John Gill注釋|約珥書

第二章

約珥書 第二章

本章進一步記述蝗蟲和毛蟲的審判,或指代它們所預表的敵人(珥2:1-11);呼召猶太人悔改、謙卑、禁食,並以神的恩典與良善、祂對祂子民的熱心與憐憫,以及在這種情況下祂會應允禱告,甚至除去災禍為由,敦促他們悔改(珥2:12-20);預言彌賽亞時代的豐盛,包括物質和屬靈的福分,作為極大喜樂的緣由(珥2:21-27);另一個預言關於聖靈的澆灌,這在五旬節那天應驗了(珥2:28-29);本章最後以猶大地區在拒絕基督之後將面臨的審判和荒涼作結,儘管按著恩典揀選的餘民將從普遍的毀滅中被拯救出來(珥2:30-32)。

【第1節】

在錫安吹角,在我聖山發出警報。
這是對祭司們說的,他們的職責是在錫安吹角,召集莊嚴的聚會,錫安是聖殿的所在地,因此被稱為神的聖山。這裡命令他們吹響號角,發出斷續顫抖的聲音,一種「塔蘭塔拉」的警報聲,以預告蝗蟲或它們所預表的敵人即將帶來的危險,並為此作準備,藉著悔改歸向神;讓全地居民都戰兢。因著神即將降臨的審判和警報而戰兢:因為耶和華的日子臨近,它已近在眼前。這是神所定的時間,為要懲罰邪惡的百姓,並將祂的烈怒和報應傾倒在他們身上;這是祂的眷顧之日,不是出於愛,而是出於憤怒。

【第2節】

那是黑暗幽暗的日子,是密雲烏黑的日子。
這暗指蝗蟲所造成的陰暗和濃密黑暗,它們有時數量驚人,如密雲般遮蔽天空;埃及地曾因此被它們遮蔽(出10:15);歷史學家和旅行家記載,正如波夏特F6所展示的,這些生物會像雲一樣飛行,在正午遮蔽天空,遮住太陽,阻礙陽光照射大地;儘管所有這些詞語都可能表達巨大的苦難和災禍,聖經中常用黑暗來表示苦難,而用光明來表示繁榮;參(賽8:22)(賽9:1);如同晨光鋪展在山上。如同晨光初現時,瞬間遍布大地,首先出現在山頂F7;同樣,這些蝗蟲和所預言的災禍將突然而至,迅速蔓延全地;其勢不可擋,如同晨光。武加大拉丁譯本將其與下一句連接,譯為「如同晨光鋪展在山上,一個眾多而強大的民族」;但重音符號不允許這樣解釋;儘管同一事物既是黑暗的日子,又是晨光,這似乎有些不妥;因此科克修斯將整段理解為基督的日子,這對許多國家是光明,對邪惡的猶太人則是黑暗:一個強大而眾多的民族。數量眾多且強大,人數眾多,力量強大;因此蝗蟲被描繪成一個強大而眾多的民族(珥1:6);這是迦勒底人和巴比倫人的象徵,他們是一個龐大而強大的民族:從來沒有像這樣的,以後也不會有,直到許多世代。也就是說,在猶大地區;否則,在其他地方可能以前有過類似的,如在埃及,此後在其他國家也有。雅爾奇、亞本以斯拉和金奇對此解釋說,從未有過四種蝗蟲同時出現的情況;至於埃及的蝗災,他們說只有一種;但最好理解為在同一國家從未有過類似的災難:像迦勒底人那樣眾多而強大的軍隊,在猶大地區從未有過,也未造成如此大的破壞和荒涼;在許多世代之後也不會有,直到羅馬人來奪走他們的土地和國家。

【第3節】

在他們前面有火吞噬,在他們後面有火焰燃燒。
這不應理解為太陽的熱量,或蝗蟲之前的大旱,以及蝗蟲之後持續的旱情;而是指蝗蟲本身,它們如同吞噬的火;無論它們到哪裡,都吞噬所有綠草、植物和樹葉,如同火吞噬殘茬;它們吸取所到之處的一切汁液和水分,它們所留下的東西都枯萎乾癟,如同被火焰燒焦一般:亞述人和迦勒底人,他們所預表的,也用火和刀劍摧毀他們所遇到的一切;他們割取莊稼和草料作飼料;他們無法處理的就放火燒掉,任其燃燒。桑克提烏斯認為這指的是迦勒底人所崇拜的火神,他們將火作為神聖的軍事標誌帶在軍隊前面;但這似乎不太可能:他們前面之地如同伊甸園。遍布田野和葡萄園,種滿了果樹,栽植了各種宜人的植物,生長著各種莊稼,甚至像一個樂園:他們後面之地變成荒涼的曠野。所有綠草被吃光,田裡的莊稼被吞噬,葡萄和橄欖被毀壞,葉子和果實完全消失,樹木本身也被剝皮;因此,在所描述的災難降臨之前和之後,這個國家之間的差異,就像伊甸園或樂園與最荒涼的曠野之間的差異一樣;蝗蟲和它們所預表的敵人造成了如此大的破壞:是的,沒有什麼能逃脫它們。沒有任何草、植物或樹木能逃脫蝗蟲;也沒有任何城市、城鎮或村莊,幾乎沒有任何個人能逃脫迦勒底軍隊;不是被刀劍殺死,就是被擄走,或被征服。他爾根將其解釋為惡人無法得救。

【第4節】

它們的形狀如同馬的形狀。
雅爾奇和金奇解釋說,它們奔跑時如同馬匹;它們以馬匹衝入戰場般的迅猛、熱切、兇猛和勇氣而來。波夏特F8從多位作者的記載中指出,蝗蟲的頭部形狀像馬頭;提奧多雷特在經文注釋中也觀察到,任何仔細檢查蝗蟲頭部的人都會輕易發現它非常像馬頭;參(啟9:7)。迦勒底人常被描繪成強壯有力、兇猛狂暴,騎著極其快速的馬匹(耶4:13)(耶5:15)(哈1:6-8);它們奔跑如同馬兵。以極大的敏捷和速度。有人指出「如同」這個詞,反駁那些將此完全應用於猶太人的敵人而非蝗蟲的解釋者;這似乎確實最有利於他們;但提奧多雷特觀察到,這裡的「如同」不應被視為比喻的標誌,而是用於加強和強調表達。

