拜的改革,拆毀了巴力的祭壇,為耶和華築了一座壇(士6:25-32)。他為與米甸人及其他敵人作戰做了準備(士6:33-35),但首先向耶和華求一個記號,證明以色列將藉他的手得救,這記號得到了應允並重複(士6:36-40)。

【第1節】

以色列人又行耶和華眼中看為惡的事:
在底波拉和巴拉死後,以色列人又陷入了偶像崇拜。在底波拉和巴拉在世時,他們謹守對神的純正敬拜,這兩位士師可能活到四十年太平日子的末期,或從他們戰勝耶賓算起的二十年結束時。但他們一死,以色列人就陷入了偶像崇拜,從(士6:10)可知,他們所行的惡事就是敬拜亞摩利人的神。

耶和華就把他們交在米甸人手裡七年:
這並非摩西岳父葉忒羅所居住的米甸,那個米甸位於更南方;這裡指的是與摩押接壤、更偏東方的米甸。這民族在摩西時代,以色列人前往迦南地的途中曾被毀滅(民31:1)。因此,米甸人可能懷恨在心,現在趁機報復以色列人,而神也允許他們這樣做,是為了懲罰以色列人的罪。雖然當時以色列人對米甸人的毀滅非常徹底,但其中一些人可能逃脫,後來返回故土。由於這事發生在大約兩百年前,米甸人可能與其他民族聯合,到此時已重新繁衍,變得強大有力。

【第2節】

米甸人的手就勝過以色列人:
米甸人對以色列人來說太強大了,他們戰勝了以色列人,使他們臣服。這不足為奇,因為耶和華已將他們交在米甸人手中。

又因米甸人的緣故:
因為米甸人對他們的待遇,他們每年來襲,劫掠他們的財物,如下文所述。

以色列人就在山中為自己挖了洞、挖了山寨、挖了堅固的營寨:
「洞」這個詞帶有「光」的含義,之所以這樣稱呼,要麼是反語,因為它們是黑暗的;要麼如金奇(Kimchi)所認為,因為它們頂部有窗戶透光。

和山洞,以及堅固的營寨:
山洞是給窮人用的,堅固的營寨是給富人帶著財物躲藏的。然而,根據拉比雅基(Jarchi)的說法,後者不過是他們在樹林中砍伐樹木,圍繞自己建造的防禦工事,或許與(撒上13:6)中的「叢林」相似。

【第3節】

每逢以色列人撒種之後:
他們的土地已播種,作物已長大,接近成熟,或已完全成熟;因為米甸人在冬天和播種期間沒有打擾他們,那時以色列人從藏身之處出來,耕種土地,撒下種子。

米甸人、亞瑪力人,和東方人就上來:
前者是以色列人不可和解的敵人,每逢機會就會與其他國家聯合壓迫他們;而「東方人」是阿拉伯人,正如約瑟夫斯F2明確指出。

攻擊他們:
這三種人聯合起來攻擊他們。

【第4節】

對著他們安營:
他們紮營,從營中派出小隊劫掠百姓;或者說,

毀壞了地的出產:
在莊稼和牧草尚未完全成熟、適合收割之前,他們就將其毀壞;他們這樣做,一部分餵給牲畜,其餘的則帶走。

直到迦薩:
迦薩是非利士的一個主要城邑,位於迦南西部,地中海沿岸;因此,這些人從東方進入迦南東部,然後橫掃整個土地,從東到西,砍伐所有地的出產,作為牲畜的飼料。

沒有給以色列人留下任何食物:
沒有留下任何可供維生的東西,他們砍伐了莊稼、牧草、葡萄和橄欖,使以色列人無以為生。

也沒有留下綿羊、牛、驢:
沒有留下任何牲畜可供維生,也沒有留下任何牲畜,而是將牠們全部帶走。

【第5節】

因為他們帶著牲畜和帳棚上來:
他們帶著羊群和牛群,來吃盡地的出產;他們也帶著帳棚,從一個地方搬到另一個地方,以便餵養牲畜,並在各地砍伐地的出產。這證實了《他爾根》和《武加大譯本》對(士6:5)的解釋。

多如蝗蟲:
或「如蚱蜢」F3,他們數量眾多,像蝗蟲一樣吞噬所到之處的一切。

他們的駱駝也無數:
他們帶來駱駝,用來裝載和運走他們吃不完的掠奪物。米甸是一個以駱駝和單峰駱駝聞名的地方(賽60:6),阿拉伯也是如此,其人民在此次遠征中與米甸人聯合;利奧·非洲人F4說,他們以駱駝來計算財富和產業;因此,如果有人談論某位王子或貴族的財富,他會說他擁有多少駱駝,而不是多少千金幣(參伯1:3)。

他們進入那地,為要毀滅它:
這是他們唯一的目的。正如希羅多德F5所記載,呂底亞王亞利亞特斯(Alyattes)與米利都人(Milesians)作戰的方式也與此類似;格羅修斯(Grotius)曾詳細引用這段話。

【第6節】

以色列人因米甸人的緣故,就甚是窮乏:
他們被米甸人年復一年地毀壞地的出產,以致極度貧困,陷入飢餓的境地。

以色列人就呼求耶和華:
他們本應一開始就這樣做,而不是躲進洞穴和山寨;然而,遲做總比不做好。他們沒有向他們所事奉的偶像呼求,因為他們知道偶像無法幫助他們,儘管他們曾敬拜偶像;他們呼求的是耶和華,全地的神,祂以特殊的方式是他們的神,儘管他們曾離棄祂。

