1耶和華的話臨到耶利米說:
2「你起來,下到窯匠的家裏去,我在那裏要使你聽我的話。」
3我就下到窯匠的家裏去,正遇他轉輪做器皿。
4窯匠用泥做的器皿,在他手中做壞了,他又用這泥另做別的器皿;窯匠看怎樣好,就怎樣做。
5耶和華的話就臨到我說:
6「耶和華說:以色列家啊,我待你們,豈不能照這窯匠弄泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。
7我何時論到一邦或一國說,要拔出、拆毀、毀壞;
8我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降與他們。
9我何時論到一邦或一國說,要建立、栽植;
10他們若行我眼中看為惡的事,不聽從我的話,我就必後悔,不將我所說的福氣賜給他們。
11現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。』
12「他們卻說:『這是枉然。我們要照自己的計謀去行。』各人隨自己頑梗的惡心做事。」
13所以,耶和華如此說: 你們且往各國訪問, 有誰聽見這樣的事? 以色列民行了一件極可憎惡的事。
14黎巴嫩的雪從田野的磐石上豈能斷絕呢? 從遠處流下的涼水豈能乾涸呢?
15我的百姓竟忘記我, 向假[神]燒香, 使他們在所行的路上,在古道上絆跌, 使他們行沒有修築的斜路,
16以致他們的地令人驚駭, 常常嗤笑; 凡經過這地的必驚駭搖頭。
17我必在仇敵面前分散他們, 好像用東風吹散一樣。 遭難的日子,我必以背向他們, 不以面向他們。
18他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米;因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」
19耶和華啊,求你理會我, 且聽那些與我爭競之人的話。
20豈可以惡報善呢? 他們竟挖坑要害我的性命! 求你記念我怎樣站在你面前為他們代求, 要使你的忿怒向他們轉消。
21故此,願你將他們的兒女交與饑荒和刀劍; 願他們的妻無子,且作寡婦; 又願他們的男人被死亡所滅, 他們的少年人在陣上被刀擊殺。
22你使敵軍忽然臨到他們的時候, 願人聽見哀聲從他們的屋內發出; 因他們挖坑要捉拿我, 暗設網羅要絆我的腳。
23耶和華啊,他們要殺我的那一切計謀, 你都知道。 不要赦免他們的罪孽, 也不要從你面前塗抹他們的罪惡, 要叫他們在你面前跌倒; 願你發怒的時候罰辦他們。
耶利米書 第十八章
── 引言 ── 本章表達了神對其受造物所擁有的至高主權,以及祂對待受造物的一貫方式;書中宣告了對猶大人因拜偶像而將面臨的毀滅,並以先知對迫害者發出的控訴與咒詛作結。神至高主權的彰顯,是透過窯匠在作坊裡隨意製作與毀壞器皿的比喻(耶 18:1-4);此比喻在耶 18:5-6 中應用於神與以色列家,並透過神對列國與萬民的一貫處理方式得到闡明。儘管神是至高主權的本體,但祂的作為既仁慈又公平;正如窯匠改變他的作品,神也改變祂護理的施行。文中給出了兩個實例:其一,神雖威脅要毀滅一國,但若該國悔改並行事良善,神便撤回威脅(耶 18:7-8);其二,神雖宣告要賜福予一民,但若該民犯罪悖逆,神便收回恩典並因其惡行懲罰他們(耶 18:9-10)。隨後是針對猶大人毀滅的預言,勸勉他們悔改以避免災禍;文中指出了他們的頑梗,揭露了他們離棄神、敬拜偶像的愚昧,並威脅要將他們徹底毀滅(耶 18:11-17)。先知控訴了猶大人對他的陰謀與惡意,以及他們的忘恩負義(耶 18:18-20);最後,先知對他們發出咒詛,並祈求神毀滅他們(耶 18:21-23)。