【第5節】

它們在山頂上跳躍,聲音如同戰車的響聲。
蝗蟲的移動方式是從一個地方跳到另一個地方;為此,蝗蟲有特別構造的腿,它們的後腿最長;因此普林尼F9觀察到,後腿長的昆蟲會跳躍,如蝗蟲;這與聖經對它們的描述相符:「凡有翅膀爬行的物,有腳有腿,在地上蹦跳的,你們都可以吃。其中有蝗蟲各類的」(利11:21-22);正如肖博士F11所觀察到的,這些詞可以這樣解釋:「凡有膝蓋在腳上或後腿上,可以在地上跳躍的」;他觀察到,**אַרְבֶּה**(arbeh,蝗蟲)的兩條後腿或腳比任何前腿都更強壯、更大、更長;在它們的膝蓋,即腿和股骨的關節處,有一個顯著的彎曲或弧度,使它在準備跳躍時,能夠以巨大的力量和敏捷性彈跳和抬起自己;這恰好類似於戰車在崎嶇不平、通常散落著石塊的山丘上跳躍,戰車的鏈條和鐵器會發出巨大的嘎嘎聲;蝗蟲的聲音被比作這種聲音,被描述為非常巨大;有人說可以聽到六英里之外,如雷米吉烏斯在該處的注釋;普林尼說F12,它們飛行時翅膀發出的聲音如此之大,以至於人們以為是其他有翅膀的鳥類;參(啟9:9)。戰車用於戰爭,迦勒底人據說有戰車,會像旋風一樣而來(耶4:13);如同火焰吞噬禾秸的響聲。正如它們之前被比作火,和吞噬萬物如同火吞噬禾秸一樣容易的火焰,這裡則比作火焰燃燒時的噼啪聲;參(傳7:6);如同擺陣的強大軍隊。也就是說,如同準備戰鬥的強大軍隊的聲音,即將發起攻擊時,他們會大聲呼喊,發出可怕的吼聲;因為這一句,如同另外兩句,都指蝗蟲行進時發出的聲音;這是迦勒底人行進時可怕的象徵,他們未見其形,先聞其聲。

【第6節】

在他們面前,萬民都極其痛苦。
或作「在他們面前」;一見到他們,人們就痛苦,如同婦人臨產;蝗蟲大軍會使他們陷入如此困境,因為他們有理由擔心地上所有的果實都會被吞噬,他們將一無所有可賴以生存;同樣,亞述或迦勒底軍隊的出現也使他們充滿驚恐和痛苦,因為他們預料除了毀滅和破壞之外,別無他物:所有臉面都變黑。如同鍋底的黑色,正如這個詞F13所指;或像垂死之人,或昏厥之人臉上出現的顏色;這裡是因為恐懼和飢餓;參(鴻2:10)(哀4:8)(哀5:10)。

【第7節】

他們奔跑如勇士。
如同戰士,以敵對的方式,如同士兵以無畏的勇氣和膽量衝向敵人。波夏特引皮西達斯描述蝗蟲的戰鬥方式,他說它們不是站著攻擊,而是奔跑著攻擊:他們攀上城牆如戰士。如同圍城者攀爬城牆;城牆和堡壘無法阻擋它們;所有地方對它們來說都可進入,有城牆的城市、城鎮,甚至房屋(出10:6);他們各行其道。在自己的正確道路上,一個接一個地跟隨,保持適當的距離:他們不打亂隊伍。或「不偏離他們的道路」,正如亞本以斯拉、金奇和本米勒克所觀察到的,這個詞在阿拉伯語中是這個意思;也就是說,不偏離他們的道路,如七十士譯本;有秩序地前進,保持隊形;因此他們被說成是成群結隊地出去(箴30:27);並安營(鴻3:17)。耶柔米在經文注釋中講述了他親眼所見:

「我們最近在這省份(巴勒斯坦)親眼看到:當成群的蝗蟲來襲,充滿天地之間的空氣時,它們在神的安排和命令下,以如此秩序飛行,如同工匠用手鋪設的棋盤方格一樣,保持著它們的位置;絲毫不偏離,我甚至可以說連一指寬都沒有。」

【第8節】

他們彼此不相擠壓。
不互相推擠,不將對方擠出位置,不推動對方,不以任何方式使對方受困或受苦,也不絲毫阻礙對方的進程:他們各行其道。或「在自己的大道上」F15;每個人都有自己的道路,並保持在其中,這條路對他來說就像他獨自行走的大道一樣寬敞,他不會迷失方向:當他們落在刀劍上。他們會毫無懼怕地落在刀劍上:他們不會受傷。或不會被刀劍「砍成碎片」F16;因為他們的身體光滑而微小,刀劍不容易刺穿和砍傷他們;參(啟9:9);此外,由於他們數量眾多,即使少數被刀劍、飛鏢或任何類似的投擲物(這個詞F17所指)所殺,也無關緊要,對徹底擊潰或砍殺他們幾乎沒有任何作用。金奇觀察到這個詞的意思是「厭惡利益」;雅爾奇也按此解釋;他爾根也是如此:

「他們去往被差遣的地方,他們殺戮,卻不收取財物;」

【第9節】

他們在城中往來奔跑。
如同蝗蟲一樣,從一個地方跳到另一個地方;參(賽33:4);就像迦勒底人佔領耶路撒冷城時所做的那樣;他們從一個地方跑到另一個地方,搶奪戰利品:他們在牆上奔跑。他們之前攀爬的牆,現在他們將在上面奔跑,從一個塔樓到另一個塔樓,就像迦勒底人所做的那樣,並拆毀城牆和防禦工事:他們爬上房屋,像盜賊一樣從窗戶進入。蝗蟲曾進入埃及人的房屋(出10:6);普林尼說F19,它們會吃穿一切,甚至房屋的門。提奧多雷特在該處觀察到,這裡所說的,不僅敵人可以做到:

