John Gill注釋|約珥書

第三章

約珥書 第三章

本章,有些人將其視為第四章,包含了一項預言,論及在猶太人歸主之時,神將對所有敵基督國家施行的審判,以及這些審判的原因(珥3:1-3);對推羅和西頓的威脅,作為對他們將猶太人的財富運入其廟宇並將猶太人賣給希臘人的報應(珥3:4-8);發出警報,預備哈米吉多頓之戰,或在約沙法谷將要發生的毀滅(珥3:9-15);此後,記述了基督教會的幸福狀態,他們的安穩與保障,豐盛、繁榮與純潔,直到世界的末了(珥3:16-21)。

【第1節】

因為,看哪,在那些日子,那時候:金奇(Kimchi)將此歸於彌賽亞的時代;這確實是指彌賽亞末後的時代,即他屬靈的統治尚未來臨之時:我必使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回:這並非指亞哈斯時代,以東人、推羅人、非利士人擄掠他們;也不是指尼布甲尼撒將他們擄到巴比倫;因為此後所預言的,在這些被擄之人歸回後並未發生:這乃是指猶太人目前的被擄狀態,以及他們歸回自己的土地;詳見(賽52:8)(耶30:3 耶30:9 耶30:18-21)。

【第2節】

我必聚集萬民:或使他們,或任憑他們聚集起來,攻擊他的子民;並非亞本以斯拉(Aben Ezra)所指約沙法時代的摩押人、亞捫人、以東人;而是指以西結書中以歌革和瑪各之名預言的土耳其人(結38:1-39:21);以及與他們一同而來的眾多其他國家,他們將聚集起來攻擊猶太人,以奪回猶太人歸主後將居住的猶大地;或者是指所有敵基督的君王和國家,他們將聚集起來,參與全能神大日子的戰爭(啟16:14);將他們帶下約沙法谷:金奇認為這是在耶路撒冷附近的一個山谷,約沙法在那裡建造或進行了一些工程,因此以他的名字命名:約瑟夫·本·戈里昂(Joseph Ben Gorion)F24 稱之為「審判分界之谷」:

「審判分界之谷」:他提到一個名為約沙法谷的山谷,靠近耶路撒冷,在猶太戰爭時期,一位名叫撒迦利亞的義人,從耶路撒冷東牆上的一座塔頂被推下,滾到山谷盡頭而死;這也得到拉比亞伯拉罕(R. Abraham)的證實,利維(Lively)引用了他的話;而真正的約瑟夫(Josephus)F25 說,這個人被推下的山谷就在耶路撒冷下方;圖德拉的本雅明(Benjamin of Tudela)F26 提到一個同名的山谷,他說它位於耶路撒冷和橄欖山之間;耶柔米(Jerome)F1 將其置於此處,稱之為「凱拉斯」(Caelas);曼德雷爾先生(Mr. Maundrell)F2 也同意此說,他說這個山谷位於摩利亞山和橄欖山之間,因約沙法的墳墓而得名:根據利拉(Lyra)對此處的注釋,阿德里科米烏斯(Adrichomius)F3 也追隨他,認為這與汲淪谷(Kidron)是同一個山谷,其位置如此;但為何稱之為約沙法谷,並未給出理由。亞本以斯拉(Aben Ezra)和其他人認為這與比拉迦谷(Berachah)是同一個山谷,約沙法在那裡戰勝了許多國家(代下20:1 代下20:26);但它似乎並未以他的名字命名,而且距離耶路撒冷甚遠;儘管可能有所影射,即正如許多國家在那裡聚集並被毀滅,末後的日子也將如此;我認為這裡並非指一個通用的地名,而是因神在此處對他的子民和他的仇敵執行審判而得名。因此,雅爾奇(Jarchi)稱之為「審判之谷」;約沙法(Jehoshaphat)意為「耶和華的審判」:金奇說,它可能因審判而得名,耶和華在那裡與列國辯論並審判他們:在《他爾根》中,它被譯為「審判分界之谷」:對我而言,它指的無非是哈米吉多頓(Armageddon),即全能神之戰的所在地(啟16:16);這可能意味著他們軍隊的毀滅;(參見吉爾對啟16:16的注釋);並在那裡為我的子民,為我的產業以色列爭辯:猶太人,他們現在將歸主,他們身上的「非我民」(何1:9)將被除去,他們將再次被稱為永生神的子民,並被他視為他的份和產業;不僅是他們,還有所有聖徒;所有與敵基督、其教義和崇拜分離,並因此受苦的人:他們曾將我的子民分散在列國中,又瓜分我的地:金奇將此歸於提多(Titus)和他的軍隊分散猶太人,以及瓜分猶大地,這並非不妥;因此,他們仍然是分散的民族,他們的土地被土耳其人和天主教徒F4瓜分;有時被前者佔據,有時被後者佔據,現在則兩者皆有,神將對他們施行報應;他將為他的子民爭辯,藉著他將對他的仇敵和他們的仇敵施加的嚴厲審判。這可能涉及將基督徒從一地迫害到另一地,並奪取他們的土地和財產,並將其瓜分,以及猶太人的分散和迦南地的瓜分。

