John Gill注釋|以賽亞書

第五十章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
以賽亞書 第50章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章預言了猶太人因忽視和藐視彌賽亞而被棄絕;以及彌賽亞履行其中保職分,並其適任性。猶太人被棄絕,以婦人被丈夫休棄,以及人將兒女賣給債主為喻;這並非歸咎於主,而是由於他們自己的罪孽(賽50:1)。特別是他們對彌賽亞的漠視和不理會,彷彿他是一位不足以拯救的救主;然而,他救贖的大能顯而易見,從他使海和河流乾涸,並用烏雲遮蔽諸天,使天上的光體黯淡無光可見(賽50:2-3)。他適任先知職分,在賽50:4中表達出來。他對父的順服,以及在履行祭司職分時的受苦忍耐(賽50:5-6);以及他作為人與中保,對主的信心和信靠,他必蒙幫助,完成工作,並被稱義;不致蒙羞、被勝過、被定罪(賽50:7-9)。本章以勸勉聖徒在最黑暗的時期信靠主,以及對那些信靠自己和自己行為的人發出威脅作結(賽50:10-11)。

【第1節】

耶和華如此說:這裡開始了一篇新的講論或預言,因此以此為序,並延續到下一章:你們母親的休書在哪裡呢?我曾將她休棄。這些話是向猶太人說的,他們與猶太教會或會堂的關係,如同兒女與母親的關係;因此他爾根將「你們的母親」解釋為「你們的會眾」或「會堂」;他們被棄絕,不再是教會和神的子民;「非我民」的標記寫在他們身上,當他們的城市和聖殿被羅馬人摧毀時,這變得非常明顯;這以休妻為喻,暗指猶太人離婚的律法(申24:1-4),當一個男人休妻時,他會給她一張休書,說明休妻的原因。現在,主,要麼否認他曾休棄他們的母親——猶太教會,因為她自己已經離棄了他,因此他挑戰他們拿出任何這樣的休書;休書總是交到婦人手中,因此她能夠出示;或者如果真有這樣一張休書(參耶3:8),他要求查看,看過錯是在他,還是原因在他們自己,後者將會顯明:我債主中哪一個是我將你們賣給他的呢?這裡指的是一種習俗,當人負債累累,無力償還時,他們會賣掉自己的兒女來償還債務(參出21:7;王下4:1;尼5:1-5)。但這裡的情況並非如此;主沒有債主,沒有任何他所虧欠的人,他也不可能從賣掉他們中獲得任何好處;的確,他們被賣給了羅馬人,或被交到他們手中,這對他們來說是損失,對他卻沒有任何益處;也不是他賣掉他們,而是他們自己;他不是原因,而是他們自己的罪,如下文所述:看哪,你們是因自己的罪孽賣了自己;或者說,「被賣了」F23;他們因罪孽被賣,或因罪孽被交到敵人手中;他們賣自己去行惡,因此他們被賣為奴是公義的:你們的母親因你們的過犯被休棄;她和她的兒女一同被休棄,離開他們的土地,不再是神的教會和子民。

【第2節】

我來的時候,為何沒有人呢?等等。他爾根說:

「我為何差遣我的先知,而他們卻不悔改呢?」

【第3節】

我使諸天以黑暗為衣,以濃密漆黑的黑暗為衣;或許是指埃及人所經歷的三天黑暗(出10:12-23),或指暴風雨天氣中常見的濃密烏雲;或因日蝕;在基督被釘十字架時,曾有一次非同尋常的巨大黑暗(太27:45)。我使麻布作他們的遮蓋;麻布是黑色的,用於哀悼時期;這可能暗指基達的帳篷,它們是用麻布或類似的黑色布料覆蓋的。異教帝國因基督和他的福音的大能而傾覆,以太陽變黑如毛布為象徵(啟6:12)。雅爾奇將此寓言式地解釋為列國的君王,當主來向他們報仇時;正如金奇將前一節的海和河流解釋為世上列國的豐盛之物,這些都將被毀滅。