「而且(我們也常常看到)蝗蟲也能做到;因為它們不僅會飛,甚至會爬上牆壁,從窗戶進入房屋。」

【第10節】

大地在他們面前震動。
地上的居民,因著他們所帶來的毀滅性審判,以及他們所預表的敵人而震動:諸天顫抖。被他們遮蔽:日月昏暗。蝗蟲有時數量龐大,足以遮蔽太陽的光線。普林尼F20說它們有時會使太陽變暗;儘管有些人認為它們夜間不飛,因為寒冷;他指出這是由於他們的無知,沒有考慮到它們會跨越廣闊的海洋到達遙遠的國家;這也能解釋月亮和星星如何被它們遮蔽,如下文所述:星宿收回光輝。儘管所有這些都可以從比喻的意義上理解,指各種人在這種災難降臨大地時,無論是蝗蟲還是敵人,都會陷入極大的恐慌;如同君王、王后、貴族和普通百姓,都以太陽、月亮、星星、天地來象徵。

【第11節】

耶和華要在祂軍隊前發聲。
或指蝗蟲大軍,普林尼F21稱之為「**pestis deorum**」(神的瘟疫);阿拉伯人常稱它們為神的軍隊。他們有一個傳統,說蝗蟲落在穆罕默德手中,背上和翅膀上刻有銘文:

「我們是至高神的軍隊;」

「因為祂話語的執行者是強大的:」

【第12節】

耶和華說:雖然如此,現在你們仍要。
在這個可怕而難以忍受的日子來臨之前,雖然它已近在眼前;在這些所預言的審判和災難發生之前,儘管它們迫在眉睫;認真的悔改永不嫌晚,現在正是蒙悅納的時候;參(路19:42-44)(林後6:2);全心歸向我。他們曾得罪了誰,誰就預備了軍隊對付他們,並站在軍隊的最前面,隨時準備下令,向他們發射炮火;然而,祂暗示,即使現在,如果他們藉著真實的悔改歸向主,不是虛偽和假冒為善,而是真誠地、全心全意地歸向祂,祂也樂意接納並赦免他們。他爾根說:

「全心歸向我的敬拜:」

【第13節】

撕裂你們的心,而不是你們的衣服。
後者在私人或公共困境時常用來表達悲傷和憂愁(創37:34)(斯4:1);這並非犯罪或不合法,使徒們自己也曾這樣做(徒14:14);這裡也並非絕對禁止,只是相對而言,他們應當撕裂他們的心,而不是他們的衣服;或者說,不僅僅是他們的衣服,還有他們的心;其意義與(何6:6)中的話語相似,因為撕裂衣服只是外在的悲傷表現,可能出於虛偽。在沒有真正悔改的地方,主呼籲他們悔改,而不是外在的表現;並且他們應當在罪惡感和赦罪恩典的視角下,表現出內心的痛悔和破碎的靈;這些出於信心的行為,比任何外在的悲傷表達更蒙主悅納;參(詩51:17)(賽57:15)(賽66:2)。他爾根說:

「除去你們心中的邪惡,而不是撕裂你們的衣服;」

「祂收回祂的話,不降下災禍。」

【第14節】

誰知道祂會回心轉意,後悔呢?
有些人將此理解為人的回轉和悔改;或者這樣理解:凡知道悔改之道的人,他就會回轉,神也會後悔降下這災禍:金奇和本米勒克提到了這種解釋:或者說,知道自己有罪的人會回轉和悔改;雅爾奇也是如此,他爾根與此相符:

「凡知道自己有罪的人,就會從罪中回轉,他必蒙憐憫;凡悔改的人,他的罪必蒙赦免;」

「或許神會回轉,使蝗蟲留下祝福;」

【第15節】

在錫安吹角。
為召集百姓參加宗教職責,這是為祭司製作和吹奏的銀號角的一個用途(民10:2-3, 8, 10);宣告禁食,召開嚴肅會;(參約珥書1:14的吉爾注釋)。

【第16節】

召集百姓。
普通百姓,全地居民(珥1:14);召集他們在聖殿聚集,以便在神面前謙卑自己,為他們的罪祈求神的憐憫,尋求祂的面,以除去或避免祂的審判:使會眾成聖。確保他們成聖並為禁食做好準備,如同律法在這種情況下所指示的;使他們潔淨,免除一切禮儀上的不潔;使他們的身體和衣服洗淨,並禁戒妻子,禁戒一切合法的享樂,以及罪惡的享樂:召集長老。無論是年長者還是有權柄者;使他們藉著自己的在場和榜樣,影響他人參加這樣的聚會:召集孩童和吃奶的嬰兒。他們也捲入共同的災難和困境中,被迫禁食,他們的哭聲可能會感動父母,使他們更專注於為自己的罪謙卑悔改,這些罪不僅給他們自己,也給他們幼小的嬰兒帶來了如此多的苦難;他們可能會認為他們的哭聲會感動神的憐憫和同情;金奇的注釋中暗示了所有這些:讓新郎出離洞房,新娘出離內室。他們正在裝飾自己,準備與對方會面;或者他們正在享受彼此的擁抱和婚姻的樂趣。其意義是,讓他們脫下婚禮禮服,放棄合法的享樂,轉而禁食、哀悼和禱告;參(林前7:5)。這指的是猶太人在訂婚時的一種習俗,新郎和新娘被引入婚房,在那裡完成婚禮;根據猶太作家的說法,在此之前婚禮並未完成:新郎和新娘的祝福並未完成婚禮,而是將他們帶入洞房才完成;然後他們被稱為已婚,儘管他們尚未同居;然後,而不是在此之前,男人才可以享受他的妻子F24:婚房不過是一塊亞麻布或衣服,用四根桿子撐在新郎和新娘頭上;他們稱之為**חֻפָּה**(chuppah)F25;這個詞在這裡被譯為「內室」,與「洞房」相同;他們離開並走出這裡,意味著他們禁戒彼此合法的享受,儘管他們現在有權利享受。