【第3節】

他們為我的百姓拈鬮:不僅瓜分了他們的土地,還為他們的人身拈鬮,或擲骰子決定每個士兵應得多少俘虜,以及誰應得哪一份:約瑟夫F4說,有九萬七千名猶太人被羅馬人擄走,他們很可能像通常情況一樣為他們拈鬮;參見(鴻3:10);又將孩童換妓女,將幼女賣酒,好飲用:他們或將孩童交給妓女,以滿足肉慾,代替妓女;或將幼女賣給酒商,換取他們一次能喝的酒:或者他們將孩童作為妓女的價錢,正如《他爾根》和金奇所解釋的;也就是說,他們將孩童作為錢,給妓女與她同寢,就像太監被給予泰絲一樣;他們將幼女賣給酒商,換取他們一次能喝的酒。這些短語既表達了他們的不潔和放縱,也表達了他們對俘虜的低估和輕視;這也適用於天主教徒,他們以同樣可憎的淫慾而臭名昭著。

【第4節】

推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干呢?推羅人、西頓人和非利士人是猶太人的近鄰,也是他們不共戴天的仇敵;這裡他們代表基督真教會的仇敵,即天主教徒和土耳其人,這些地方現在仍為他們所佔據:耶和華在此向他們發問或要求他們解釋為何惡待他和他子民的原因:「你們與我何干呢?」你們憑什麼被稱為我的名,或被算為我的子民?我不認識你們,也不願與你們有任何交通:或者你們與我的子民何干,竟攪擾和苦待他們?我或他們何曾虧待你們,以致你們如此待他們?你們要向我報復嗎?因為我將你們趕出你們的土地,將我的子民安置在那裡?你們以為可以報復嗎?你們若報復我;藉著傷害我的子民:我必迅速、快速地將報應歸到你們頭上;必將迅速而突然的毀滅降在你們身上。

【第5節】

因為你們奪取我的金銀:這一切都屬於耶和華(哈2:8);或者說,是他賜給他子民的,而他們卻從他們那裡奪走了:又將我美好的珍寶帶入你們的廟宇:或是他子民家中富麗的家具,他們將其帶入自己的家中,或「宮殿」F5,正如可以翻譯的那樣;他們或是自己奪取,或是從他人那裡購買:或者是指聖殿中珍貴的器皿;正如這些曾被迦勒底人奪走,放入他們的偶像廟宇中(但1:2);後來又被羅馬人奪走,放入他們神的廟宇中:這些東西是否曾以任何方式落入推羅人手中,並被放入他們的偶像廟宇中,例如赫拉克勒斯神廟,尚不確定;然而,眾所周知,天主教徒,推羅人所象徵的,不僅建造宏偉的廟宇,並將其獻給天使和聖徒,而且還極其奢華地用金銀和所有美好可欲之物裝飾它們;這正是將它們用於偶像崇拜,而非其原定用途。

【第6節】

猶大和耶路撒冷的兒女:並非字面意義上的孩童,如金奇所說,被推羅人綁架或買賣;而是指猶大和耶路撒冷的居民:你們曾將他們賣給希臘人:或雅完的子孫;推羅的貿易一部分是販賣人口;雅完,即希臘人,與其他人一同是他們的商人(結27:13);而人的靈魂是羅馬商人貿易的一部分,羅馬商人由推羅人所預表(啟18:13);好使你們將他們從他們的邊界遷離:從他們自己的土地,或居住之地,這樣他們就不容易被贖回,也無法再回到那裡。羅馬,敵基督的推羅,販賣人的靈魂,盡其所能地導致他們永遠的沉淪。科克修斯(Cocceius)將此解釋為教會的兒女在經院哲學家時代受亞里斯多德學說的訓練。

【第7節】

看哪,我必使他們從你們所賣之地興起:也就是說,將他們帶回自己的土地,從他們被擄之地,他們曾在那裡默默無聞地居住,彷彿被埋葬在墳墓中,但現在將被興起並恢復;他們的恢復將如同死而復生。因此,《他爾根》說:

「看哪,我必公開地將他們從你們所賣之地帶回;」

【第8節】

我必將你們的兒女賣給猶大人的手:也就是說,將他們交到猶大人手中,任憑他們處置;這被認為在推羅人身上得到了字面上的應驗,當亞歷山大攻佔他們的城市時,有三萬F7人被賣為奴隸,他將其中一些人交給了與他友好的猶太人:這神秘地預示著歸主並與外邦基督徒聯合的猶太教會,將對敵基督國家擁有權柄:他們必將他們賣給示巴人,一個遙遠的民族:示巴的居民,猶太人認為那是地極(參見太12:42)。這些並非與奪走約伯牛驢的阿拉伯沙漠居民示巴人相同;而是指居住在更遠的阿拉伯幸福地帶的居民。斯特拉波(Strabo)F8 說,示巴人居住在阿拉伯幸福地帶;狄奧多羅斯·西庫魯斯(Diodorus Siculus)F9 認為示巴人人口眾多,是阿拉伯民族之一,居住在被稱為幸福的阿拉伯地區,其首府是示巴;他與斯特拉波一樣,觀察到這個國家盛產許多芳香植物,如肉桂、桂皮、乳香和菖蒲,或甜甘蔗;因此,經上說乳香「從示巴來,甜甘蔗從遠方來」(耶6:20);既然猶太人與這些人貿易這些香料,很容易理解他們如何將俘虜賣給他們:這些人居住在遙遠的地方,在阿拉伯的極端地區,靠近印度洋和阿拉伯灣。狄奧多羅斯·西庫魯斯F11觀察到,**διὰ τὸν ἐκτοπισμὸν**(dia ton ektopismon,因為他們偏遠的位置),他們從未落入任何人的權力或統治之下,也從未被征服。這些似乎是含的兒子古實的後裔;如果他們是閃的兒子約坍的後裔,正如一些人所認為的,維特林加(Vitringa)F12 將他們置於卡爾馬尼亞;普林尼(Pliny)F13 在那裡提到一個名為示巴的城市,以及示巴河;值得注意的是,古代希臘教父F14一致將示巴人解釋為撒拉遜人:他們是否可能指土耳其人,這個國家現在為他們所佔據,而敵基督的權勢是否可能藉著基督徒,包括猶太人和外邦人,被交到他們手中,這值得考慮;因為耶和華說了這話:因此,這必將成就。《他爾根》說:

「因為耶和華的話語如此預定;」

【第9節】

你們當在列國中宣告這事:神關於他教會得救贖和仇敵被毀滅的永恆預旨;這要在列國中宣告,使他們恐懼,使神的子民得安慰,鼓勵他們投入戰鬥,因為他們可以確信勝利;因為先知在此回頭記述將聚集並在約沙法谷被毀滅的軍隊,正如(珥3:12)所示;為此,這裡命令傳令官在列國中宣告戰爭,並將他們聚集到全能神的戰場;無論是認真地,還是諷刺地,都可以考慮;接下來的話似乎是以後者的方式對教會的仇敵說的;儘管它們也可以被解釋為認真地對神的子民自己說的:預備打仗;準備好一切,人與武器:激動勇士;將軍、隊長和其他軍官,有力量和勇氣的人;讓他們從沉睡和麻木中醒來,準備好戰爭,並率領他們的部隊:讓所有戰士都近前來,讓他們上來:到猶大地,到耶路撒冷;也就是說,或是基督徒的權勢及其軍隊,為保衛耶路撒冷免受土耳其人侵擾,並將其從他們手中解救出來;讓他們為猶太人出戰:或者讓基督教會和子民的仇敵上來攻擊他們,即使是最強大的仇敵;讓他們集結所有兵力,盡其所能,他們也必不能得勝。

【第10節】

將你們的犁頭打成刀劍,將你們的鐮刀打成槍矛:不僅是士兵,以及受過軍事訓練的人,要在這次戰役中出現;而且農夫和葡萄園工人也要離開他們的田地和葡萄園,將他們的農具和修剪工具變成武器;讓他們不要以缺乏盔甲為藉口,而是將這些轉化為軍事用途:相反地,當這場戰爭結束後,刀劍將被打成犁頭,槍矛將被打成鐮刀(賽2:4);讓軟弱的說,我有力量:那些因疾病或年老而軟弱的人,不要以他們的軟弱為藉口,推辭參與這場戰爭;而是讓他們盡力而為,說他們強壯健康,適合參戰,並以一切勇氣和英勇投入其中:這要麼是諷刺地對神的子民的仇敵說的,暗示所有人都會被需要,都應該被僱用,無論軟弱或強壯,都遠遠不夠;當他們盡了最大的努力,也將是徒勞的:或者,這些話是認真地對神的子民說的,讓他們沒有人會推辭,或因他們的軟弱而氣餒,不參與這場最後且更重要的戰爭;而是要振作起來,鼓起勇氣,像個男人一樣,堅強起來,因為他們可以事先確信勝利。使徒保羅在(林後12:10)中引用了這段經文;並將其應用於屬靈的軟弱和力量;確實,最軟弱的信徒,無論是在信心和知識上,都可以說他有力量,與他曾經的樣子和他人相比;有力量,不是在他自己裡面,而是在基督裡,在他大能的力量裡,以及在他裡面的恩典裡;他也不應該以他的軟弱為藉口,不參與主的戰爭,對抗罪、撒旦、世界和假教師;或不去做主的工作,任何他呼召他去做的事;或不背負他加在他身上的十字架;他也不應該:因此而氣餒;而是讓他自己堅強起來,正如亞本以斯拉所解釋的,振作起來,鼓起勇氣。