【第7節】

以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和華的時候:
因為米甸人的壓迫和惡待,而不是因為他們的罪惡導致了這些災禍,對此他們當時似乎並未察覺。然而,神的良善和憐憫如此之大,祂有意拯救他們,於是在他們呼求祂時,立刻差遣一位使者,使他們意識到自己的罪,並為祂所預備的拯救做好準備,如下文所述。

【第8節】

耶和華就差遣一位先知到以色列人那裡:
「一個先知」F6,如希伯來原文所示,不是天使,而是人。這不是非尼哈,如一些猶太學者F7所說;因為他不可能活那麼久,超過兩百年;如果他還活著,那麼在之前的士師時代沒有聽說過他,也沒有被用來責備百姓的罪,這就很奇怪了。但這位先知是誰,我們現在或以後,這裡或別處都沒有記載。亞巴比內爾(Abarbinel)認為他只是被興起了一段短暫的時間。

對他們說,耶和華以色列的神如此說:
他奉耶和華的名而來,並使用以色列先知慣用的說話方式,提醒他們所遺忘的真神,而這位神卻是他們的主和神。

我曾把你們從埃及領上來,從為奴之家領出來:
提醒他們從神那裡領受的恩惠,以及他們有義務事奉祂。當他們在埃及為奴時,神為他們顯現,將他們從悲慘的境況中領出來。

【第9節】

我救你們脫離埃及人的手:
甚至在他們被帶出埃及之後,當埃及人追趕他們,在紅海追上他們時;他們陷入極度困境,耶和華為他們施行拯救,使他們得以穿越紅海,並在其中毀滅了埃及人。

又脫離一切欺壓你們之人的手:
亞瑪力人曾在利非訂與他們爭戰,亞摩利人的王西宏和噩曾出來與他們爭戰,阻擋他們經過他們的土地進入迦南,以及迦南的眾王也曾聯合起來攻擊他們。

我把他們從你們面前趕出去,把他們的地賜給你們:
不僅是西宏和噩的土地,而是整個迦南地,更確切地說,是將其居民從其中趕出去。

【第10節】

我又對你們說,我是耶和華你們的神:
是他們和他們列祖的聖約之神,他們不應當承認和敬拜除祂以外的任何神。

不可懼怕亞摩利人的神,你們所住之地的神:
這裡的「懼怕」不是指害怕被他們傷害,而是指對他們存有敬畏之心並敬拜他們,這只應當歸於耶和華。亞摩利人在此處代表所有的迦南人,因為他們是其中一個主要民族。

你們竟不聽從我的話:
不聽從祂的話,不歸向祂,不敬畏和敬拜祂;他們犯了偶像崇拜的罪,這就是先知被差遣來責備他們,使他們意識到自己罪惡的原因。

【第11節】

耶和華的使者來了:
這不是前面提到的先知,如本·革順(Ben Gersom)所認為,而是如經文所說,是神的使者,不是受造的天使,而是耶和華臨在的使者,是神的道和子,並且在(士6:14、23、24)中明確稱祂為耶和華自己。

坐在橡樹下:
或在那裡停留了一會兒,如金奇(Kimchi)所解釋,因為根據他的觀察,天使不被稱為「坐」,而是「站」。

這橡樹在俄弗拉,是亞比以謝族人約阿施的:
這表明這個俄弗拉與便雅憫支派中同名的城邑不同(書18:23),因為天使所坐的橡樹屬於亞比以謝族人約阿施。亞比以謝是瑪拿西的兒子瑪吉的兒子基列的姊妹的兒子(書17:2;代上7:17-18;代上7:14)。約瑟夫斯F8稱之為以法拉(Ephra),耶柔米F9稱之為以法他(Ephrata)。

他兒子基甸正在酒榨那裡打麥子,為要防備米甸人:
以免米甸人奪走麥子,使他父親的家人失去食物,因為米甸人習慣於到處尋找食物並奪走。所有與此事相關的情況都是因此而起;他親自打麥子,選擇這樣做,不信任僕人,以免被發現;他用杖打麥子,這樣可以更安靜地進行,而不是用牛來踩踏穀物,因為牛會發出叫聲F11而暴露行蹤;這不是在打麥場上進行,而是在酒榨旁,這樣就不會有人懷疑正在進行這樣的工作。

【第12節】

耶和華的使者向他顯現:
他在橡樹下停留了一段時間,基甸忙於打麥子,沒有注意到他,因此他走上前,站在基甸面前,讓基甸看見。

對他說,大能的勇士啊,耶和華與你同在:
當基甸打麥子時,神的恩典臨在與他同在。他很可能正在向天發出禱告,為以色列的困境而憂慮,並深思熟慮神的百姓的事務,籌劃如何拯救他們;或者,天使可能指的是他自己,他就是耶和華,神的永恆之道,他與基甸同在,並向他說話;因此《他爾根》說:

「我的道是你的幫助。」

大能的勇士啊:
他很可能身體強壯,天生心志勇敢,此時身體力量和心靈偉大可能都有所增長;或者,這句話是為了激勵和鼓勵他去完成他即將被差遣去做的事。

【第13節】

基甸對他說,我主啊:
他以為這不是天使,而是某位顯赫的人物。

耶和華若與我們同在,我們何至於遭遇這一切事呢?
所有這些因米甸人的壓迫而來的苦難和災禍;因為他將對他說的話理解為不是針對他個人和私事,而是針對以色列民;他無法理解耶和華與他們同在,卻又讓他們遭受如此悲慘的苦難。

我們的列祖向我們述說,耶和華曾行的一切奇事在哪裡呢?他們說,耶和華豈不是把我們從埃及領上來嗎?
當神與祂的百姓同在,把他們從埃及領出來時,祂為他們行了神蹟,使他們脫離了為奴之地;他們的列祖曾向他們保證此事,但現在沒有發生這樣的事,因此沒有跡象表明耶和華與他們同在,反而一切都與此相反,如下文所述。