【第17節】

讓事奉耶和華的祭司在廊子和祭壇之間哭泣。
不是指聖所裡的香壇;而是指燔祭壇,祭司們過去常在那裡站立事奉;但現在沒有那類事奉可做,他們被呼召在祭壇和聖殿的廊子之間哭泣和禱告;在那裡他們可以被外院的百姓看見和聽見,廊子通向外院:有人認為這與聖殿和祭壇之間的位置相同(太23:35);讓他們說:耶和華啊,求你憐恤你的百姓。他們被指示不要以公義的方式,而是以憐憫的方式懇求;儘管神毀滅這些被稱為祂名下的百姓可能是公義的;但他們懇求祂不要這樣做,而是以憐憫憐恤他們,不要在祂的烈怒中將他們剪除,因為目前的審判正威脅著他們:這裡似乎暗示了一個求憐憫的論據,即這些百姓與神的關係,他們是「你的百姓」,是你所揀選的,他們被稱為你的名;儘管這也是他們罪惡的加重;接下來的內容也可以觀察到這一點:不要將你的產業交給人羞辱。祂所揀選為產業的百姓,以及祂賜給他們為產業的迦南地;如果發生饑荒,他們被迫到其他國家尋找食物,這兩者都會被羞辱:讓外邦人轄制他們。如果他們被迫離開自己的國家,到外邦人那裡定居以尋求食物,外邦人就會轄制他們:或「成為外邦人中的一句俗語或笑柄」,如雅爾奇所說。耶柔米認為這句話揭示了奧秘,解釋了蝗蟲之名所指的強大民族是誰,即猶太人的敵人;儘管這並不必然如此,無論按哪種解釋理解這些話:事實上,這似乎很有可能,儘管蝗蟲可以按字面理解,但也可以被視為亞述或迦勒底軍隊的象徵,正如我們一直以來所觀察到的;正如這位古代作家所說,當我們讀到蝗蟲時,我們應該想到迦勒底人,這句話可以證實我們的想法:他們為何要在列國中說:他們的上帝在哪裡呢?他們誇耀祂是他們的創造者和施恩者,他們的保護者和捍衛者,賜給他們流奶與蜜之地,充滿一切祝福?那一切都怎麼了?祂現在在哪裡?外邦人會以羞辱和褻瀆的方式說這些話,如果他們因蝗蟲而陷入饑荒,或落入敵人手中;這種羞辱和褻瀆對虔誠的心靈來說,沒有什麼比這更令人痛心的了:參(詩42:10)(彌7:10);這以及前述的論點都被用來懇求神的憐憫。他爾根說:

「被你的神的話語所救贖的人在哪裡呢?」

【第18節】

那時,耶和華就為自己的地發熱心。
或「為它發熱心」;為它的榮耀,為其居民的福祉,以及為祂自己名的榮耀,因為它是世上祂敬拜和事奉的主要場所;祂的憤怒將會針對那些給它帶來荒涼的人:並憐恤祂的百姓。如同父親憐恤自己的孩子,他們受了許多苦,因蝗蟲或敵人而陷入極大困境:先知預言這將在他們悔改、禁食、禱告和流淚之後發生;或者,正如一些人認為的,這是對已發生之事的敘述,先知是見證人;百姓與他們的領袖和祭司聚集,在主面前謙卑自己,向祂呼求,祂就對他們表達了熱心和憐憫,並將他們從困境中解救出來;因為儘管他們的謙卑沒有明說,但可以理解和假定,無疑這是事實。

【第19節】

耶和華必應允祂的百姓說。
藉著祂的先知,如金奇所說:或「耶和華應允說」F1;當他們禱告和哭泣時,或他們一向祂呼求,祂就應允;或者,無論如何,向祂禱告,他們可以確信祂聽見了他們,並會以言語和行動應允他們:看哪,我必賜給你們五穀、新酒和油。也就是說,使地生出五穀,如小麥和大麥,使葡萄樹和橄欖樹結出葡萄和橄欖,從中可以釀酒和榨油:根據一些解釋者,這應理解為豐富的屬靈祝福:你們必因此飽足。或「因此」;指上述每一項,五穀、新酒和油;他們不僅會擁有這些,而且會擁有足夠的量,甚至飽足:我必不再使你們在外邦中受羞辱。因缺乏食物,如同被神遺棄一般。他爾根說:

「我必不再使你們在列國中因饑荒受羞辱;」

【第20節】

我必使北方的軍隊遠離你們。
蝗蟲大軍,來自北方,如亞本以斯拉和金奇所說;這是雅爾奇首先提到的解釋;儘管他說他們的拉比F2將其解釋為隱藏在人心中的邪惡意念;後來提到的兩海,則指被它毀滅的第一和第二聖殿;金奇也說,他們將這節經文解釋為彌賽亞的日子,並指出他們給出了相同的解釋;但雅爾奇提到了另一種解釋,根據這種解釋,指的是來自北方的人民,即亞述諸王;他爾根也同意這一點,它解釋說:

「我必使從北方來的人民遠離你們;」

「在我們這個時代,我們曾看到成群的蝗蟲覆蓋猶大地區,當風起時,它們被吹入第一海和最後海;也就是說,吹入死海和地中海;當兩海的海岸都堆滿了被水沖上來的死蝗蟲時,它們的腐爛和惡臭非常有害,以至於污染了空氣,並在人畜中引發了瘟疫;」