【第11節】

你們要速速聚集:從各處到一處:「你們要聚集」;或「你們要自己聚集」,正如《他爾根》和金奇所說;集結成群,盡可能地召集所有兵力,雅爾奇(Jarchi)從米拿現(Menachem)那裡,藉著字母的改變,將其譯為「你們要趕快」;不要浪費時間準備這場戰爭;盡快召集人手和武器;盡可能地迅速:所有外邦人哪,你們都來:敵基督的國家,無論是穆斯林還是天主教徒;後者尤其有時被稱為外邦人和異教徒,因為他們的崇拜中引入了異教儀式(詩10:16)(啟11:2);並從四面八方聚集:從各處,到約沙法谷或哈米吉多頓(啟16:14 啟16:16);這話是諷刺地對他們說的,要他們盡最大努力集結最強大的軍隊來對抗神的子民,這將毫無用處,只會導致他們自己的毀滅;或者它可能表示神護理的作為,將如此龐大數量的他們聚集起來,以致他們自取滅亡:耶和華啊,求你使你的勇士降臨:這是先知或教會向神的禱告,求他差遣他的勇士,那些力量超群的天使,毀滅這支如此龐大的軍隊,就像一位天使在一夜之間毀滅了西拿基立的軍隊一樣。金奇和亞本以斯拉以及許多其他解經家都將其解釋為天使;但或許更好地理解為基督徒君王及其軍隊,那些穿著白衣,騎著白馬的軍隊,象徵著勝利;基督率領他們(啟19:14);他們被稱為「降臨」,因為他們聚集後將下到約沙法谷,在那裡他們的仇敵聚集,並擊敗他們。《他爾根》說:

「在那裡,耶和華必折斷他們強者的力量。」

【第12節】

願列國被激動,上到約沙法谷:也就是說,願基督和他的教會的仇敵從他們所處的安逸狀態中被喚醒,並為自己的防禦做準備;因為敵基督的權勢在他們毀滅之前將處於這種狀態;參見(啟18:7);讓他們奮發圖強,發揮他們所有的活力和力量;讓他們以高昂的士氣攻擊神的子民;讓他們入侵聖地,甚至來到約沙法谷;當他們來到那裡時,讓他們降到為他們毀滅所指定的地方:猶大地被說成比其他國家高,所以去那裡通常被表達為「上去」;否則,人們通常會說「下到」山谷而不是「上到」山谷;再次提到這個山谷,表明這裡所指的是與(珥3:2)相同的事件;這些話是為了回應(珥3:11)中的祈求而說的;因為它們是耶和華說的,正如接下來所示:因為我必在那裡坐下,審判四圍的列國:聚集在那裡的所有國家:這暗指法官坐在審判席上,聽審案件,並作出最終判決;這裡它表示執行該判決;如此為他的子民辯護,以報復並對他們的仇敵施加公正的懲罰;參見(詩9:4 詩9:5)(啟14:14)。

【第13節】

揮動鐮刀吧,因為莊稼熟了:這是對被差遣的勇士,即基督徒君王,神對敵基督施行報應的執行者說的;那些天使將把他的忿怒之碗傾倒在敵基督國家上,他們被比作收割者,手持鋒利的鐮刀,將他們割下,如同收割成熟的莊稼;正如這些國家被比作成熟的莊稼,他們的罪惡滿盈,他們被定為毀滅的時刻已到;參見(啟14:15);下來吧:到山谷裡:或「去踐踏吧」F15;因為這裡使用了另一個比喻:這裡指的是在酒榨中踐踏葡萄串,正如接下來所示:因此《他爾根》將其譯為:

「下來,踐踏他們的勇士;」

「拔刀攻擊他們,因為他們末日的時刻已到;下來,踐踏他們被殺的勇士,如同在酒榨中踐踏任何東西一樣;傾倒他們的血,因為他們的邪惡已倍增。」

【第14節】

許多人,許多人在斷定谷:這與前面提到的約沙法谷相同;這表明這裡並非指任何一個同名的山谷,而是因神在那裡施行審判而得名的地方;這裡被稱為「斷定谷」,因為他們的審判將在這裡被決定,正如金奇和雅爾奇所說;此時,神與他子民的仇敵之間的爭論將被裁決,並告終:或「剪除谷」,正如《武加大拉丁譯本》所說;因為在這個地方,在這個時候,聚集在那裡的列國將被剪除:或,如其他人所說,「打穀谷」F16;因為,正如在約沙法時代,摩押人和亞捫人在比拉迦谷被猶太人打敗一樣,這裡也暗指此;所以此時敵基督的君王和他們的軍隊將被猶大支派的人,即神的選民,打敗、擊潰和毀滅;參見(彌4:13);這些似乎是先知的話語,因看到聚集在這個山谷中並被殺戮的龐大人群而發出這番激動的感嘆;詞語的重複旨在表達他們數量之巨大:這表明這個預言要麼是指土耳其人以歌革之名出現的龐大軍隊,以及對他們的大屠殺;這個山谷可能與哈們歌革谷相同,即歌革眾多之谷,他們的眾多屍體將被埋葬在那裡(結39:11);要麼是指在哈米吉多頓對敵基督君王及其軍隊的大屠殺(啟16:14 啟16:16)(啟19:18-21);《他爾根》說:

「軍隊,軍隊,在審判分界之谷:」

【第15節】

日月昏暗:敵基督的政治和教會狀態都將被毀滅;羅馬教皇的命運將與羅馬異教在解體時的命運相同;參見(啟6:12 啟6:13)(啟16:8);星辰無光:敵基督政權中的君王和貴族,以及教會中各級神職人員,都將失去他們的榮耀。