【第1節】耶和華的話臨到耶利米說。] 即預言的話,如亞蘭文意譯本(Targum)所譯:這是一段與前文不同的預言,儘管它可能與前文有所關聯;因為它指向了前一章後半部分所威脅的毀滅。
【第2節】你起來,下到窯匠的家裡去。] 這地方無疑是先知所熟知的;但具體在哪裡並不確定。有些人認為耶利米當時在聖殿中,而這家在聖殿下方,因此他被要求「下到」那裡;但這並無確鑿證據,甚至連可能性都不大。最有可能的是,這家在城外,或許靠近窯戶的田(馬太福音 27:10);因為地勢低窪,所以他被命令「下到」那裡。我在那裡要使你聽我的話;在那裡,耶和華要告訴他祂還有什麼話要對他說,以及他應當對百姓說什麼;在那裡,透過生動的演示和眼前具體的實物,神要使他更清楚地明白祂所說的和所計劃要做的。正如神有時透過夢境和異象向先知的心靈啟示事物,在他們心中建立觀念一樣;有時祂也透過真實可見的物體,藉著從中引申出的比喻,將祂的心意與旨意清晰而明確地傳達給他們,再由他們傳達給百姓;這正是此處的情況。
【第3節】我就下到窯匠的家裡去。] 他照著耶和華的吩咐做了;他順服了神的旨意;他去那裡聽耶和華要對他說的話,並觀察那些事物,從中學習對自己和他人都有益的教訓。看哪,他在轉輪上作工;亞蘭文意譯本(Targum)將其譯為「在座位上」;或如朱尼厄斯(Junius)與特雷梅利烏斯(Tremellius)所譯的「他的座位」,但這並非指窯匠工作時坐的工具,而是指他進行工作的器具。七十士譯本(LXX)將其譯為「在石頭上」F14;拉比約拿(R. Jonah)F15 說,在某些國家,窯匠的工具形似兩塊磨石,下面的一塊最大,上面的一塊最小。或者,這個詞可能指「框架」或「模具」F16,由石頭製成,窯匠將黏土放入其中進行塑形。儘管我認為沒有理由偏離「轉輪」的含義,因為窯匠的工作確實使用了轉輪,而且是兩個;所以此處的詞是雙數形式;儘管其中一個更準確地稱為「輪」,另一個稱為「車床」,描述如下:
「窯匠的轉輪主要由其軸心組成,這是一根橫樑或軸,其底部或樞軸在磨石底座上垂直轉動;從這根高度不超過兩英尺的橫樑頂部的四個角,伸出四根鐵條,稱為輪輻;它們與橫樑形成對角線,向下延伸,並在底部固定在一個直徑四英尺的堅固木圓環邊緣上,這與馬車輪的輪緣完全相同;只是它既沒有軸也沒有半徑;僅透過鐵條與作為軸的橫樑相連。軸的頂部是平的,呈圓形,直徑一英尺。上面放置一塊黏土或泥土,以便旋轉和塑形。這樣配置的轉輪被四塊不同木板組成的四個側面所包圍,並由木框架支撐:工人坐的後板向轉輪方向略微傾斜:前板上放置準備好的泥土:最後,側板供工人支撐腳部;它們被製成傾斜狀,以便根據要製作的器皿大小,給予他或多或少的空間;在他身邊有一個水槽,他時不時地用它弄濕雙手,以防止泥土粘在手上。——窯匠準備好黏土或泥土後,將一塊適合他打算製作的作品的泥土放在軸頂上,然後坐下;他的大腿和雙腿張開,雙腳舒適地放在側板上。在這種姿勢下,他轉動轉輪,直到它達到適當的速度;然後,將手浸入水中弄濕,他鑽出器皿的空腔,並繼續從中間向外擴大;就這樣將其轉動成形,不斷地重新轉動轉輪,並時不時地弄濕雙手。——窯匠的『車床』也是一種『轉輪』,但比前者更簡單、更輕便;它的三個主要部分是一根三英尺半高、直徑兩英寸的鐵樑或軸;一個水平放置在軸頂部、直徑七或八英寸、厚一英寸的小木輪,用於在上面製作器皿;以及另一個較大的木輪,厚三英寸,寬兩或三英尺,固定在底部同一根軸上,與地平線平行。軸透過底部的樞軸在鐵架中轉動。工人用腳推動大輪,交替使用每隻腳來給車床提供動力;並根據工作的需要,給予它或大或小的轉動速度 F17。」