【腳註】
F6 Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 5. p. 479. 波夏特《動物學》第二部第四卷第五章第479頁。
F7 "Postera vix summos spargebat lumine montes Orta dies----", Virgil. Aeneid. 12. 維吉爾《埃涅阿斯紀》第十二卷:「次日,初升的太陽幾乎未將光芒灑向山頂——」。
F8 Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 5. p. 474, 475. 波夏特《動物學》第二部第四卷第五章第474-475頁。
F9 Nat. Hist. l. 11. c. 48. 普林尼《自然史》第十一卷第48章。
F11 Travels, p. 420. Ed. 2. 肖《遊記》第420頁,第二版。
F12 Nat. Hist. l. 11. c. 29. 普林尼《自然史》第十一卷第29章。
F13 ( רְפָארוּ ) "fuliginem", Montanus; "luridum ollae colorem", Tigurine version, Tarnovius; "ollam pro nigore ollae", Drusius. **רְפָארוּ**(refaru):「煙灰」,蒙塔努斯;「鍋的暗淡顏色」,提古林譯本,塔爾諾維烏斯;「鍋,指鍋的黑色」,德魯修斯。
F14 ( לֹא יְעַבְּטוּ אֹרְחֹתָם ) "non interrogabunt [isti ab illo] de semitis suis", some in Vatablus, and others in Kimchi and Abendana. **לֹא יְעַבְּטוּ אֹרְחֹתָם**(lo ye'abtu orhotam):「他們不會互相詢問他們的道路」,瓦塔布魯斯的一些注釋者,以及金奇和亞本達納的一些注釋者。
F15 ( בְּמַסְלָתָם ) "per aggerem suum", Junius & Tremellius, Piscator; "via elevata", Drusius; "via strata sua", Cocceius. **בְּמַסְלָתָם**(bemaslatam):「沿著他們自己的堤道」,朱尼烏斯與特雷梅利烏斯,皮斯卡托;「高架的道路」,德魯修斯;「他們鋪設的道路」,科克修斯。
F16 ( יְבֻצָּעוּ ) "verbum significat discidit", Amos ix. 1. Tarnovius, so Ben Melech. **יְבֻצָּעוּ**(yevutza'u):「這個詞的意思是『切開』」,阿摩司書9:1,塔爾諾維烏斯,本米勒克亦同。
F17 ( בְּשֶׁלַח ) "per missile", Cocceius; so Bochartus, Castalio, Drusius, Burkius; "super missile", Montanus. **בְּשֶׁלַח**(beshelah):「藉著投擲物」,科克修斯;波夏特、卡斯塔利奧、德魯修斯、布爾基烏斯亦同;「在投擲物上」,蒙塔努斯。
F18 "Non avari erunt", Montanus; "nec lucro inhiant", Tigurine version; "non studebunt avaritiae", so some in Vatablus. 「他們不會貪婪」,蒙塔努斯;「也不貪圖利益」,提古林譯本;「不追求貪婪」,瓦塔布魯斯的一些注釋者亦同。
F19 Nat. Hist. l. 11. c. 29. 普林尼《自然史》第十一卷第29章。
F20 Ibid. (Nat. Hist. l. 11. c. 29.) 同上(《自然史》第十一卷第29章)。
F21 Ibid. (Nat. Hist. l. 11. c. 29.) 同上(《自然史》第十一卷第29章)。
F23 T. Bab. Moed Katon, fol. 26. 2. 《巴比倫他勒目》小節期篇,第26頁第2欄。
F24 Maimon. Hilchot Ishot, c. 10. sect. 2, 4. Schulchan Aruch, par. 2. Eben Hezer, c. 55. sect. 2, 3. 邁蒙尼德《婚姻律例》第十章第2、4節。《舒爾漢阿魯赫》第二部《埃本赫澤》第55章第2、3節。
F25 R. Elias Levita, Tishbi in ( חפה ) p. 119. 拉比以利亞·列維塔《提斯比》中**חֻפָּה**(chuppah)條目,第119頁。
F1 ( וְעָנָה ) "et respondit", Piscator, Drusius, Burkius. **וְעָנָה**(ve'anah):「祂應允了」,皮斯卡托,德魯修斯,布爾基烏斯。
【第21節】

不要懼怕,哦,地啊!——如他爾根所言,指以色列地及其居民;他們不必懼怕蝗蟲,牠們曾使他們驚恐,造成巨大破壞,並威脅帶來更多災禍;也不必懼怕他們的敵人,亞述人或迦勒底人及其強大軍隊,或任何其他敵人;反之,要歡喜快樂;因蝗蟲已被除去,敵人已被毀滅;因為耶和華必行大事;行好事,與蝗蟲所行的惡事相對,正如亞本以斯拉、金奇和本米勒克所觀察的;或指亞述王毀滅性軍隊所行的惡事,藉著將猶太人從巴比倫被擄中解救出來;以及在馬加比時代,尤其是在基督時代,本章很快就預言了這些事;有些解經家從這裡開始解釋這些預言,先知們從暫時的事直接轉向屬靈的事,特別是藉著基督的大拯救和救贖,以及藉著暫時的祝福來指代屬靈的祝福,這並非不尋常。

【第22節】

田野的走獸啊,不要懼怕!牠們先前因缺乏牧草而呻吟困惑,因乾旱而哀號(約珥書1:18,約珥書1:20);或許在神秘和屬靈的意義上,這裡指的是外邦人,以區別於約珥書2:23中的猶太人,即錫安的兒女;因為曠野的草場必發青;豐盛的草在其中發芽生長,覆蓋了它們,因此田野的走獸有充足的食物;因為樹木必結果子;結出與其相稱、合乎其本性的果實;無花果樹和葡萄樹必效力;發出枝條,長出嫩芽、葉子和果實。這一句和前一句不能理解為田野走獸不應懼怕的原因,因為它們與走獸無關,而是與人有關;這可能證實了這些話的神秘意義,因為它們可能指彌賽亞時代,藉著福音的傳揚,在外邦世界的曠野中產生了巨大的豐收;約珥書2:23更清楚地指出了這一點;而這些豐收是以巨大的外在和平與豐盛為開端的;猶太人F6將前一句中「樹木結果子」理解為不結果子的樹木結果子。