【第16節】

耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲:基督,那羔羊,此時將顯現為猶大支派的獅子,並藉著他的護理和審判,為他的教會和子民發聲,這由錫安和耶路撒冷所象徵;因此說他從那裡吼叫,發出聲音;他的聲音將遠近聞名,並使他的仇敵心中充滿恐懼;參見(耶25:30 耶25:31);天地都要震動:世界將發生巨大的變革,無論是在教會還是國家,在敵基督的權勢中;這些變革也將使他們震動和顫抖,並改變他們中間事物的形式和結構;參見(啟16:18 啟16:19);政府,無論是民事還是教會的變革,有時都用這些短語來表示(哈2:6 哈2:7)(來12:26 來12:27)(啟6:14)(啟11:13 啟11:19);但耶和華必作他百姓的指望:他們今生和來世得救的盼望的對象、作者、基礎和根基;在最糟糕的時期,他們可以在他裡面盼望並期待安全和保障;因為他將是他們的「避難所」,或他們的「港灣」F17,正如可以翻譯的那樣;他們可以投奔他,以躲避仇敵的怒氣和忿怒,在那裡他們將是安全的,直到神的憤怒過去;當災難和審判降臨在不信基督和不敬虔的世界時,他們在這些風暴中將無所畏懼,因為他們身處一個良好的港灣:又是以色列人的力量:屬靈以色列人的力量;所有真正是以色列人的人,即耶和華所揀選、救贖和呼召的子民,包括猶太人和外邦人;他們屬靈力量的作者和賜予者,他們生命和心靈的力量,他們恩典和救恩的力量;藉著他,他們被賦予力量去履行宗教職責;去運用恩典;在禱告中與神摔跤;抵擋屬靈的仇敵;忍耐苦難,並堅持到底:或者他是他們的「堡壘」F18;他們堅固的避難所和防禦之地,在那裡他們免受一切仇敵的侵害,擺脫一切困境,享受堅實的平安和安慰,並擁有豐富的供應(賽33:16)。

【第17節】

你們就知道我耶和華是你們的神,住在錫安我的聖山:神的教會,是他的居所;此時將更明顯地顯明如此,當基督羔羊站在錫安山,有十四萬四千人,額上寫著他父的名(啟14:1);耶和華的同在將被他的子民清楚地辨識出來;藉著他們仇敵的毀滅,以及他對他們的保護;藉著他作他們的指望和力量,他們的避難所和堡壘;他們將親身經歷他神聖的內住:那時耶路撒冷必成為聖:或「聖潔」F19;並非字面意義上的耶路撒冷,如金奇所說;儘管它現在被重建,將由聖潔的人,即歸主的猶太人居住,因此各種聖潔都將在那裡實踐;但更可能是指各地神的整個教會,由聖潔的人組成,他們藉著基督歸算的聖潔,以及他聖靈在他們裡面所行的成聖恩典而成為聖潔;並非他們自身將完全聖潔,如同新耶路撒冷狀態下的聖徒(啟21:2 啟21:27);但他們將大大聖潔;聖潔將在人中間佔主導地位並普及;教會中將有更多真正的聖徒,更少的偽君子;參見(賽4:3)(亞14:20 亞14:21);必不再有外人從其中經過:來傷害和騷擾神的教會;因為在這些日子裡,在耶和華的整個聖山中,將沒有人會騷擾、攪擾和傷害(賽11:9);或用錯誤的教義、迷信的崇拜或不道德來玷污她;或她的交通將不會被打斷和變得不愉快,或她不會被偽君子和不敬虔的人,那些對神和敬虔、對基督、他的靈和宗教力量陌生的人所困擾;參見(賽52:1)(結44:9)。