【第4節】

主耶和華賜我受教者的舌頭。這些話並非先知所說,如亞本以斯拉、金奇和其他人所認為的;儘管這裡所說的適用於傳道人,他們與疲憊的靈魂打交道,他們的工作是安慰和振奮他們;這項工作需要對他們的情況有知識和經驗,需要良好的口才,能恰當地、得體地說話,甚至擁有受教者的舌頭,尤其是在屬靈意義上;正如那些從父那裡學習、受聖靈教導、精通聖經、能用聖靈所教導的話語說話、將屬靈的事與屬靈的事比較的人一樣;他們需要極大的謹慎,才能把握時機,恰當地、適時地說話,並按時分糧給他們所服事的人;也需要極大的勤奮和專心於禱告、閱讀和默想;那些教導他人的人必須是主的聽眾,並且應該是非常勤奮和專心的聽眾;所有這些都是主的恩賜,應歸功於他。但這些話應理解為基督所說,就是前幾節中說話的同一位;他作為人,被主神的靈膏抹,他的恩賜和恩典是無限量地領受的,他因此充分具備了履行其先知職分的資格;他能夠說話,是前所未有的人所不能及的,帶著文士和法利賽人所沒有的能力和權柄,帶著令人驚訝的智慧和口才,使所有聽見他的人都感到驚訝;他身上有智慧的靈,智慧和知識的寶藏都藏在他裡面:使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人;不僅是聖徒,因自己的罪和別人的罪而疲憊,因世界的、撒但的、以及苦難的護理而來的困擾而疲憊;也指初次覺醒的罪人,因看見罪的極其邪惡而心靈困擾不安;被罪的重擔壓迫,充滿了對神忿怒的感受,因死亡和將來審判的念頭而恐懼;他們因勞碌得不到滿足的糧食而疲憊,為義和生命而勞碌,尋求安息之所,卻缺乏屬靈的安息、平安和安慰;他們飢渴慕義,渴慕赦罪的恩典和憐憫,渴慕基督和藉他而來的救恩,渴慕他的話語和典章,渴慕與他相交,與他相似;他們軟弱無力,因缺乏滋養而疲憊。這裡的「疲乏」一詞,根據雅爾奇、金奇和本·米勒的說法,意為「口渴」;他們將其解釋為渴慕聽主話語的人:他爾根說:

「知道如何教導那些在律法話語上勞苦的義人。」

【第5節】

主耶和華開通我的耳朵,使我能最自由地聽,最完全地領受他所說的,並遵從而行:這似乎暗指僕人被穿耳,願意永遠服事他的主人(出21:5-6);穿耳或開通耳朵的說法也用於基督(詩40:6)。這表達了他作為中保,對他神聖的父自願的順服,以最大的樂意和歡欣投入並完成人類救贖和拯救的偉大工作。我並沒有違背;他沒有違背他的父母,他順服他們;也沒有違背民事官員,他向他們納稅;也沒有違背神,他總是做討他喜悅的事:他順服道德律的誡命,也順服其刑罰,甚至死亡本身,並樂意順服神為他子民受苦的旨意;他的順服完全是自由和自願的,完全、完整、完美,是代替他子民而行的;是他子民稱義的標準,藉此他們得以稱義;這順服蒙神喜悅,並且無限優於人與天使的順服:也沒有退後;他沒有推辭所提出的工作,而是樂意投入其中;他從未停止或放棄,直到完成;他沒有像摩西和耶利米那樣猶豫不決;也沒有像約拿那樣逃避。