【第23節】

錫安的兒女啊,你們要歡喜快樂!指猶太人,特別是其中屬靈和信主的部分;那些重生的人,從錫安而生,在錫安出生並由她撫養長大的人;那錫安或耶路撒冷是我們眾人的母親;他們正在等候彌賽亞,聽到他來臨的消息對他們來說將是好消息和喜樂(撒迦利亞書9:9);並要因耶和華你們的神歡喜;不是因任何受造物或受造物的享受,而是因耶和華。他爾根說:

「要因耶和華你們神的話語歡喜;」

「因為他已將你們的公義教師歸還給你們;」

「你們的先知教導你們歸向我,使我能稱你們為義;」

「在這些國家(敘利亞、腓尼基和聖地),初雨通常在十一月初降下;晚雨有時在四月中旬,有時在四月底降下:」

「在巴巴里,初雨有些年份在九月降下,有些年份晚一個月;晚雨通常在四月中旬降下:」

「在(埃及)海岸,從亞歷山大一直到達米埃塔和提內,他們有初雨和晚雨,如同巴巴里和聖地一樣。」

【第24節】

禾場必滿了麥子。基督的教會,此時將在猶太和外邦世界建立,這些是他的「禾場」(馬太福音3:12);藉著福音的傳揚,初雨和晚雨的降下,這些禾場將遍地建立;它們將充滿被聚集的寶貴靈魂,比作麥子,充滿福音的精選和卓越教義,以及一切屬靈的供應(馬太福音13:30,耶利米書23:28);酒榨必滿溢新酒和新油;充滿福音教義的酒,和真恩典的油;這些將會豐盛、滿溢、過剩,無論是在傳道人還是普通基督徒身上,神的恩典將會豐盛和超豐盛(參羅馬書5:20,提摩太前書1:14)。

【第25節】

我必補還你們蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲所吃的那些年日。或「我必補償你們那些年日」F13;賜予你們豐收的年日,作為蝗蟲連續數年吃盡地上果實的完全補償:蝻子、螞蚱和剪蟲;參約珥書1:4;我所差到你們中間的大軍;如約珥書2:11所言;整句他爾根的解釋是:

「我必補還你們美好的年日,代替那些年日,就是人民、列國和方言,報復的統治者和國度,毀壞你們的年日,這是我所差到你們中間的大軍;」

【第26節】

你們必吃得飽足。或「你們必吃得飽足」F14;確實吃,且吃得非常豐盛;這種希伯來語法不僅表示事情的確定性,也表示其增長和豐盛(參創世記22:17,歷代志上4:10);在福音時代,有豐盛的屬靈供應;在神裡面有許多,在他的良善、恩典、慈愛、真理和信實中;在他的聖約中,以及其中所包含的祝福和應許中:在基督裡面有許多,他被比作許多可吃的東西;被稱為神的羔羊、肥牛犢、隱藏的嗎哪、生命樹和神的糧;他裡面的一切,以及屬於他的一切,都是信心的食物;他的肉是真食物,他的血是真飲料;他裡面恩典的豐盛;他所成就的義;他所成就的救恩;信徒藉著信心靠這一切而活:在福音和其教義中也有許多,被比作蜂蜜,因其甜美;比作牛奶,因其滋養性、易於消化和適合嬰孩;比作壯實的食物,適合成人:在福音的聖禮中也有極大的豐盛,特別是在主的晚餐中,那是肥甘的筵席,聖徒被邀請豐盛地吃喝;這種吃不是僅僅參與外在的聖禮,或膚淺地品嚐其中的事物,而是藉著信心領受並消化它們;並且得飽足;吃得飽足;吃得飽足,以至於完全滿足,不渴望其他食物;因此,聖徒,如同拿弗他利,因神的恩惠和慈愛而滿足,對此有愉悅的感受,並完全確信自己有份於其中;因基督是生命的糧而滿足,不再飢渴;因他的義而滿足,不再尋求其他;因他的救恩而滿足,因其對他們如此合適;並因主殿的良善和肥甘而滿足,即他的話語和聖禮;並讚美耶和華你們神的名,因為他以奇妙待你們;承認他是這一切屬靈食物的賜予者,而他們不配得;將這一切完全歸於神的恩典,他為他們行了奇妙的事;在永恆的揀選中奇妙地將他們分別為聖歸於自己;在基督裡與他們立了如此美好的聖約;差遣他作他們的救主和救贖主;呼召他們出黑暗入奇妙光明;賜予他們如此大的愛,稱他們為他的兒女,並使他們成為他和他永恆榮耀的繼承人(參詩篇22:26);我的百姓必永不羞愧;因為他們必常有食物可吃;當他們在適當的地點和時間正確地尋求時,必永不失望;不像提瑪的商隊和示巴的客旅(約伯記6:19,約伯記6:20);他們必不因他們的信心和盼望,以及對所應許之美事的期待而羞愧;也不因這世上的話語和聖禮,以及他們對基督所作的見證而羞愧;在基督再來時,他們也必不羞愧;反而必被安置在他的右邊,被接入他的國度,並被他引導到生命水的泉源,永遠享受快樂。

【第27節】

你們就知道我在以色列中間。神在他百姓中間的同在將如此顯明,其標誌如此清晰,以至於藉著他對他們的愛所留下的印記;他聖靈在他們裡面的教導;話語和聖禮對他們的益處;他們將蒙受的屬靈和屬天的心境,以及他們談吐的馨香,就能輕易得知;這是基督應許給福音傳道人和教會的祝福(馬太福音28:20);又知道我是耶和華你們的神,再沒有別神;他就是他們立約的神和父,他們不承認別神:我的百姓必永不羞愧;這句話重複是為了確定性(參約珥書2:26)。