【腳註】
F24 Hist. Heb. l. 6. c. 27. 《希伯來歷史》第六卷第27章。
F25 De Bello Jud. l. 4. c. 5. sect. 4. 《猶太戰爭》第四卷第五章第四節。
F26 Massaot, sive ltinera, p. 44. 《旅程》第44頁。
F1 De locis Hebr. fol. 92. C. 《希伯來地名錄》第92頁C欄。
F2 Journey from Aleppo to Jerusalem, p. 103, 106. Ed. 7. 《從阿勒頗到耶路撒冷的旅程》第103、106頁,第七版。
F3 Theatrum Terrae Sanctae, p. 172. 《聖地劇場》第172頁。
F4 Written about 1750. Editor. 寫於約1750年。編輯。
F4 De Bello Jud. l. 6. c. 9. sect. 3. 《猶太戰爭》第六卷第九章第三節。
F5 ( Mkylkyhl ) "in palatia vestra", Montanus, Drusius, Burkius. **מַלְכֵיהֶם**(malkeihem,他們的宮殿):「在你們的宮殿裡」,蒙塔努斯、德魯修斯、布爾基烏斯。
F6 Antiqu. l. 13. c. 5. 《古代史》第十三卷第五章。
F7 Arriam. de Exped. Alexand. l. 2. c. 24. 阿利安《亞歷山大遠征記》第二卷第24章。
F8 Geograph. l. 16. p. 536. 《地理學》第十六卷第536頁。
F9 Bibliothec. l. 3. p. 179, 180. 《歷史叢書》第三卷第179、180頁。
F11 Ibid. p. 181. 同上,第181頁。
F12 Comment. in Jessiam, c. 43. 3. 《以賽亞書注釋》第43章第3節。
F13 Nat. Hist. l. 6. c. 23. 《自然史》第六卷第23章。
F14 In Catena Graec. Patr. apud Spanhem. Hist. Jobi, c. 3. p. 47. 斯潘海姆《約伯記史》第三章第47頁所引《希臘教父鏈》。
F15 ( wdr ) ( pateite ) , "calcate", Sept. so Syr. Ar. **רְדוּ**(redu,下去/踐踏):「踐踏」,七十士譯本,敘利亞譯本,阿拉伯譯本亦同。
F16 ( Uwrxh qmeb ) "in valle triturationis", Piscatsr. **בְּעֵמֶק הֶחָרוּץ**(b'emek hecharutz,在打穀谷):「在打穀谷」,皮斯卡托。
F17 ( hoxm ) "refugium", Tigurine version, Burkius; "receptus", Tarnovius. **מַחְסֶה**(machseh,避難所):「避難所」,提古林譯本,布爾基烏斯;「庇護所」,塔爾諾維烏斯。
F18 ( Nwem ) "prsesidium", Tarnovius; "arx", Cocceius. **מָעוֹז**(maoz,力量/堡壘):「防禦」,塔爾諾維烏斯;「堡壘」,科克修斯。
F19 ( vdq ) "sanctitas", Munster, Mercerus, Vatablus, Piscator, Tarnovius. **קֹדֶשׁ**(kodesh,聖潔):「聖潔」,蒙斯特、默瑟魯斯、瓦塔布魯斯、皮斯卡托、塔爾諾維烏斯。
【第18節】