【第6節】

人打我的背,我任他打;指本丟彼拉多和那些他命令鞭打他的人(太27:26)。人拔我腮頰的鬍鬚,我由他拔;這既痛苦,又是極大的侮辱和冒犯。七十士譯本譯為「我的腮頰受擊打」(**εἰς ῥαπίσματα**,eis rapismata),這個詞被福音書作者用來描述基督被人的手掌擊打,似乎是指這段經文(可14:65;約18:22;彌5:1)。人辱我吐我,我並不掩面;或說「從羞辱的唾沫中」;他們吐在他臉上,使他蒙羞,這是對他羞辱的對待,但他卻忍耐了(太26:67)。這些都是極大羞辱和恥辱的例子;在我們當中,還有什麼比被剝去衣服,赤裸的背部受鞭打,而且是在公開場合,更具羞辱性,更使人蒙羞的呢?基督就是以這種恥辱的方式被對待的:或者還有什麼比被暴民拔鬍鬚更被視為可恥的呢?這通常是粗魯頑皮的男孩對那些被認為是白痴,幾乎與野獸無異的人所做的F24;沒有什麼比吐在人臉上更具侮辱性的了。約伯也曾受此待遇,他將其視為對他極大的侮辱(伯30:10)。在某些民族和某些國家,特定的地方,卑賤而可鄙的地方,被特別指定用於吐痰。因此,哲學家亞里斯提普斯被帶到一間裝飾精美、鋪設華麗的房間時,他卻吐在主人臉上;主人因此生氣並表示不滿,哲學家回答說,他沒有更合適的地方可以吐痰了F25。

【第7節】

因為主耶和華必幫助我;正如他所應許的,他也確實如此行了(詩89:21;賽49:8)。這與基督的神性並不矛盾,也不是暗示他軟弱;因為他是真神,擁有所有神聖的屬性;在能力和榮耀上與父平等,因此也與救贖工作平等,正如他其他的作為所顯示的;但這應理解為他作為人,表達了他對神的堅定信心和信靠,以及他作為人對神的應許的信靠;在他的人性中,他是軟弱的,因軟弱而被釘十字架,但在其中他被主堅固,並蒙主扶持:所以我必不致蒙羞;或「不致羞愧」F26;儘管受到羞辱,卻不致蒙羞;以至於無話可說,或以至於為自己的工作感到羞愧;他的工作本身是完美的,蒙神喜悅:所以我板著臉,像堅石一樣;或像「鋼鐵」F1;或像金剛石,如一些人F2所譯;堅硬地抵擋一切反對;堅決無畏;不為人的言語和打擊所動搖;不被威脅,也不因他們所說或所做的一切而失去鎮定。他沒有因來逮捕他的敵人而驚慌,儘管他們帶著刀劍棍棒來抓他,如同抓賊一般;在祭司長府邸和彼拉多公堂,他都受到粗暴對待,但他沒有驚慌;他也不懼怕撒但及其權勢;也不懼怕死亡及其一切恐怖。我知道我必不致蒙羞,無論是他的事工,那是有能力和權柄的;還是他的神蹟,那是他神性和彌賽亞身份的證明;還是他的順服,那是純潔、完美、蒙神喜悅的;還是他的受苦,那是為他子民的緣故;還是救贖和拯救的工作,他在其中沒有受挫,也沒有辜負他的目的。

【第8節】

稱我為義的與我相近。他的父在他整個降卑的狀態中都「與他相近」;他沒有撇下他獨自一人;他在他右邊,因此他不動搖;並且「稱他為義」,使他脫離敵人的一切誹謗,或他們對他提出的虛假指控,以及他身上所有他子民的罪;他擔當了這些罪,並為它們作了滿足的代贖,因此他被宣告無罪;這從他從死裡復活、升天、坐在神的右邊,以及他為人領受並賜予人的聖靈的恩賜(無論是超凡的還是普通的)中顯而易見(參提前3:16)。誰能與我爭辯呢?既然如此被宣告無罪;神的律法和公義會與他爭辯嗎?兩者都已滿足;撒但會與他爭論嗎?他已被擊敗、征服和毀滅;或者邪惡的猶太人會與他爭辯嗎?忿怒已臨到他們,直到極點。讓我們一同站立;面對面,如果他們敢的話;讓他們面對我,如果他們能的話:誰是我的對頭?讓他出現,好讓人知道:讓他靠近我;如果他有勇氣或技巧,就與我交戰。這是向他所有的敵人發出挑戰,並戰勝他們。