【第28節】

此後,我必將我的靈澆灌凡有血氣的。在公義的教師被差遣之後,在施洗約翰、基督和他的使徒的事工中,福音的豐盛之雨已降在猶太地,並在其中舒適地享受恩典的祝福,以及藉此認識神之後;在基督所成就的奇妙救贖工作之後。拉比耶書亞在亞本以斯拉和雅爾奇的注釋中都說,這個預言是指將來的事;金奇也觀察到,這個詞組與「末後的日子」相同;使徒彼得也引用了它(使徒行傳2:17);正如上述作者所觀察的,這個詞組總是表示彌賽亞的日子,他將這些話應用於彌賽亞時代;其他猶太作家,無論是古代還是現代F15,也這樣做;我們基督徒毫無疑問,這些話屬於基督和他的使徒時代,因為一位受聖靈感動的作者說,這些話在那些時代已經應驗(使徒行傳2:16,使徒行傳2:17);這裡有些人開始一個新章;我必將我的靈澆灌凡有血氣的;不是澆灌那些心如肉般柔和的人,如以西結書36:26所言;如雅爾奇所說;因為聖靈必須先賜下才能使心如此;也不僅僅澆灌以色列地的人,一個適合預言的地方,如亞本以斯拉和金奇所說;而是澆灌所有的人,因為這個詞組經常表示這個意思(參以賽亞書40:5);也就是說,所有種類的人,猶太人和外邦人,所有國家的人;在五旬節那天,當聖靈澆灌使徒時,聖靈的恩典也賜給了許多來自各國的人;儘管那只是這個預言應驗的開始,很快就在外邦世界得到了進一步的應驗;這表示聖靈恩賜的豐盛,包括超凡的和普通的,以及他的恩典和其祝福,都賜給了他們;你們的兒女要說預言;如亞迦布、巴拿巴、西面和傳福音的腓利那四個女兒(使徒行傳11:28,使徒行傳13:1,使徒行傳21:9,使徒行傳21:10);你們的老年人要作異夢,少年人要見異象;如亞拿尼亞、彼得、保羅、約翰和其他人,有些在老年,有些在少年(使徒行傳9:10,使徒行傳10:17,使徒行傳16:9,使徒行傳22:17,使徒行傳26:19,使徒行傳27:23);儘管預言、異夢和異象是傳達知識的常用方式,這裡卻表示福音時代的人的知識將與過去最高程度傳達給人的知識相等,甚至超越:施洗約翰比任何先知都大,然而天國裡最小的比他還大(路加福音7:28)。

【第29節】

在那些日子,我也必將我的靈澆灌我的僕人和使女。男僕和女僕都將豐盛地領受聖靈的恩賜和恩典;他們中有許多人藉著話語的事工被恩典有效地呼召;有些僕人成為傳道人;所有這些都從哥林多前書7:21,哥林多前書7:22,提摩太前書6:1,提摩太前書6:2,腓利門書1:10,腓利門書1:11,腓利門書1:16中顯明;因為猶太人F16所說的,即神聖的臨在或神性只降在有智慧、有能力和富有的人身上,或者如邁蒙尼德F17所說的預言,這是不真實的。

【第30節】

我必在天上地下顯出奇事。這句話和接下來的內容,指的是耶路撒冷被毀前不久,在空中所見的異象和地上所行的奇事F18;當時空中出現彗星和燃燒的星辰,特別是一顆形狀如劍的星辰懸掛在耶路撒冷上空,以及軍隊交戰的景象;在地上,聖殿中出現火焰,並聽到一個聲音說:「我們走吧」;聖殿的門自動打開;一個白痴到處呼喊:「禍哉這百姓,禍哉這城!」血、火和煙柱;「血」可能指羅馬軍隊在猶太地對人們的大屠殺,以及耶路撒冷城內彼此間的謀殺,這些都非常可怕,人數眾多;「火」指城鎮的焚燒;儘管金奇將其解釋為天上的閃電;而「煙柱」則指從被焚燒的城鎮中升起的大量煙霧,其筆直和高度如同棕櫚樹,正如這個詞F19所表示的。古塞提烏斯F20將此解釋為基督教初期殉道者的焚燒,以及他們屬靈的情感,這些情感升向上帝,並蒙他悅納(參雅歌3:6)。

【第31節】

日頭要變為黑暗,月亮要變為血。不是因日蝕月蝕,如亞本以斯拉所說;而是因城鎮焚燒所產生的濃煙,其量之大足以遮蔽太陽,月亮透過煙霧看起來像血一樣:或者,這一切可以從比喻的意義上理解,指猶太民族的教會和民事狀況將發生的變化,以「天」和「地」來表示;特別是他們的君王或國度將處於低微、貧困和困苦的境地,由太陽來指代;而他們祭司職分的改變則由「月亮」來指代:因此,維特林加在以賽亞書24:23中,將這裡的「太陽」解釋為亞基帕王,即最後一位猶太王在隱晦中;將「月亮」解釋為亞拿尼亞二世,即被狂熱分子殺害的大祭司:在耶和華大而可畏的日子未到以前;不是指歌革和瑪各的傾覆,如金奇所說;不是指末日審判的日子,而是指耶路撒冷的毀滅;不是被迦勒底人毀滅,而是被羅馬人毀滅;他們最後的毀滅確實非常巨大和可怕,其中明顯顯出神的手和能力(參瑪拉基書4:1)。邁蒙尼德F21將其解釋為西拿基立在耶路撒冷附近的毀滅;但如果這個解釋不被接受,他則提出彌賽亞時代歌革和瑪各的毀滅。