當那日,這一切都將發生,那時敵基督將被毀滅;猶太人將歸信;敬虔的能力將復興,神的同在將在祂的子民中被享受。維特林加(Vitringa)在他對以賽亞書的注釋中,頻繁地將這類預言應用於馬加比時代;儘管他承認,那只是福音時代更美好時光的預表;他也不否認這些預言的奧秘和屬靈意義。那時,眾山必滴下新酒;這句話和接下來的表達,不應按嚴格的字面意義理解,正如拉克坦提烏斯(Lactantius)F20似乎所理解的;他說,在千禧年期間,神將使祝福的雨水早晚降下;大地將不需人勞動而生出各種果實;蜂蜜將從岩石滴下,牛奶和酒的泉源將溢流。然而,這是一種誇張的說法,就像迦南地被稱為流奶與蜜之地一樣;並非真的如此,而是用來表示其肥沃和其中豐富的物質祝福。字面意義是,眾山將被葡萄藤覆蓋,葡萄藤常種植於山上;這些葡萄藤將結滿碩大的葡萄串;這些葡萄被壓榨後,將產出大量新酒;因此,藉著轉喻,眾山被說成滴下新酒F21,即是說,它們將盛產新酒,或產出豐富的新酒。但其屬靈或奧秘的意義是,基督的教會在那些時代,可比作眾山,以及下一句中的眾小山,因其那時將處於崇高、可見的榮耀狀態;因其內部豐富的聖靈恩賜和恩典;因其上的牧場,以及其上生長的公義樹;也因其堅固和穩定,其不可動搖和永恆的持續;這些教會將充滿神和基督之愛的新鮮而豐富的啟示,這愛比酒更美(歌1:2,歌1:4);像酒一樣,令人振奮和提神;像新酒一樣,雖然其源頭古老,但在其顯現上卻是新的;這些顯現通常在教會和其聖禮中發生,使主子民的心歡喜;它們也將充滿恩典的祝福,愛的果實,如赦免、平安、稱義,這些像酒一樣,使人充滿喜樂,振奮和安慰;雖然這些是古老的祝福,早已預備,但在福音時代以新約的方式呈現;它們的應用在教會中,在錫安,主在那裡命定祝福,甚至永遠的生命。這也可能包括福音,它帶來這些祝福的好消息,因此非常振奮人心;雖然它早已被命定和傳講,但在現今的時代是新近啟示的;在後來的時代將更清楚地顯明,那時所有的山或教會都將充滿福音,甚至全地都將充滿對福音的認識(賽11:9);同樣,主的晚餐,那肥甘的筵席,精煉的陳酒,在主的山上為祂所有的子民預備,也可能包括在內;無論是在主的晚餐中,還是在聖道的職事中,主有時樂意,將來可能更豐盛地,賜予祂的聖徒一些新酒的預嘗,基督和他們將在祂父的國度中分享這新酒;參(歌7:9)(賽25:6)(賽55:1-3)(太26:29);眾小山必流奶;即是說,其上將有豐富的牧場,有大量的牲畜在其上吃草,這些牲畜將產出大量的奶;因此,藉著與前述相同的比喻,眾小山可被說成流奶F23。屬靈的意義是,基督的教會,因前述原因可比作眾小山,將充滿恩典的途徑,充滿聖道純淨的奶;福音被比作奶,因其潔白和純淨,因為神的每一句話都是純淨和潔淨的;為平息律法所產生的憤怒;它易於消化,即使是初生的嬰孩也能接受;以及其有益健康的滋養功效;在末後的日子,這將有極大的豐盛;參(歌4:11)(彼前2:2,彼前2:3);猶大一切的溪河都必流滿足水;即是說,河流的河道;在乾旱時期,這些河道有時是空的,河底可見,但現在卻充滿水,並流淌著水:恩典在聖經中常被比作「水」,因其提神、潔淨和使人結果子的本質;「溪河」表示恩典的豐盛;而將恩典從基督的豐盛中傳遞給人的「河道」,就是聖禮;參(亞4:12);這預言暗示,這些河道不會乾涸空虛,而是藉著它們,大量的恩典將傳達給人的靈魂,使他們得到極大的安慰和造就,並滿足他們的需要;參(結36:25)(約3:5)(約4:10,約4:14)(約7:37-39);必有泉源從耶和華的殿中流出;這不是指洗禮,如有些人所認為的;也不是指基督,恩典、生命和救恩的泉源;而是指福音,主的道,那充滿卓越真理和教義的泉源;充滿恩典的祝福;充滿極其寶貴的應許;以及充滿許多屬靈的平安、喜樂和安慰:這就是主的律法或教義,將從錫安或教會中發出(賽2:3);將從耶路撒冷流出的活水(亞14:8);與以西結異象中從殿的門檻下流出的水相同(結47:1);它似乎表示福音的微小開端,以及它在世上將有的巨大增長和溢流,正如上述所有經文所示:這被古代猶太人F24歸於彌賽亞時代;並滋潤什亭谷;什亭谷是約旦河附近的一個平原或山谷,位於摩押邊界,迦南地那邊的盡頭(民33:49)(書3:1)。圖德拉的本雅明(Benjamin of Tudela)F25說,從橄欖山可以看到什亭平原和溪流,直到或靠近尼波山,尼波山在摩押地。這個山谷或平原,如他爾根所說,之所以得名,要麼是因為「什亭樹」(賽41:19);帳幕和聖殿中許多物品所用的「什亭木」就是這種樹的木材,它在那裡生長;耶羅米(Jerome)在此處說,這是一種生長在曠野的樹,顏色和葉子像白荊棘,但大小不同,因為它是一種非常大的樹,可以從中鋸出最寬的木板,其木材非常堅固,光滑美麗得令人難以置信;它不生長在耕種之地,也不生長在羅馬土壤中,而生長在阿拉伯沙漠中;因此,人們會認為它不生長在約旦河附近的這片平原上,所以不能由此得名:但肖博士(Dr. Shaw)F26觀察到,金合歡樹是這些沙漠(即阿拉伯沙漠)中最大和最常見的樹,它也可能是耶利哥對面什亭平原的樹,因此得名;他補充說,我們有理由推測,帳幕等各種器具所用的什亭木(出25:10,出25:13,出25:23)就是金合歡木。或者這個地方可能因其附近約旦河岸邊生長的蘆葦而得名;因為這個詞被一些人解釋為蘆葦{a}:撒迪亞·加昂(Saadiah Gaon)說,這個山谷就是約旦河;之所以這樣稱呼,是因為約旦河靠近一個叫什亭的地方:然而,無論如何,這絕不能按字面意義理解,即任何泉源會從聖殿中湧出,流到約旦河對岸,並滋潤那裡的任何一片土地;而必須屬靈地理解,是指以西結異象中聖所的同一水源(結47:1,結47:8);最多,字面意義只能是,整個土地將從一端到另一端得到充分灌溉,並在主的命令和引導下變得非常肥沃和多產,主住在祂的聖殿中。奧秘的意義是最好的。拉比雅基(Jarchi)提到一個米大示,將其解釋為以色列人在什亭的巴力毗珥事件中罪孽的贖罪(民25:1-3);但真正的屬靈意義是,福音將傳到地極;整個世界將被福音充滿和滋潤,並變得多產,而此前它像一片沙漠;這些活水將流向東方和西方的大海,如(亞14:8)所示;參(賽11:9)。有些人將其譯為「將滋潤香柏谷」F2;什亭木是一種香柏木,帳幕的許多物品都是用它製成的,帳幕是教會的預表,它堅固、完好、不朽、耐用;參(出25:10,出25:23)(出26:26,出26:32)(出27:1);聖徒被比作香柏樹,因他們在基督裡的崇高,在祂和祂恩典中的力量;他們廣闊而伸展的葉子、枝條和根,或在恩典中的成長;以及他們的持久和不朽;參(民24:5,民24:6)(詩92:13);山谷可能表示神子民的卑微境況;或者象徵謙卑、溫柔、虛心的人,福音傳給他們,他們被福音滋潤和復興,並得到更多的恩典;參(賽40:4)(賽61:1)(賽57:15)。西馬庫斯(Symmachus)將其譯為「荊棘谷」;昆卡爾博雷烏斯(Quinquarboreus)F3也說這個詞有此含義,並指那些在善行上貧瘠的人。