【第9節】

看哪,主耶和華必幫助我。這句話從賽50:7重複(參賽50:7的吉爾注釋);以顯示其確定性,他對此的信心之堅固,並使他的敵人氣餒:誰能定我的罪呢?當我被主耶和華宣告無罪並稱義時,誰能證明我是惡人F3,證明我有罪,並判決我呢?使徒保羅在羅8:33-34中似乎引用了這段經文,看哪,他們都要像衣服漸舊;他的敵人,那些控告他的人,文士、法利賽人和祭司長;以及那些定他罪的人,猶太公會和羅馬總督:蟲子必吃他們;他們將像一件破舊或被蟲蛀的衣服,再也無法使用。這些詞語表示他們的毀滅將是多麼隱秘、不知不覺、無法挽回,無論是在他們的民事還是教會狀態中,一切都將被廢除和消滅。

【第10節】

你們中間誰是敬畏耶和華的呢?等等。不是對神可畏的威嚴、或他可怕的審判、或將來的忿怒存著奴僕般的懼怕,而是存著兒女般的敬畏,敬畏耶和華和他的良善,這是一種內在的心靈原則,一種對神的敬畏之情,一種敬虔的懼怕;它伴隨著對他的信心和對他的喜樂;它使人聖潔,保持謙卑,並包含對神的一切敬拜:這樣的人很少,尤其是在這預言所指的時期,猶太人中這樣的人很少;大部分人都是前面所說的、被棄絕基督的人;主從他們轉身,向這少數人說話。沒有人是天生敬畏耶和華的,只有那些蒙恩典的人;他們的人數雖少,但在最壞的時代總有一些,這些人蒙主留意(瑪3:16-17;4:2),聽從他僕人的聲音:不是指先知,如他爾根所加的,也如猶太學者和其他人通常解釋的;儘管他們中有些人F4說這是「米塔特隆」,他們對彌賽亞的稱呼;確實,這裡指的是彌賽亞,前面被稱為主的僕人,並被描繪成順服的僕人,後來又被描繪成義者(參賽49:3;50:5-6;53:11);他的「聲音」是指他的福音,這是一種使靈魂活潑和安慰的聲音,一種迷人而誘惑的聲音;當他的子民憑信心和愛心領受時,他們會內外順從、聆聽和留意;或者是指他的命令、訓誡和典章,愛促使他的子民順從;哪裡有敬畏神,哪裡就會聽他的話,順從他的典章:在黑暗中行走:不是指主的僕人,而是指敬畏耶和華、聽從他僕人聲音的人,這樣的人可能在黑暗中,並在其中行走;或「在黑暗中」F5,如原文所示;不僅在苦難和不幸中,這在聖經中常用黑暗來表達,而且在被遺棄中,在神隱藏他的面時;這可能會持續一段時間:沒有亮光?或「光輝」F6:不是沒有自然之光,也不是沒有恩典之光,而是沒有神的面光照耀他;心中沒有屬靈的喜樂和安慰之光照耀;這確實是一個非常令人痛苦的情況。讓他信靠耶和華的名;不是信靠自己,也不是信靠任何受造物,而是信靠耶和華自己;信靠他本性的完全,他的憐憫、恩典和良善;信靠耶和華的名,這是一個堅固的保障,在他裡面有救恩;信靠基督,耶和華的名在他裡面,他的名是耶和華我們的義;在黑暗中信靠他,這是信心的榮耀之舉;這是在絕望中仍抱希望的相信。並倚靠他的神;在最黑暗的境遇中,聖約關係仍然存在;神仍然是信徒的神;信心就是倚靠或依賴他,作為這樣一位神;依賴他的能力來保護,依賴他的智慧來引導,依賴他的恩典、良善和全足來供應。