腳注:F14 ( Mynbah le ) ( epi twn liywn ),七十士譯本,「在石頭上,[或]模型上」,加爾文(Calvin)。F15 見於金希(Kimchi)與本·米勒(Ben Melech)對此處的註釋。F16 「石製模型」,加爾文;「在模具上」,蒙塔努斯(Montanus)。F17 錢伯斯百科全書(Chambers's Cyclopaedia),「陶器」(Pottery)條目。
【第4節】窯匠用泥做的器皿,他在手中作壞了。] 這是製作器皿的材料:在窯匠手中作壞了;當他正在製作時;要麼像七十士譯本所譯的那樣,從他手中掉落,或者從放置它的轉輪上掉下來;要麼因某種原因損壞了,以至於不適合他最初打算的用途:或者,根據某些抄本,這句話應讀作:「窯匠用泥作的器皿壞了」F18;當它還是泥土時;或者如拉比雅各(Jarchi)所解釋的,是濕潤的;並且當它在他手中,正在塑形時:他就用這泥另作別的器皿;將它塑造成另一種形式和形狀,使其能更好地發揮作用:窯匠看怎樣好,就怎樣作。] 完全隨他所願,並按照他在藝術上的判斷來作;他對黏土擁有主權,可以隨意塑形,並使其達到最佳效果。
腳注:F18 ( ruwyh dyb rmxk hve awh rva ylkh txvnw ) 「但那器皿壞了,他所作的(是)像泥(通常)在窯匠手中一樣」,施密特(Schmidt),蒙塔努斯(Montanus)。阿巴班內爾(Abarbinel)亦同;這也是我們聖經邊註的讀法。
【第5節】耶和華的話就臨到我說。] 當他在窯匠家裡,觀察過他的工作方式以及他對作品所做的改變之後,耶和華對他說話,並以如下方式進行了應用。
【第6節】以色列家啊,我待你們,豈不能照這窯匠嗎?耶和華說。] 隨意製作、毀壞、再製作?當然可以。神是至高主權的本體,對祂的受造物擁有至高且不可抗拒的權力;祂對他們擁有無可爭辯的權利,可以隨意處置他們;祂對他們擁有的權利和權力,正如窯匠對黏土所擁有的那樣,甚至更好、更大;因為他們是祂所造的,他們的一切——存在、生命和行動——都來自祂;而黏土並非窯匠所造;只是器皿是由黏土製成的,其形式來自窯匠;因此,如果窯匠對他未曾創造的黏土都有如此大的權力,可以隨意將其塑造成另一種形式,特別是在它損壞的時候;那麼耶和華對人類無疑擁有絕對的權力,有正當的權利隨意改變他們的狀態和境遇;他們也沒有理由抱怨祂,特別是當他們因自己的罪孽和過犯而自毀時;這正是以色列家或猶大人的現狀;參見(以賽亞書 29:16;45:9;羅馬書 9:20-21)。看哪,泥在窯匠的手中怎樣,以色列家啊,你們在我的手中也怎樣。] 祂可以隨意塑形,而泥土無力抗拒或阻礙祂:我也可以隨意處置你們,將你們置於我認為合適的境遇中,將你們從土地上驅逐,並將你們分散在列國中;你們無法阻止我做這件事,或做任何我所喜悅的事。祂這種至高主權與旨意,以及在憐憫與公平中施行的作為,在以下情況中得到了例證。