現在耶和華卻離棄了我們,把我們交在米甸人手裡:
這是有充分理由的,因為他們離棄了耶和華,敬拜亞摩利人的神。

【第14節】

耶和華轉向他:
這位之前被稱為耶和華使者的,正是耶和華自己;祂熱切地看著他,帶著極大的喜悅和歡顏,向他微笑,藉此表明祂對他有恩慈,並對他懷有善意。

對他說,你靠著你這能力去吧:
這能力包括身體和心靈的力量,這些力量之前已賜給他,現在又增加了,基甸無疑也感受到了。

你必拯救以色列脫離米甸人的手:
他確實這樣做了,因此被公正地列為以色列的拯救者和士師。

我不是差遣你去的嗎?
去完成這項偉大的工作,拯救以色列民。從這裡基甸可能意識到與他交談的是誰,並且從神那裡得到命令和委任,他有足夠的權柄去執行這項任務。

【第15節】

基甸對他說,我主啊:
他是否已經懷疑他是誰,或者仍然認為他是某位顯赫人物,尚不確定;他很可能開始認為他是神所差遣的某位非凡人物,並奉神的名說話,因此他與他爭辯他所交託的工作。

我用什麼拯救以色列呢?
我怎麼可能做到呢?我既沒有足夠的人力,也沒有足夠的財力來承擔這樣的任務。

看哪,我家在瑪拿西支派中是至貧窮的:
他屬於瑪拿西支派,而這裡所用的詞F12「千」指的是該支派中所有千人家族中最卑微的;有些人將其譯為「我的父親」F13。

我在我父家是至微小的:
或許是最小的兒子;儘管有些人認為他或他的父親是千夫長,或千人家族的首領;但從他這些話來看,似乎兩者都不是真的;並非說他沒有一定的財富、產業、權力和權柄,因為他有足夠的僕人,可以帶「十」個僕人與他同行(士6:27)。然而,他這樣說,是出於極大的謙卑和謙遜,對自己和家人沒有高傲的想法,也不依賴自己的力量和血肉之臂。

【第16節】

耶和華對他說,我必與你同在:
《他爾根》說:

你必擊打米甸人,如同擊打一人一樣:
將他們全部擊敗,就像你只對付一個人一樣容易,毀滅將是如此徹底和全面,無人倖免。

【第17節】

基甸對他說,我若在你眼前蒙恩:
或者說,既然他已經蒙恩,這從天使稱他為大能的勇士,以及賜給他去完成的工作的委任,還有應許的幫助和成功中顯明出來。

求你給我一個記號,證明是你與我說話:
證明你是奉神的名與我說話,無論是天使還是人;因為基甸當時還不清楚他是誰,也不清楚他所說的話是否真實,是否會確實成就;基甸可能希望得到這個記號,不只是為了他自己,也不只是為了堅固他的信心(為此他聲名顯赫),更是為了能夠向他人證明,他確實從神那裡,藉著祂的使者,得到了拯救以色列的委任。

【第18節】

求你不要離開這裡,等我將禮物拿出來,擺在你面前:
用來款待他,作為一位陌生人和神的使者;或許他認為,藉此可以更好地辨明他是誰,是天使還是人。「禮物」這個詞是「**מִנְחָה**」(minchah),常用於素祭,因此有些人認為是祭物;但從下文來看,這並非祭物的性質;此外,基甸不是祭司,這裡也不是獻祭的地方,也沒有祭壇;而且,由於基甸當時還不知道這是耶和華自己,他絕不會想到向祂獻祭。

他說,我必等你回來:
這是神聖謙卑的奇妙例子,因為基甸準備他所帶來的東西需要一些時間,而祂卻等待了。

【第19節】

基甸就進去:
進到他自己的家,或他父親的家。

預備了一隻山羊羔:
煮熟了,從他帶來的湯汁可知,至少一部分是這樣烹煮的;或許他只帶來了山羊羔的一部分,因為一整隻對一個人來說太多了,即使他自己也打算與他一同進食。

又用一伊法細麵做了無酵餅:
也就是說,這些餅很可能是用一伊法細麵做成的;並非整個伊法都做成了餅;因為一俄梅珥,即一伊法的十分之一,就足夠一個人吃一整天了;根據瓦瑟魯斯(Waserus)F14的計算,一伊法足夠四十五個人吃一整天;除非可以認為這樣做是為了向一位陌生人,以及作為神的使者,表達他極大的好客和敬意。之所以帶無酵餅,是因為製作迅速。拉比雅基(Jarchi)說,從這裡可以得知當時是逾越節和搖捆節;但這並不足以證明;此外,如果基甸打的是新麥子,這表明當時是小麥收割期,而小麥收割期要到五旬節才開始;逾越節開始的是大麥收割期。

把肉放在籃子裡:
煮熟的山羊羔肉,或者如果其中一部分是用其他方式烹煮的,則單獨放在籃子裡,以便於攜帶。

把湯放在鍋裡:
金奇(Kimchi)解釋為銅鍋,山羊羔就是在其中煮熟的;他說,這就是煮肉的水。

拿出來,到橡樹下給他:
他顯現的地方,現在正在那裡等待基甸回來。

獻上:
擺在他面前,或許放在一張桌子上,這張桌子可能是他的僕人帶來的,或者放在一個座位上,這個座位是為了在橡樹蔭下乘涼而放置的。

【第20節】

神的使者對他說:
他沒有坐下來享用為他準備的食物,而是吩咐他做以下的事:

把肉和無酵餅放在這磐石上:
不是作為餐桌來吃,而是作為祭壇來獻祭;這磐石和祭壇可能預表基督,祂使祂百姓的一切禮物、供物和祭物成聖:這磐石無疑就在眼前,很可能他們所在的橡樹就長在磐石上,或磐石底部,橡樹長在那裡並不罕見(創35:8),但這些東西是要放在磐石頂上,後來在那裡築了一座祭壇(士6:26)。

把湯倒出來:
倒在肉和餅上,也倒在磐石上,這些從他家裡帶來的東西一定已經涼了,倒出來後會更涼,倒在冰冷的磐石上會更涼。

他就照樣做了:
他立刻服從了命令;儘管他有理由感到驚訝,他竟然這樣吩咐他用來款待的食物;或許他預期他會像他所要求的那樣給他一個記號,因此他更樂意,沒有任何異議地遵從了他的命令。

【第21節】

耶和華的使者伸出手中的杖:
他走路時所用的杖,他顯現時像個旅行者,這也是基甸在他繼續旅程之前為他準備食物的原因之一。

觸摸了肉和無酵餅:
他沒有像摩西用杖擊打磐石,為以色列人取水那樣擊打磐石,而是觸摸了帶來的食物;他不是用杖代替刀來分開食物的任何部分,而是為了行一個神蹟,如下文所述。

就有火從磐石中出來:
如果他用杖擊打磐石,這個神蹟就不會顯得那麼偉大,因為人們可能會認為杖的末端有鐵箍,擊打在燧石般的磐石上可能會產生火花;但被觸摸的只是肉和餅,而且這些食物還被倒上了湯,磐石也是如此。

燒盡了肉和無酵餅:
儘管它們被倒上了湯,並用湯煮過;所以這個神蹟與以利亞在迦密山上所行的神蹟相似(王上18:33-38),那些認為這位天使就是前面提到的先知,而這位先知就是非尼哈,非尼哈就是以利亞的人,因這種相似性而堅定了他們的觀點;儘管沒有足夠的根據。

耶和華的使者就從他眼前消失了:
他不是繼續他的旅程,而是立刻消失了;這個情況清楚地表明,並完全使基甸確信,他不是人,而是天使的靈,而且所行的神蹟也證明他超越了人;這樣,基甸就得到了他所要求的,一個記號,使他知道與他交談的是誰,以及他所談論的事必將成就。

【第22節】

基甸知道他是耶和華的使者:
藉著所行的神蹟和祂消失的方式。

基甸說,哀哉!主耶和華啊:
我完了,我會怎樣,我會遭遇什麼,我必死無疑。

因為我面對面看見了耶和華的使者:
他有理由相信,藉著所行的神蹟,這是一位神聖的人物,是耶和華自己;在那些時代,即使是好人中也普遍存在一種觀念,認為人不能見到耶和華而存活,雅各、瑪挪亞等人就是明證;至少,神聖人物的顯現,甚至任何來自天上的使者的顯現,都讓他們感到震驚、驚訝和恐懼;這源於他們對神聖存有的認識,以及他們自身的罪惡和脆弱。

【第23節】

耶和華對他說:
要麼是藉著對他靈魂的秘密感動,要麼是藉著從天上發出的聲音;甚至,正如金奇(Kimchi)所觀察,天使在升天之後,可能發出這個聲音,因為看到基甸因知道他是天使而極度恐懼;這也再次證明這位天使就是耶和華自己,永恆的道。

願你平安,不要懼怕,你必不至於死:
不要讓你的心煩亂不安,要平靜安穩;不要懼怕任何災禍會臨到你,特別是死亡;你將免於任何危險,尤其是死亡,他預期在他逃跑後會立刻隨之而來。

【第24節】

於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇:
在磐石頂上,他曾將食物放在那裡,而這些食物被從磐石中發出的火燒盡,作為神悅納的記號,也作為他將像火燒盡食物一樣輕易迅速地毀滅米甸人的保證,因此他大受鼓勵,在此為神築了一座壇。

稱這壇為耶和華沙龍:
耶和華是平安,是屬世、屬靈和永恆平安的創始者和賜予者;拉比雅基(Jarchi)也說:

願你平安:
並預言耶和華將為以色列成就平安,賜予他們昌盛;或者以禱告的方式,願耶和華賜予或差遣平安。

直到今日,這壇仍在亞比以謝族的俄弗拉:
也就是說,基甸所築的壇一直存留到撒母耳(本書的作者)的時代,當時仍可在屬於瑪拿西支派亞比以謝家族的俄弗拉城中看到。

【第25節】

當夜:
天使向基甸顯現,他正在打麥子的那一天之後的夜晚。

耶和華對他說:
或許是在夢中,因為是在夜裡。取你父親的牛犢:或「牛,公牛」F16;一隻已經長大的公牛,不僅是他父親的財產,而且是他父親為巴力預備和獻上的;雖然這是他父親的,但有神的命令,他就可以不經他父親的允許而取走,特別是它被用於如此惡劣的用途。

就是七歲的第二隻牛犢:
根據赫西俄德(Hesiod)F17的說法,牛犢在七歲時達到最佳狀態,適合耕作,而荷馬(Homer)F18則說,牛犢在九歲時達到最佳狀態。這裡的「第二隻牛犢」F19,可能是指他父親有兩隻牛犢,而這隻是第二隻,或者是指這隻牛犢是為巴力獻祭而特別挑選的,是第二好的。

拆毀你父親所築巴力的壇:
在他父親的土地上,在他產業的某個地方,或許是他自己出資建造的,儘管是為了公共用途。

砍下壇旁的木偶:
或「壇周圍的」,如《武加大譯本》所說;異教徒習慣在他們的祭壇和廟宇附近或周圍種植樹林,在那裡舉行宗教崇拜;部分是為了使它們更宜人、更莊嚴,部分是為了進行不見光的行為;或「在壇上」,因為他們通常在所築的祭壇上種植高大的樹木。有些人將其譯為「在壇上」F20,並將其理解為放在壇上的偶像:因此《阿拉伯譯本》是:

【腳註】
F1 So David de Pomis Lexic. fol. 90. 3. or "because men flowed and flocked to them for safety"; so Buxtorf. 大衛·德·波米斯《詞典》第90頁第3欄:「人們湧入其中尋求安全」;布克斯托夫亦同。
F2 Antiqu. l. 5. c. 6. sect. 1. 約瑟夫斯《猶太古史》第五卷第六章第一節。
F3 ( hbra ydk ) "tanquam locustae", Pagninus, V. L. Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator. (**אַרְבֶּה כְּדֵי**,arbeh kedei)「如同蝗蟲」,帕尼努斯、武加大譯本、提古利努斯譯本、尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托。
F4 Descriptio Africae, l. 9. p. 745. 利奧·非洲人《非洲描述》第九卷第745頁。
F5 Clio, sive, l. 1. c. 17. 希羅多德《歷史》第一卷第17章。
F6 ( aybn vya ) "virum prophetam", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator. (**אִישׁ נָבִיא**,ish navi)「一個先知」,武加大譯本、帕尼努斯、蒙塔努斯、尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托。
F7 Seder Olam Rabba, c. 20. p. 53. 《塞德奧蘭拉巴》第二十章第53頁。
F8 Antiqu. l. 5. c. 6. sect. 5, 7. 約瑟夫斯《猶太古史》第五卷第六章第五、七節。
F9 De loc. Heb. fol. 90. K. 耶柔米《希伯來地名錄》第90頁K欄。
F11 Vid. Homer. Iliad. 20. ver. 495, 496, 497. 參荷馬《伊利亞特》第二十卷第495-497行。
F12 ( ypla ) "chilias, mea", Montanus, Drusius; "mea millenaria", Tigurine version; "mille meum", Piscator. (**אַלְפִּי**,alpi)「我的千」,蒙塔努斯、德魯修斯;「我的千人家族」,提古利努斯譯本;「我的千」,皮斯卡托。
F13 "Pater meus", Pagninus; so some in Drusius. 「我的父親」,帕尼努斯;德魯修斯也提到一些人如此翻譯。
F14 De Antiqu. mensuris Heb. l. 2. c. 5. sect. 9. 瓦瑟魯斯《希伯來古量衡》第二卷第五章第九節。
F16 ( rwvx rp ) "juvencum bovem", Drusius; "juvencum adultiorem", Junius & Tremellius. (**פַּר הַשּׁוֹר**,par hashshor)「牛犢,公牛」,德魯修斯;「成年牛犢」,尤尼烏斯與特雷梅利烏斯。
F17 Opera & dies, l. 2. ver. 54. 55. 赫西俄德《工作與時日》第二卷第54-55行。
F18 Iliad. 2. ver. 403. & Iliad. 7. ver. 35. 荷馬《伊利亞特》第二卷第403行,第七卷第35行。
F19 ( rpw ) "et juvencum alium", Tigurine version; "et alterum taurum", V. L. "et juvencum secundum", Pagninus, Montanus. (**וּפַר**,uphar)「和另一隻牛犢」,提古利努斯譯本;「和另一隻公牛」,武加大譯本;「和第二隻牛犢」,帕尼努斯、蒙塔努斯。
F20 ( wyle ) ( ep' anto ) , Sept. "super illud", Montanus, Junius & Tremellius. (**עָלָיו**,alav)「在其上」,七十士譯本;「在其上」,蒙塔努斯、尤尼烏斯與特雷梅利烏斯。
【第26節】

並在這磐石頂上為耶和華你的神築一座壇。這磐石就是先前擺放食物,並有火從其中出來將其燒盡之處;也是他曾築名為「耶和華沙龍」的祭壇之處,很可能就在附近;磐石頂上或許有足夠的空間容納兩者;因為這似乎是一個與先前為紀念所行神蹟、並基甸為蒙保全性命及所應許的平安與興盛而感恩所築的紀念性祭壇不同的祭壇,那祭壇是要存留的,也確實存留了;但這座祭壇是為獻祭之用,且僅限於當時;因為獻祭的合宜地點是會幕。這祭壇要按所吩咐的地方建造;或是在基甸奉命擺放肉和無酵餅的地方;或是按著律法所吩咐的,以整齊有序的方式建造,例如要用泥土和未鑿的石頭,並使其結構適合將木柴和祭物整齊地擺放在其上;或是如金奇所說,在磐石頂上的平坦之處,他可以在那裡整齊地擺放祭壇的石頭。

【第27節】

於是基甸從他僕人中挑選了十個人,這些人不僅是他能指揮的,更是他能信任的,他知道他們會樂意參與這項工作,因為他們像他一樣,沒有向巴力屈膝;由於工作量大,且需要迅速完成,所以需要這麼多人;因為他不僅要拆毀巴力的祭壇,砍下他的木偶或偶像,還要建造一座祭壇,並取來祭物獻上。

他照耶和華所吩咐的去行;他立刻著手進行上述所有事情,並在一夜之間全部完成;他對神的命令是如此的樂意和順服。

他之所以在夜間行事,是因為他懼怕他父親的家和城裡的人,不敢在白天行事;因為他父親的家人和俄弗拉城的居民都是偶像崇拜者,是巴力的敬拜者;他對他們的懼怕並非懼怕因所行之事而受責備或懲罰,或因此事而遭受任何傷害,因為他可能預料到這事會被知曉,所以無論何時做,風險都是一樣的;但他懼怕的是會被阻止和阻撓,因此出於謹慎,並顧及神的榮耀和信仰,而非他自身的安全,他選擇在夜間行事。