【第11節】

看哪,你們所有點火,為要照亮和溫暖自己的人;你們這些拒絕基督這世界之光,藐視他福音榮耀之光,愛黑暗過於光明的人,將自然之光和理性之光立為信仰和行為的準則;或將人的傳統和教義作為引導;或將自己的義作為在神面前稱義和蒙他悅納的依據:你們這些用火花圍繞自己的人,這些火花從點燃的火中飛出,或從燧石中擊出,光微熱少,很快熄滅;這可能指從受造物或人自己的任何事物中獲得的短暫的快樂和安慰:你們當行在你們的火光裡,行在你們所點的火花中;這是一種反諷的表達,吩咐他們從自己的作為和行為中盡情享受安慰和滿足,並從中獲得一切光和熱:這必是你們從我手裡所受的;你們可以確信,因拒絕我和我的義,並信靠你們自己,你們必從我這裡領受:你們必躺臥在悲哀之中;你們非但不能因此稱義,與神和好,進入天堂,反而會被極大的痛苦壓倒,死在你們的罪中,進入永遠的定罪和死亡狀態(參可16:16)。這就是猶太人的情況和狀態(羅9:31-32;10:3;約8:24;3:19-20)。這是猶太人F7所說的,在惡人死時,天使群體會重複的經文之一。

【腳註】
F23 ( Mtrkmn ) ( eprayhte ), Sept. "venditi estis", Pagninus, Montanus, Piscator, Cocceias, Vitringa. (希伯來文:**מִמְכַּרְתֶּם**,mimkaretem,你們被賣)七十士譯本:「你們被賣」,帕吉努斯、蒙塔努斯、皮斯卡托、科塞烏斯、維特林加。
F24 "------------barbam tibi vellunt Lascivi pueri", Horace. "Idcirco stolidam praebet tibi vellere barbara Jupiter?" Persius, Satyr. 2. 賀拉斯:「頑皮的男孩拔你的鬍鬚。」珀爾修斯《諷刺詩》第二首:「因此,朱庇特,你讓愚蠢的野蠻人拔你的鬍鬚嗎?」
F25 Laertius in Vita Aristippi. 拉爾修《亞里斯提普斯生平》。
F26 ( ytmlkn al ) "non erubui", Pagniuus, Montanus; "non afficior ignominia", Junius & Tremellius, Piscator; "non pudefactus", Syr. (希伯來文:**לֹא־נִכְלַמְתִּי**,lo-nikhlamti,我沒有蒙羞)帕吉努斯、蒙塔努斯:「我沒有羞愧」;朱尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托:「我沒有受辱」;敘利亞譯本:「沒有被羞辱」。
F1 ( vymlxk ) "at chalybem". Forerius. (希伯來文:**כַּחַלָּמִישׁ**,kakhallamish,像燧石)福雷里烏斯:「像鋼鐵」。
F2 "Tanquam saxum adamantinum", Junius & Tremellius, Piscator. 朱尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托:「像金剛石」。
F3 ( yneyvry awh ym ) "quis ipse impium faciet me", Pagninus, Montanus; "impium vel praevaricatorem et iniquum faciet me", Vatablus. (希伯來文:**מִי־הוּא יַרְשִׁיעֵנִי**,mi-hu yarshieni,誰能定我有罪呢?)帕吉努斯、蒙塔努斯:「誰能使我成為不敬虔的人」;瓦塔布勒斯:「誰能使我成為不敬虔、或違約者、或不義的人」。
F4 Zohar in Exod. fol. 54. 3. 《光輝之書》出埃及記篇,第54頁第3欄。
F5 ( Mykvx ) (希伯來文:**בַּחֲשֵׁכִים**,bachashekhim,在黑暗中)
F6 ( hgwn ) "splendor", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vitringa. (希伯來文:**נֹגַהּ**,nogah,光輝)帕吉努斯、蒙塔努斯、朱尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托、維特林加:「光輝」。
F7 T. Bab. Cetubot, fol. 104. 1. 《巴比倫他勒目》結婚契約篇,第104頁第1欄。
信仰問答