【第7節】我何時指著一邦一國說,要拔出、拆毀、毀壞。] 以威脅的方式:或者,「我宣告的瞬間」F19;只要我對任何民族——無論是猶太人還是外邦人——宣告過,如果他們繼續犯罪,保持不悔改,不轉離罪惡,那麼他們就必須預期我會迅速以護理的方式對待這樣的邦國,正如所威脅的那樣:要拔出、拆毀、毀壞它;正如花園的主人,當植物不再有價值時,便拔出植物,拆毀籬笆,任其荒廢。
腳注:F19 ( rbda egr ) 「宣告的瞬間」,施密特;「瞬間宣告」,朱尼厄斯與特雷梅利烏斯;「瞬間,當我宣告時」,提格林譯本(Tigurine version)。
【第8節】我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡。] 像尼尼微所做的那樣:離開他們的惡;他們的罪惡、邪惡的道路和行為,作為他們對過去罪孽悔改的真實證據:我就必後悔,不將我想要施行的災禍降與他們。] 當他們改變生活方式時,神也會改變祂護理的施行,而不將祂所威脅的懲罰之災降在他們身上;在這種意義上,悔改只能理解為神所做的,祂所做的與人在後悔時所做的相似;他們停止行動,改變外在的行為;神也停止做祂威脅要做的事,並改變祂對待人的外在行為;祂意願改變,並在祂的行動方式上做出改變,但祂的旨意從不改變。
【第9節】我何時指著一邦一國說,要建立、栽植。] 另一方面,以應許的方式:或者,「我宣告的瞬間」,如(耶利米書 18:7)所述;對一個民族施恩;意指如果他們行正確和良善的事,並持之以恆,那麼可以預期我會為這樣的邦國顯現,並在他們中間:要建立、栽植它;建立它被拆毀的籬笆,栽植令人愉悅的植物,使它繁榮昌盛,保護並捍衛它,使它處於安全狀態;這樣它就會處於非常興旺的境遇中,使敵人無法傷害它。
【第10節】他們若行我眼中看為惡的事。] 那些罪惡的、違背神律法與旨意的事,公開地、大膽地、肆無忌憚地行出來:不聽從我的話。] 在我的話語中,透過我的先知,卻對他們充耳不聞,輕視並藐視所有的教導、勸誡和責備:我就必後悔,不將我所說的福氣賜給他們。] 或者,「不施恩給他們」F20;也就是說,將福氣從他們身上收回,不賜給他們;相反,根據他們的應得,管教或懲罰他們。因此,儘管神是至高主權的神,但在祂對邦國與民族的護理施行中,祂以如此憐憫與公平的方式對待他們,以至於沒有正當理由抱怨祂;然而祂依然維持並保持祂的權力與權威,正如窯匠對黏土所行使的那樣。
腳注:F20 ( wtwa byjyhl ) 「施恩給他」,蒙塔努斯;「為了施恩給他」,瓦拉布斯(Valablus)、帕格尼努斯(Pagninus);「將施恩給他」,朱尼厄斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托(Piscator)。
【第11節】現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說。] 這是將上述一般程序規則應用於猶大百姓,特別是關於毀滅邦國的宣告,目的是為了挽回他們:說,耶和華如此說;或者,「對猶大人」F21;猶大民族的整體,特別是其大都市的居民;這是整個王國罪惡的源頭,如果沒有透過改革來阻止,所威脅的災難將主要降臨在它身上:看哪,我造出災禍攻擊你們;正如窯匠在轉輪上塑造黏土,這正是此處的典故;這應理解為懲罰的災禍,而非神心中任何秘密的意圖和既定的決定要降災給他們;因為神的旨意從不被祂自己或他人廢除或改變;而是指護理中的某種運作,開始朝向他們的毀滅;神採取了某種護理步驟,威脅到他們的滅亡:我定意要攻擊你們;與前文相同;這看起來好像祂已經考慮過這件事,並設計了一個方案,如果祂繼續執行,將導致他們整個國家的顛覆:你們各人當回頭離開自己的惡道;這樣改革才能像腐敗一樣普遍:這預設了對他們過去行為之惡的認識,以及對罪的悔改,而離棄並戒絕這些罪惡將是悔改的證據:改正你們的行動和作為;因為僅僅戒絕罪惡是不夠的,那只是消極的聖潔;必須有善行的實踐,行在其中,按照祂話語的規則,持之以恆地順服神。