【第28節】

城裡的人清早起來,來到巴力祭壇、木偶和偶像所在的地方,向巴力獻上早晨的敬拜時,看哪,巴力的祭壇已被拆毀,祭壇旁的木偶也被砍下,第二頭公牛已獻在新築的祭壇上;這新祭壇是基甸所築的,他們來的時候很可能還在燃燒:而且巴力祭壇原先所在的地方,很可能離這新祭壇所築的磐石不遠。

【第29節】

他們彼此說:「是誰做了這事呢?」他們驚訝不已,無法想像誰會如此大膽和邪惡,做出這樣的事:

他們就查問,彼此詢問;他們向在場的每一個人,或他們認為可以詢問的人,都進行了詢問;他們非常勤奮地尋找;或許他們詢問了約阿施和基甸的家人和僕人,因為祭壇是立在他們的土地上:

他們說:「是約阿施的兒子基甸做了這事。」當他們詢問了所有能詢問的人,並考慮了一個人又一個人之後,沒有人比基甸更像是做這事的人;部分原因是他們知道他不是巴力的朋友,部分原因是他們知道他是一個有膽識和勇氣的人,他們斷定除了這樣的人,沒有人敢做這事;此外,他們考慮到他是約阿施的兒子,約阿施或許是他們的首席地方官,他可能仗著父親的保護,這讓他們感到驚訝;而且他離現場很近,他是他們能想到最有可能的人;而且,很可能在詢問之後,他們從參與的僕人那裡,或從知道這事的人那裡,或從那天早上看到他獻祭或從獻祭回來的人那裡,得到了消息,因此他們斷然聲稱是他做了這事。

【第30節】

於是城裡的人對約阿施說:當地主要的居民聚集在一起,成群結隊地去找他們的首席地方官約阿施,要求在這件事上伸張正義:

「把你的兒子帶出來,他該死!」他們沒有要求他審理此案,聽取他們有何證據,或基甸有何辯護;他們也沒有等待約阿施的判決,而是自行決定,並要求將犯人交給他們,以便處死他;這對以色列人來說是一個奇怪的要求,他們的律法在未聽取證詞之前不判斷任何人;此外,根據他們的律法,應處死的是巴力的敬拜者,而不是毀壞巴力及其祭壇的人,這表明這些人是多麼的瘋狂和愚昧:

「因為他砍倒了巴力的祭壇,又砍倒了祭壇旁的木偶。」他們沒有提及他所取並獻上的公牛,因為那是他父親的財產;這似乎證實了我們譯本的解釋,即只有一頭公牛(士師記6:25);因為如果第二頭是不同的,且是百姓的財產,他們就會指控他盜竊以及褻瀆神靈。

【第31節】

約阿施對所有反對他的人說:這些人反對他的兒子,是他的控告者和對手,要求將他交給他們,以便處死他:

「你們要為巴力辯護嗎?」什麼?以色列人,竟然要為巴力辯護?或者說,這有什麼必要呢?他難道不能為自己辯護嗎?

「你們要拯救他嗎?」什麼?你們竟然要承擔起拯救你們神的責任?他難道不能拯救自己嗎?如果他是神,他應該拯救自己和你們,而不是你們拯救他:

「凡為他辯護的,必在早晨未過之前被處死。」立刻,在中午之前,因為他們來找他時正是早晨;他這樣說是要恐嚇他們,並表達他現在對偶像崇拜的憎恨,以及對其按神律法應處以死刑的公正認識。他這樣說,可以被認為是為了將他的兒子從他們目前的憤怒和狂暴中解救出來,希望屆時能找到一些方法來保全他的安全:

「如果他是神,就讓他為自己辯護吧,因為有人拆毀了他的祭壇。」如果他是神,他知道是誰做了這事,並且能夠親自向那人報仇,將那人處死,所以讓他為自己辯護,為自己的傷害報仇吧;他這樣說,是在嘲笑那神明;因為儘管約阿施曾是巴力的敬拜者,但他現在可能已被兒子說服,認識到其罪惡,以及為了從米甸人手中得拯救而進行改革的必要性,為此他已獲得授權,或許他已將此事告知父親;或者,他對巴力並非如此執著,以至於他寧願選擇兒子的生命,也不願敬拜巴力。

【第32節】

因此,那天他給他起名叫耶路巴力。也就是說,約阿施給他的兒子基甸起了這個名字;有些人認為,他就是桑科尼亞托(Sanchoniatho),一位古老的腓尼基作家,據菲羅·比布利烏斯(Philo Byblius)所說,他從耶和華神的祭司耶羅姆巴勒(Jerombalus)那裡獲得了其歷史中關於猶太人的主要內容:

說:「讓巴力與他爭辯吧,因為他拆毀了巴力的祭壇。」他給他起名耶路巴力,並以此為理由,這名字的意思是「讓巴力爭辯」;讓巴力為自己的事爭辯,為基甸對他所做的事向他報仇,如果他能的話,就讓他處死基甸。

【第33節】

那時,所有的米甸人、亞瑪力人,和東方人,就是亞拉伯人(士師記6:3),都聚集起來;這並非因為基甸毀壞巴力祭壇的行為而受到警報,所以前來報仇;而是他們通常聚集進入迦南的時間,正值收割季節,正如基甸正在打麥所顯示的,他們像過去幾年一樣,前來奪取地裡的收成:

他們就過了約旦河,這條河位於米甸人和以色列人之間:

在耶斯列平原安營;這是一個非常廣闊、宜人且肥沃的平原;關於此處請參閱《何西阿書》1:5的吉爾注釋;這是一個非常適合如此龐大人數安營的地方,他們可以從那裡獲得許多補給;也是一個適合將各地農作物運來的地方,這正是他們前來的目的;由於這地方位於以薩迦和瑪拿西的邊界,離基甸不遠,這給了他一個機會,讓他可以施展身手,執行他的使命。

【第34節】

耶和華的靈降在基甸身上。並非如邁蒙尼德(Maimonides)所說的預言之靈,他稱此靈為預言的第一層次,而是如《他爾根》所說的剛毅和勇氣之靈;神的靈充滿了他,或者,如希伯來文原文所說,「穿上」了他,使他充滿熱情、力量和能力,激勵他與這大批進入這地、肆意破壞的百姓交戰,並嘗試將以色列從他們的奴役中解救出來:

他就吹角;作為戰爭的警報,也作為一個信號,讓所有聽到的人都聚集到他那裡,與他一同為共同的事業對抗敵人:

亞比以謝族的人就跟隨他;亞比以謝族是瑪拿西支派的一個家族,基甸和他父親的家都屬於這個家族;甚至很可能俄弗拉的居民,他們是亞比以謝族人,現在已認識到他們的偶像崇拜是錯誤的,並對基甸這位勇士抱有好感,在目前的緊急情況下,他們認為他是他們得救的有望工具,因此加入了他。

【第35節】

他差遣使者到瑪拿西全地,他所屬的支派;他不僅用號角召集了支派中能聽到號角聲的那部分人,即亞比以謝族人,還派使者到離他較遠的支派其餘部分,告知他們他的意圖,並邀請他們協助。有些人認為這指的是約旦河內的瑪拿西半支派和約旦河對岸的另一半支派;但這不太可能,只指的是約旦河內的半支派:

他們也聚集跟隨他;順從他藉使者發出的召集和邀請:

他又差遣使者到亞設、西布倫和拿弗他利;這三個支派位於他北面最近的地方;但他沒有派使者到南面的以法蓮支派居民那裡,這後來引起了一場爭吵(士師記8:1):

他們就上來迎接他們;也就是說,上述三個支派的居民,至少其中許多人,從他們居住的地方上來,到基甸和與他聯合的人的集合地點與他們會合。

【第36節】

基甸對神說:不是對那裡的先知說,他向先知求以下的神蹟,如本革森(Ben Gersom)所說,而是如亞巴比內爾(Abarbinel)所說,在禱告中對神說:

「你若藉我的手拯救以色列,正如你所說的。」他並非懷疑,而是願意讓他的信心得到證實;或許他這樣做更多是為了鼓勵與他同在的人,而不是他自己,他才要求以下的神蹟;儘管他之前已經有過一個神蹟,那是為了表明向他說話的確實是天使,而不是為了確定將要藉他成就的拯救;儘管從向他說話的是天使,並向他保證這事,就可以推斷出拯救。

【第37節】

看哪,我將一團羊毛放在禾場上,就是他打麥的地方,天使最初向他顯現之處,那裡暴露在露天之下,所以露水很容易落在上面:

如果只有羊毛上有露水;夜間從天上降下的露水,他建議讓它留在禾場上直到早晨:

而周圍的地上都是乾的;這並非指全世界,甚至也不是指以色列全地,而是指羊毛周圍的整個禾場:那麼我就知道你必藉我的手拯救以色列,正如你所說的;因為露水是神恩惠的記號(參見何西阿書14:5),這將表明基甸將蒙受恩惠,而他的敵人將乾涸荒涼,毀滅和滅亡將是他們的結局。

【第38節】

事情果然如此。主俯就施行這神蹟,以堅固他的信心,並鼓勵與他同在的人;羊毛被天上的露水浸濕,而周圍的地上卻是乾的:

因為他清早起來;他急切地想知道他的請求是否會蒙應允,以及羊毛的情況如何:

他將羊毛擠在一起;為了確認露水是否落在上面,以及其中是否有水分,通過擠壓他會更容易察覺:

他從羊毛中擰出露水,滿滿一碗水;因此顯然露水不僅落在上面,而且吸收了大量的露水;這裡使用的詞與《士師記》5:25中的詞相同(參見《士師記》5:25的吉爾注釋);《他爾根》稱之為一個大酒壺。

【第39節】

基甸對神說:如同先前一樣,在蒙受上述神蹟的早晨:

「求你不要向我發怒,我只再說這一次。」他自知,在蒙受如此神蹟以堅固信心之後,重複請求顯得極其僭越和大膽,並帶有極大的疑慮和不信任;但由於這並非主要為他自己,而是為他人,且他承諾不再提出此類請求,他希望他的大膽不會引起不滿:

「求你讓我再用羊毛試驗這一次,只這一次。」這並非為了試驗神的能力,對此他毫無疑問,而是為了試驗神的旨意,看神是否樂意藉他的手拯救以色列,以及現在是否是時候,還是另一個時候:

「現在只讓羊毛是乾的,而地上都有露水。」這似乎比前一個神蹟更大,至少更明顯,也更不容易引起爭議和反對;因為有人可能會說,羊毛自然會吸收周圍的水分;因此,羊毛是乾的,而周圍的地上都是濕的,這將是神的能力和護理奇妙介入的確切記號和證據,表明露水落在地上,卻沒有落在羊毛上。

【第40節】

神就在那一夜照樣行了。接下來的夜晚,因為夜晚是露水降下的季節:

只有羊毛是乾的,而地上都有露水;這可能意味著,不僅基甸(如前所述)將蒙受神聖的恩惠,所有以色列人也將分享藉他所成就的救恩。許多解經家指出,這一切都象徵著在不同恩典時期,猶太人和外邦人不同的情況和狀態;在先前的恩典時期,只有猶太人蒙受神聖的恩惠和恩典的祝福,並享有滋潤他們的聖言和聖禮,而他們周圍的外邦人卻像貧瘠的曠野;同樣,在福音恩典時期,外邦人更大程度地分享了上述益處,而猶太人則完全缺乏這些益處。

【腳註】
F17 is in its prime and full strength at nine years old, and lives much longer. In Homer 九歲時正值壯年,壽命更長。在荷馬史詩中
F18 , one of five years old is said to be sacrificed: this further describes what he was to take, the second that stood in the stall of the bullocks, or that drew in the second row at plough, or the second in age and value, or the second that was set apart for the service of Baal; though the words may be rendered, "and the second bullock" 據說有五歲的牛被獻祭:這進一步描述了他要取什麼,即牛欄中第二頭公牛,或耕地時拉第二排的牛,或年齡和價值上第二的牛,或第二頭被分別出來供奉巴力的牛;儘管這些詞可以翻譯為「和第二頭公牛」
F19 ; besides that of his father's, he was to take another, which perhaps belonged to the people, and was the second in birth or age with respect to the former, being seven years old; or, as the Targum is, that had been fatted seven years, and had been so long preparing for the sacrifice of Baal; which was as long as the tyranny of the Midianites over them, and was occasioned by the idolatry of the people of Israel; and such a bullock was ordered to be taken with respect to that, and to show that it would end with the sacrifice of this creature: and throw down the altar of Baal that thy father hath ; upon his ground, in some part of his possessions, and perhaps built at his own expense, though for public use: and cut down the grove that is by it ; or "about it", as the Vulgate Latin version; it being usual with the Heathens to plant groves near or around their altars and temples where religious worship was performed; partly to make them more pleasant and venerable, and partly for the commission of deeds which would not bear the light; or "over it", for they were commonly tall trees which grew over the altar they erected. Some render it, "upon it" 除了他父親的牛之外,他還要取另一頭,這頭牛可能屬於百姓,並且是相對於前一頭而言,在出生或年齡上是第二頭,七歲大;或者,如《他爾根》所說,是已經餵肥了七年,並為巴力獻祭準備了這麼長時間的牛;這與米甸人對他們的暴政時間一樣長,並且是由於以色列百姓的偶像崇拜所引起的;命令取這樣一頭公牛,是為了針對那暴政,並表明它將隨著這牲畜的獻祭而結束:並拆毀你父親所築的巴力祭壇;這祭壇在他父親的土地上,在他產業的某一部分,或許是他自費建造的,儘管是供公眾使用:並砍下祭壇旁的木偶;或「祭壇周圍的」,如《武加大拉丁譯本》所說;異教徒通常會在祭壇和廟宇附近或周圍種植樹林,以進行宗教崇拜;部分是為了使其更宜人、更莊嚴,部分是為了進行不見光的行為;或「祭壇上方的」,因為他們通常會種植高大的樹木,這些樹木會生長在他們所建造的祭壇上方。有些人將其翻譯為「祭壇上的」
F20 , and understand by it an idol placed on it: so the Arabic version is, ``cut down the female idol Asira (perhaps the same with Astarte), which is upon the same altar;'' and so the Syriac version to the same purpose, which calls it the idol Estere, set upon the altar. 並將其理解為放置在祭壇上的偶像:因此《阿拉伯譯本》是:「砍下女偶像亞舍拉(或許與亞斯他錄相同),它就在同一個祭壇上」;《敘利亞譯本》也有相同的目的,稱其為放置在祭壇上的偶像埃斯特雷。
F16 ( rwvx rp ) "juvencum bovem", Drusius; "juvencum adultiorem", Junius & Tremellius. (**פַּר שׁוֹר**)「小公牛」,德魯修斯;「較大的小公牛」,尤尼烏斯與特雷梅利烏斯。
F17 Opera & dies, l. 2. ver. 54. 55. 《工作與時日》第二卷第54、55節。
F18 Iliad. 2. ver. 403. & Iliad. 7. ver. 35. 《伊利亞特》第二卷第403節;《伊利亞特》第七卷第35節。
F19 ( rpw ) "et juvencum alium", Tigurine version; "et alterum taurum", V. L. "et juvencum secundum", Pagninus, Montanus. (**וּפַר**)「和另一頭小公牛」,提古林譯本;「和另一頭公牛」,《武加大拉丁譯本》;「和第二頭小公牛」,帕尼努斯、蒙塔努斯。
F20 ( wyle ) ( ep' anto ) , Sept. "super illud", Montanus, Junius & Tremellius. (**עָלָיו**)(**ἐπ’ αὐτῷ**),《七十士譯本》;「在其上」,蒙塔努斯、尤尼烏斯與特雷梅利烏斯。
F23 Apud Euseb. Evangel Praepar. l. 1. p. 31. 載於優西比烏《福音預備》第一卷第31頁。
F24 Moreh Nevochim, par. 2. c. 45. 《迷途指津》第二部第45章。
F25 ( xvbl ) "induit", Pagninus, Montanus Vid. Maimon. ut supra. (T. Bab. Temurah, fol. 28. 2. & 29. 1.) So Homer often represents his heroes as clothed with fortitude and courage; see Iliad. 17. (**לָבַשׁ**)「穿上」,帕尼努斯、蒙塔努斯。參見邁蒙尼德,同上。(《巴比倫他勒目》特穆拉篇,第28頁第2欄及第29頁第1欄。)荷馬也常將他的英雄描繪成披戴著剛毅和勇氣;參見《伊利亞特》第17卷。
信仰問答