【第32節】

凡求告耶和華名的,就必得救。或「得蒙拯救」,如使徒行傳2:21所言;從先前所描述的苦難和災禍中,從即將臨到的城市毀滅中得救;事實上,那些信基督的人,在城中的,事先得到了提示,從那裡遷到一個名叫佩拉F23的地方,因此避免了捲入共同的災難:儘管這也可以理解為藉著基督從罪、撒但和世界,以及從第二次死亡和將來的忿怒中獲得屬靈的拯救和救贖,這是那些求告耶和華名的人所分享的,他們向他禱告,祈求藉著基督獲得恩典和憐憫、生命和救恩;這句話假定他們對基督裡的神有屬靈的認識,有真實而誠懇的渴望,並對他有信靠和信心;這也包括以屬靈和福音的方式進行的一切內在和外在的敬拜(參羅馬書10:13);因為在錫安山和耶路撒冷必有拯救,正如耶和華所說的;無論是藉著這位先知,還是他之前的一些先知所說的(參詩篇14:7,以賽亞書59:20,俄巴底亞書1:21);這不能按字面理解為錫安山和耶路撒冷,除非是指從其中得救;而不是在其中,因為耶路撒冷是流血、混亂和苦難之地;而是神秘地指基督的教會,常被稱為錫安和耶路撒冷(希伯來書12:22);拯救者來到這裡,他就在這裡,可以被看見;主的道從這裡出來,就是救恩的福音,向被擄者宣告拯救;在這裡可以聽到、遇到並找到它(以賽亞書2:3,路加福音4:18,羅馬書11:26);在耶和華所召的餘民中;不僅是外在的,藉著話語的外在事工;而是內在的,按照他的旨意,藉著他的恩典,有力而有效地,獲得今生恩典的特殊祝福和來世的永恆榮耀:這些是按恩典的揀選所存留的餘民;神將國度賜給的小群羊;少數進入窄門的人;被貧窮而有智慧的人所拯救的小城和城中少數人;他們分享錫安的拯救,並將確實而完全地得蒙永恆的救恩。這不僅可能指基督初來時和使徒傳福音時信基督的餘民,即少數猶太人,也可能指末世他們被呼召和歸信;這種解釋與下一章的經文連接得更好。

【腳註】
F3 Nat. Hist. l. 11. c. 29. 《自然史》第11卷第29章。
F2 Vid. T. Bab. Succah, fol. 52. 1. 見《巴比倫他勒目》住棚節篇,第52頁第1欄。
F4 ( twvel lydgh yk ) "quamvis magna gesserit", Gataker. **כִּי הִגְדִּיל לַעֲשׂוֹת**(ki higdil la'asot,因為他行了大事):「儘管他行了大事」,加塔克。
F5 "Quia magnifica Jehovah agit", Junius & Tremellius; "aget", Piscator, Liveleus, Castalio. 「因為耶和華行了大事」,尤尼烏斯與特雷梅利烏斯;「將要行」,皮斯卡托、利維勒烏斯、卡斯塔利奧。
F6 T. Bab. Cetubot, fol. 112. 2. 《巴比倫他勒目》婚姻契約篇,第112頁第2欄。
F7 ( hqdul hrwmh ) "doctorem justitiae", V. L. Pagninus, Montanus, Munster. **מוֹרֶה לִצְדָקָה**(moreh litsdakah,公義的教師):「公義的教師」,武加大譯本、帕尼努斯、蒙塔努斯、蒙斯特。
F8 "Doctorem ad justitiam", Tigurine version, Mercerus, Castalio, Drusius, Cocceius, Burkius. 「引導歸向公義的教師」,提古林譯本、默瑟魯斯、卡斯塔利奧、德魯修斯、科克修斯、伯基烏斯。
F9 Travels, tom. 2. par. 2. c. 1. p. 335. Ed. 2. 《遊記》第2卷第2部分第1章第335頁,第2版。
F11 Ib. tom. 1. part 3. sect. 2. p. 137. 同上,第1卷第3部分第2節第137頁。
F12 Ib. tom. 2. part 2. c. 2. sect. 3. p. 377. 同上,第2卷第2部分第2章第3節第377頁。
F13 ( Mkl ytmlvw ) "et rependam vobis", Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, Tarnovius; "compensabo", Grotius, Cocceius. **וְשִׁלַּמְתִּי לָכֶם**(ve-shilamti lakhem,我必償還你們):「我必償還你們」,尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托、瓦塔布魯斯、塔爾諾維烏斯;「我必補償」,格羅提烏斯、科克修斯。
F14 ( lwka Mtlka ) "comedetis comedendo", Pagninus, Montanus; "ceras", Vatablus, Piscator, Tarnovius. **אָכוֹל תֹּאכְלוּ**(akhol tokhelu,你們必吃得飽足):「你們必吃得飽足」,帕尼努斯、蒙塔努斯;「你們必吃」,瓦塔布魯斯、皮斯卡托、塔爾諾維烏斯。
F15 Zohar in Numb. fol. 99. 2. Bemidbar Rabba, sect. 15. fol. 219. 2. Debarim Rabba, sect. 6. fol. 242. 2. Abarbinel, Mashmia Jeshua, fol. 9. 3. R. Isaac, Chizzuk Emunah, par. 1. p. 51. 《光輝之書》民數記篇,第99頁第2欄。《民數記拉巴》第15節,第219頁第2欄。《申命記拉巴》第6節,第242頁第2欄。阿巴爾巴內爾《彌賽亞的聲音》,第9頁第3欄。拉比以撒《信仰的堅固》,第1部分第51頁。
F16 T. Bab. Sabbat, fol. 92. 1. 《巴比倫他勒目》安息日篇,第92頁第1欄。
F17 Moreh Nevochim, par. 2. c. 32. 《迷途指津》第2部分第32章。
F18 Vid. Joseph. De Bello Jud. l. 6. c. 5. sect. 3. 見約瑟夫《猶太戰記》第6卷第5章第3節。
F19 ( Nve twrmt ) "palmas fumi", Piscator, Cocceius. **תִּמְרוֹת עָשָׁן**(timrot ashan,煙柱):「煙的棕櫚樹」,皮斯卡托、科克修斯。
F20 Ebr. Comment. p. 947. 《希伯來語注釋》第947頁。
F21 Moreh Nevochim, par. 2. c. 19. p. 271. 《迷途指津》第2部分第19章第271頁。
F23 Euseb. Eccl. Hist. l. 3. c. 5. p. 75. 優西比烏《教會史》第3卷第5章第75頁。
信仰問答