腳注:F21 ( hdwhy vya la ) 「對猶大人」,蒙塔努斯、科塞烏斯(Cocceius)、施密特(Schmidt)。
【第12節】他們卻說,不然。] 或者,「但他們說」F23;並非說在他們悔改和改革後,神沒有恩典與憐憫的希望,因為前文已經宣告了;而是說他們在罪中如此剛硬,在邪惡的道路上如此固執,並決心繼續走下去,以至於先知沒有希望挽回他們;意指對他們說話或勸誡是徒勞的;他的勞苦將歸於虛空;因為他們已經下定決心,無論後果如何,都要繼續他們的惡行。拉比雅各(Jarchi)的註釋是:
「但我知道他們會對你說關於你的話,我們不在乎;」
「我們已經轉離了你的敬拜;」
腳注:F23 ( wrmaw ) 「但他們說」,施密特;「但他們說」,皮斯卡托。
【第13節】所以耶和華如此說。] 既然猶大百姓的情況如此,且他們如此堅決地走自己的路:你們且在列國中訪問;在世界各國中詢問,那些不認識真神、沒有祂旨意之外在啟示、僅有微弱的自然之光引導的外邦人;看看在他們中間是否能找到像這百姓一樣的事,他們蒙受了神律法、祂的話語和典章的引導,並有祂的先知教導和訓誨;這暗示他們比外邦人更壞,將來有一天,他們所受的審判會比外邦人更難受:誰曾聽見這樣的事?如前幾節所述;如此絕望的話語,如此大膽而狂妄的表達,如此不虔誠的決心;因為通常當人們因罪受責備和威脅時,他們會承諾改正;或者關於他們後文所提到的偶像崇拜;暗示在外邦人中從未聽說過這樣的事;參見(耶利米書 2:10-11);以色列民行了一件極可憎的事;亞蘭文意譯本(Targum)譯為「以色列會眾」;猶大百姓,諷刺地被稱為「以色列民」;因為他們曾與耶和華訂婚,如同貞潔的童女,本應保持純潔,在敬拜祂的事上不被玷污;但他們犯了屬靈的淫亂,即偶像崇拜;甚至是極其粗鄙的行為;聽起來和想起來都令人震驚;足以讓人毛骨悚然;或者是非常污穢可憎的,令人厭惡和憎恨的,這在(耶利米書 18:15)中得到了解釋;除非這可以被認為是指前文關於他們繼續走惡道的可怕決心。
【第14節】黎巴嫩的雪,豈能離棄田野的磐石呢?] 黎巴嫩是猶大邊界的一座山,其頂部在夏季被雪覆蓋,因其潔白而得名「黎巴嫩」;正如阿爾卑斯山因同樣原因得名,位於法國和義大利之間:現在,雪因熱氣融化,流成溪水,沿著岩石流向田野和平原,在那裡可以輕易取用並飲用;一個口渴的旅行者在夏日會經過這些溪水而不喝嗎?當然,他不會離棄它們,而會停下來飲用;否則他就是個愚蠢的人;然而這正是猶大百姓所做的;他們離棄了耶和華,「活水的泉源」;祂因自身擁有豐富的恩惠,並流向他們,如同黎巴嫩的溪水;然而他們卻為了埃及的西曷(Sihor)或偶像的黑色泥水,而離棄了這些水晶般的溪水(雅歌 4:15;耶利米書 2:13, 18);或者這句話可以譯為:「人豈會離棄田野磐石流出的水,而去取黎巴嫩的雪水呢?」F24;也就是說,人會忽略飲用田野磐石中流出的純淨清澈、近在咫尺的水,而選擇去黎巴嫩山飲用那流下山坡、絕不如磐石之水清澈的雪水嗎?當然不會;如果他這樣做,他就是在做愚蠢的事;而猶大百姓在離棄神這件事上,所做的正是這樣,甚至更糟:[或者]那從別處流來的寒冷流水,豈可被離棄呢?或者,「外來的水」F25;那些從遠處、從某個遙遠的磐石流來,透過管道輸送,保持涼爽並流動,供城市及其居民使用的水;誰擁有這樣的特權,會忽略它們,而去喝池塘或泥坑裡的死水呢?或者,這句話與前一句一樣,可以譯為:「難道為了外來的冰水,而離棄流動的活水嗎?」參見格勞秀斯(Grotius)。