【第19節】

埃及必變為荒場,以東必變為荒涼的曠野。這兩個國家曾是以色列不共戴天的仇敵,在此代表基督教會未來的對手,包括異教徒、天主教徒和穆斯林;他們都將被毀滅,不再存在:羅馬在屬靈或奧秘上被稱為埃及(啟11:8);而以東這個名字與它非常吻合,它意為「紅」,正如它被聖徒的血染紅一樣:猶太作家普遍將以東理解為羅馬;雖然這可能不適用於他們所有如此解釋的地方,但對許多地方而言是如此,此處亦然。金奇(Kimchi)將埃及理解為以實瑪利人或土耳其人;將以東理解為羅馬;都因猶大子孫所行的強暴,因為他們在自己的地,或更確切地說,在猶大地,或在他們自己的地,埃及和以東,流了無辜人的血。這指的是敵基督國家對真正信奉基督教的人,如瓦勒度派、阿爾比派和其他人所施行的暴力和暴行,他們大量的無辜鮮血被這些國家所流。敵基督被描繪成醉飲耶穌殉道者的血,在他身上將發現所有先知和聖徒的血;因此,毀滅和破壞將降臨在他和他的追隨者身上,他們將被賜血飲,因為他們是配得的(啟17:6)(啟18:24)(啟16:6,啟16:7)。

【第20節】

但猶大必永遠居住。歸信的猶太人將永遠居住在他們自己的土地上,直到世界的末了,永不再被擄(結37:25);而真正信奉神的子民,正如猶大所代表的,將永遠持續在教會狀態中,永不再受任何仇敵的攪擾,他們將安全和平地居住直到末時:耶路撒冷必世世代代常存;同樣地,世世代代居住;即是說,耶路撒冷的居民,或基督真教會的成員,他們將看到並享受和平與繁榮,包括屬世和屬靈的,正如耶路撒冷所代表的。

【第21節】

因為我必潔淨他們的血,就是我所未曾潔淨的,等等。有些人,如他爾根,將此理解為,主將對祂子民的仇敵施加進一步的懲罰,因為他們流了無辜人的血;祂不會贖他們的罪,也不會視他們為無罪,或讓他們不受懲罰;但這更應從恩典和憐憫的角度來解釋,作為賜予猶大和耶路撒冷的益處,他們是此處關係代詞的直接先行詞;這句話給出了他們為何能永遠安全和平居住的理由,因為主將稱他們為義,赦免他們的罪孽;潔淨他們所有的污穢,以血為象徵;在此之前,他們從未經歷過這種恩典的應用;但現在,他們所有的罪咎和不信都將被除去;特別是,神將赦免並宣告他們釘死基督的罪已被赦免;他們曾將基督的血歸咎於自己和他們的子孫,這血一直留在他們身上;但現在,這血將被除去,連同其所有悲慘的後果。然而,這也可能指外邦人的歸信,以及他們罪孽的赦免,和他們個人的成聖,在世界上那些過去許多世代,甚至從未蒙受過這種恩典祝福的地方;因為主住在錫安;因此祂將廣施恩典,將其祝福散佈到四方:或者「甚至那住在錫安的主」F4;祂將成就先前所應許的;作為主,祂能做到;住在錫安祂的教會中,可以相信祂會做到;這將是永遠的,正如金奇所觀察到的,當祂的榮耀在彌賽亞的日子回到那裡時。

【腳註】
F20 Epitome Divin. Institut. c. 11. Vid. Institut. l. 7. c. 24. 拉克坦提烏斯《神聖教義概要》第11章。參《教義》第7卷第24章。
F21 "Incultisque rubens pendebit sentibus uva, Et durae quercus sudabunt roscida mella". Virgil. Eclog. 4. l. 29, 30. 維吉爾《牧歌》第4首第29、30行:「葡萄將在未經耕種的荊棘上紅豔地垂掛,堅硬的橡樹將滴下甘露般的蜂蜜。」
F23 "Flumina jam lactis, jam flumina nectaris ibant, Flavaque de viridi stillabant ibice mella". Ovid. Metamorph. l. 1. 奧維德《變形記》第1卷:「那時,奶河與花蜜河奔流,金黃的蜂蜜從綠色的冬青樹滴下。」
F24 Midrash Kohelet, fol. 63. 2. 《米大示·傳道書》第63頁第2欄。
F25 Itineranium, p. 44. 本雅明·圖德拉《旅行記》第44頁。
F26 Travels, c. 3. p. 444, 459. Ed. 2. 肖博士《旅行記》第3章第444、459頁,第二版。
F1 Vid. Relaud. Palestina Illustrata, l. 1. c. 54, p. 351, 352. 參雷蘭德《巴勒斯坦圖解》第1卷第54章第351、352頁。
F2 ( Myjvh lxn ta ) "vallem cedrorum lectissimorum", Junius & Tremellius, Tarnovius. 尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、塔爾諾維烏斯譯為「最上等香柏木之谷」。
F3 Scholia in Targum in loc. 昆卡爾博雷烏斯《他爾根注釋》此處。
F4 ( hwhyw ) "even I the Lord", margin of our Bibles. 我們聖經邊註:「甚至我,主」。
信仰問答