腳注:F24 ( Nwnbl glv ydv rwum bwzeyh ) 「難道有人離棄田野磐石流出的水,而去喝黎巴嫩的雪水嗎?」;瓦拉布斯(Vatablus)中的一些人如此譯。F25 ( Myrz Mym ) 「外來的水」,施密特、蒙塔努斯;「異國的水」,德·迪厄(De Dieu)。
【第15節】因為我的百姓忘記我。] 或者,「因為他們忘記了我」F26;這是他們所做的可憎之事,在外邦人中聞所未聞,外邦人總是固守他們的神及其敬拜;這是一種愚蠢而不智的事,就像為了骯髒的泥坑而離棄純淨的流水。這應理解為他們離棄了對神的敬拜,如亞蘭文意譯本(Targum)所解釋的,並隨從偶像:他們向虛無燒香;向偶像燒香,那是虛空空洞的事物,無法給予敬拜者他們所期望的:或者,「他們徒然燒香」F1;即使是對真神,當他們同時也向偶像獻祭時;這樣做對耶和華來說是可憎的(以賽亞書 1:13);特別是向偶像燒香必然是徒勞的事;所以亞蘭文意譯本(Targum)說:
「他們燒香或香料毫無益處:」
腳注:F26 ( ynxkv yk ) 「因為他們忘記了」,施密特。F1 ( wrjqy awvl ) 「徒然燒香」,帕格尼努斯、加爾文。F2 ( Mlwe ylybv ) 「古老的道路」,參見施密特;亞蘭文意譯本(Targum)亦同;「早已規定的道路」,皮斯卡托。
【第16節】使他們的地荒涼。] 這並非那些引導他們走入歧途的人,或那些走入歧途的人的本意;但結果卻是如此;這是事情的結局;他們的偶像崇拜和其他罪惡是他們的地荒涼的原因;透過敵人的蹂躪,因審判而臨到他們;以及透過敵人對人的殺戮;以至於幾乎沒有人來耕種和施肥:[並]成為永遠令人嗤笑的;被敵人永遠嗤笑,每當他們經過並觀察其荒涼時;藉此表達對其居民的仇恨;對其荒涼的喜悅;以及對此的滿足,這將是永遠的;或者,如金希(Kimchi)所解釋的,很長一段時間。這就是猶大人的現狀;自從他們被羅馬人毀滅以來一直如此;並且將持續到外邦人的數目滿足為止:凡經過這地的,必驚駭。] 看到所造成的荒涼,以及這個曾經以肥沃和人口眾多而聞名的城市所發生的奇怪變化:搖頭;要麼出於憐憫,或者更確切地說,出於嘲笑和誇耀;參見(耶利米哀歌 2:15-16)。
【第17節】我必在敵人面前分散他們,好像用東風吹散一樣。] 正如東風,通常強勁而狂暴,將糠秕、禾秸和任何輕的東西吹走,並將其分散到各處;耶和華威脅要將猶大百姓分散在全地,在他們無法抵擋的敵人面前。這表明了神將要使用的敵人的力量;這件事將會輕而易舉地完成;以及他們徹底的離散;這正是他們目前的處境:在他們遭難的日子,我必以背向他們,不以臉向他們。] 也就是說,不會以恩惠的方式看顧他們,也不會對他們有任何憐憫和同情,也不會聽他們的呼求;而是轉背向他們,對他們充耳不聞,不給予他們任何幫助和救濟,也不將他們從災難中拯救出來;而是任由災難持續在他們身上,讓他們沉淪其中;參見(箴言 1:26-28);這指的是與此處相同的災難時期。
【第18節】他們就說:來吧!我們可以設計謀害耶利米。] 他們對所威脅的審判感到憤怒,提議結成同盟並共同商議,想出方法來堵住先知的口,甚至奪取他的性命;既然他告訴他們神已經設計謀害他們,他們便要設計謀害他;這樣他們就可以隨從自己的計謀,而不必被這位先知所煩擾和折磨:因為祭司的律法必不滅沒。] 祭司的職責是教導律法;我們除了耶利米還有其他祭司,我們將從他們的口中尋求律法,而不是從他那裡;或許這些話是祭司本人,即亞拿突人說的;正如拉比雅各(Jarchi)所想;他們對自己的品格和職位,以及其永恆性感到自滿;認為儘管耶利米說了什麼,這個階層的人仍會不斷繼承;律法也不會停止由他們教導,人們應該聽從他們的教導,而不是聽從這樣的先知:智慧人的謀略也不滅沒。] 我們有智慧的統治者和官員,國家的顧問,公會成員,以及處理所有爭議的法官,他們有能力在任何場合提供建議;我們永遠不會缺乏這樣的人,我們最好聽從他們審慎的建議,而不是聽從這個喋喋不休的人所說的話;他以為自己比我們的政治家和智者,比我們教會和國家的顧問更聰明嗎?先知的話也不滅沒。] 我們中間有先知,他們預言得和他說的一樣好,甚至更好;他們的預言將會應驗,而他的不會;他們向我們保證我們將有平安與繁榮;因此,讓我們不要理會這個人說什麼,也不要被他的威脅所恐嚇:來吧!我們可以用舌頭擊打他。] 透過說盡關於他的一切壞話:透過用痛苦和懲罰威脅他;透過用責備和誹謗來加重他的負擔;透過奪走他的好名聲,並在百姓中降低他的品格和聲譽;所以亞蘭文意譯本(Targum)說:
「讓我們作假見證陷害他;」
腳注:F3 ( Nwvlb ) 「用舌頭」,蒙塔努斯、卡斯塔利奧(Castalio)。F4 因為「那舌頭」,朱尼厄斯與特雷梅利烏斯。F5 ( wyrbd lk la ) 「對他的一切話」,加塔克(Gataker);「對他所有的話」,帕格尼努斯、蒙塔努斯。
【第19節】耶和華啊,求你垂聽我。] 垂聽他的禱告,既然他的敵人不願垂聽他的預言;當人們不願垂聽先知的言語和教義時,神確實會垂聽祂僕人的呼求與控訴;他們有神可以投靠,當人們藐視他們時,神會聽他們;求你聽那些與我爭辯之人的聲音;聽他們的責備和咆哮,他們的褻瀆和惡言,他們的謊言和虛假,並在我與他們之間進行審判;讓事實顯明誰是正確的;為我辯護,並與那些與我爭辯的人爭辯。
【第20節】豈可以惡報善呢?] 對於我為他們所做的一切善事,這就是我將得到的全部回報嗎?被他們惡待,被他們奪走好名聲,甚至生命?這能被容忍嗎?如果容忍了,這能不受到懲罰嗎?先知指責百姓忘恩負義,隨後他舉例證明:因為他們挖坑要害我的性命。] 或者「生命」;他們埋伏要奪取它;或者他們已經形成了針對它的計劃,並對他提出了指控和控告,以便在法律和正義的幌子下奪取它。金希(Kimchi)將其解釋為毒藥,他們本想讓他喝下:求你記念我怎樣站在你面前,為他們代求,要使你的忿怒離開他們。] 他是他們在神面前的代求者;代表他們向神懇求,希望賜福給他們,並使忿怒離開他們;基督也曾為釘祂十字架的猶太人這樣做(路加福音 23:34);這是他們忘恩負義的一個例子;儘管他一直是他們的辯護者,站在神與他們之間的破口上,並懇切地為他們的益處祈求,但這就是他從他們那裡得到的全部回報;他們尋求奪取他的性命。他對他們的這種善意被他們遺忘了;但他相信耶和華會記念它,不會容忍他們採取他們所打算的卑劣行徑;現在他決定不再為他們的事業辯護,而是像下面那樣對他們發出咒詛:
【第21節】故此,願你將他們的兒女交與饑荒。] 讓他們餓死,並因此滅亡,正如他們在耶路撒冷被圍困時,無論是被迦勒底人還是羅馬人圍困時那樣:又把他們交與刀劍。] 或者,「交在刀劍的手中」F26;藉著它;也就是說,父母的血;讓一些人死於饑荒,另一些人死於刀劍;當刀劍刺入人體時,血湧出,流在刀劍上直到刀柄;願他們的妻子喪子且作寡婦;讓她們既沒有丈夫也沒有孩子;後者本可能是她們失去丈夫時的安慰;但連這些也被剝奪,痛苦和困境必然更大:願他們的男子被殺。] 或者「死於死亡」F27;即瘟疫,正如金希(Kimchi)正確解釋的那樣;參見(啟示錄 6:8);拉比雅各(Jarchi)將其理解為死亡天使;參見(希伯來書 2:14);願他們的少年人在陣上被刀擊殺;這樣的人通常從事軍事服務,因為他們是最合適的人選。
腳注:F26 ( brx ydy le ) 「在刀劍的手中」,蒙塔努斯、施密特。F27 ( twm ygrh wyhy ) 「死於死亡」,帕格尼努斯、蒙塔努斯,「即瘟疫」,施密特;「死亡的被殺者」,科塞烏斯(Cocceius)。
【第22節】願哀聲從他們的房屋中發出。這不僅是因為失去了丈夫與雙親,更是因為敵人闖入了城中,進入了他們的家宅,要奪去他們的性命與財物;正如經文所言:因你使軍隊突然臨到他們;或如亞蘭文意譯本(Targum)所譯作「軍隊」;這指的可能是迦勒底軍隊,或者更確切地說是羅馬軍隊:因為他們挖了坑要捉拿我,又為我的腳暗設網羅:因此,軍隊突然臨到他們,奪取他們的性命與財物,乃是公義的報應;儘管金希(Kimchi)如前所述,將此理解為他們想要給他下的毒;但拉什(Jarchi)則認為,這是指他們對他所懷的猜疑與惡毒的毀謗,誣陷他與別人的妻子通姦;因為在智慧人看來,「妓女」被稱為「深坑」(箴言 23:27);在塔木德(Talmud)中亦是如此 F8。
腳注: F8 《巴比倫塔木德》(T. Bab.),《損害法》(Kama),第16頁,第2面。
【第23節】耶和華啊,你已經知道他們一切想要殺我的計謀。無論他們設下的計謀多麼深沉;無論對他而言多麼隱晦;或者他們自以為這些計謀多麼私密與隱蔽;神是全知的神,祂知道並看見萬事;祂洞察人心中的意念,以及他們在暗中針對祂的僕人、子民與利益所設的一切秘密陰謀:不要赦免他們的罪孽,也不要從你面前塗抹他們的罪;他們犯了不可赦免的罪;或者至少是至於死的罪;對於這種罪,是不必為其祈求赦免的(約翰一書 5:16);先知深知這一點:他在此所發出的咒詛,以及前後文中的言論,絕非出於私心或惡意報復的靈;而是他在預言之靈的感動下,預告這些人將面臨何等悲慘的境地與結局;否則,先知的性情與心志恰恰相反;他曾多次為這些百姓懇求憐憫;因此,這段經文不可被視為任何人可以效法的先例:願他們在你面前跌倒;藉著刀劍、饑荒與瘟疫:或者說,「願他們在你面前被絆倒」F9;並陷入滅亡;因為他們曾使他人在古老的真理與良善道路上絆倒;因此,他們理當受到這樣的懲罰;參見(耶利米書 18:15);在你發怒的時候,這樣對待他們;這是神忿怒臨到他們、直到極處的既定時刻;那時,請照著現在所說的一切咒詛對待他們;先知預見了這一切,並深信神必會成就,因此才如此宣告。
腳注: F9 (וְהִכָּשְׁלוּ לְפָנֶיךָ)「願他們在你面前被絆倒」,Junius & Tremellius, Piscator;「願他們絆倒並跌倒在你面前」,Cocceius。