John Gill注釋|以賽亞書

第四十四章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
以賽亞書 第44章
══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章中,主以應許傾注祂的靈和祂的恩典祝福來安慰祂的百姓;其結果將是他們結出豐盛的果實,以及他人的歸信,他們將自稱是屬主的人(賽44:1-5)。祂從祂的永恆、全知和預言未來事件來證明祂的神性,以反駁一切假神(賽44:6-8)。祂揭露偶像製造者和崇拜者的愚昧(賽44:9-20)。祂應許記念祂的百姓,赦免他們的罪,並藉著基督救贖他們(賽44:21-23)。從巴比倫的救贖是這救贖的預表;而這救贖的確據,是從主藉著祂的能力創造萬物;從祂挫敗和迷惑占卜者和智者;從祂成就祂藉著先知所傳達的預言;以及從祂點名提到他們救贖的工具——古列(賽44:24-28)而來,這為下一章中關於古列的具體預言鋪平了道路。

【第1節】

然而現在,我的僕人雅各啊,你當聽!
這些話是針對猶太人中,在他們的君王被褻瀆,以及大部分百姓被咒詛和羞辱之時,按著恩典的永恆揀選所存留的餘民說的;他們被「主的僕人」這個稱號與其他人區分開來:這些人蒙恩典呼召,甘心樂意地在公義和聖潔中事奉祂,或藉著傳揚祂的福音,因此被稱為至高神的僕人,向世人顯明救恩之道;或藉著遵守祂的誡命和典章,按著祂的旨意行事,以敬畏和虔誠的心事奉祂。他們在下一句中,也因著是神所「揀選」的,而與其餘的人區分開來:這些人有耳可聽,被呼召要留心聽主對他們說的話;因為,儘管前一章後半部分傳達了令人悲傷的信息,預示著猶太民族的毀滅;但祂對這餘民仍有一些安慰的話要說,因此現在要他們聽這些話,並加以留意,以得益處和安慰。我所揀選的以色列啊!
這是指從以色列中出來的以色列;是主為自己保留的後裔,是祂在創世以前在基督裡所揀選的;為要使他們聖潔和蒙福,在此生得恩典,來世得榮耀,相信祂,宣認祂的名,並在他們的時代和世代中事奉祂,或以更公開的方式,或以更私密的方式;他們是蒙揀選的器皿,為要承載祂的名,彰顯祂的讚美。他們要聽和留心的事如下:

【第2節】

造作你,又從你出母胎造就你,並要幫助你的耶和華如此說:
這不應理解為將以色列民塑造成一個共和國或教會狀態,因為這不是指他們全體;也不是指這些個體的自然創造和形成,而是指他們的新創造、重生和屬靈的形成;這既歸因於神的恩典和能力,主藉此描述自己,祂正在對他們說話,思考這點可以鼓勵他們對即將賜給他們的應許的信心和確據;參(詩100:3)(加1:15)(加4:19):祂「將幫助你」;在恩典的操練中,在履行職責中,在為祂的名受苦中,在一切患難中,並從一切患難中,而且是及早地,當無人能幫助時:我的僕人雅各啊,你不要懼怕!我所揀選的耶書崙哪,你不要害怕!
這些稱號與之前相同,只是「以色列」被「耶書崙」取代,這是以色列民的一個名稱(申32:15)(申33:5),這裡他爾根也用以色列來代替;敘利亞譯本和阿拉伯譯本也是如此。七十士譯本譯為「蒙愛的以色列」;這個詞的意思是正直的;所以武加大拉丁譯本譯為「你這最正直的」F23;這與這小群真正的以色列餘民非常吻合,他們心中沒有詭詐。有些人將這個詞源於一個表示「看」、「觀看」、「沉思」的詞F24;因此它可以譯為「我所揀選的看見者」,指那些主開了他們的眼睛,使他們看見自己的卑賤和罪惡,以及基督的榮耀和藉著祂的救恩的人:這些人被吩咐不要懼怕:不要懼怕他們的任何敵人,儘管他們自己不過是蟲子;儘管他們人數稀少,軟弱無力,而他們的敵人眾多、強大、有權勢;儘管他們的同胞會因基督的緣故羞辱、辱罵和迫害他們,他們將被迫轉向外邦人,將福音傳給他們,而他們本國的人將拒絕福音,這將導致他們國家的毀滅,正如之前所預言的;參(賽41:10 賽41:13 賽41:14)(賽43:1 賽43:2)。

【第3節】

因為我要將水澆灌口渴的人
或者更確切地說,澆灌在乾渴的地上,正如他爾根所說;敘利亞譯本也是如此,「在乾渴之地」;正如乾旱之地是乾渴之地;它渴望水,張口等待水:參(詩63:1)「將河水澆灌乾旱之地」;大量的雨水使其濕潤,使其肥沃;這些比喻性的表達在下一句中得到解釋:我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福氣澆灌你的子孫;這裡的「後裔」和「子孫」是指在福音初期,猶太人中這餘民或基督小教會的屬靈後裔:那些將在其中重生和歸信的人,他們被「乾旱」和「乾渴」之地所象徵;因為他們意識到自己的荒涼境況,他們的貧瘠和不結果子,他們飢渴慕義;渴望基督和祂的恩典,以及更多認識祂,並熱切尋求他們;對這些人,應許了聖靈和祂的恩賜與恩典,比作水,因其潔淨、軟化、結果子和提神的作用,以及止渴和帶來真實的喜悅和快樂;參(結36:25)(約3:5),其豐盛則以「河水」來表示;因為尤其是在初次歸信時,神的恩典是豐盛的,甚至是超乎尋常的豐盛;它是活水的泉源;是的,從信徒腹中流出活水的江河(約4:14)(約7:37 約7:38)(羅5:20)(提前1:14),而聖靈的這恩典總是一種祝福:事實上,所有的恩典祝福都伴隨著它,就其顯現和應用而言,如稱義、罪得赦免、收養;這裡或許更特別是指五旬節那天聖靈的非凡傾注,那時基督的使徒被賦予了祂的恩賜和恩典,得以帶著基督福音「豐盛的祝福」出去。整句他爾根的譯文是:

「因為水怎樣澆灌乾渴之地,河水怎樣流在乾旱之地,我也要照樣將我的聖靈澆灌你的兒女,將我的福氣澆灌你兒女的兒女。」

【第4節】

他們要發生在草中
也就是說,那些被主的靈澆灌,帶著祂的恩賜、恩典和祝福的人:這裡的「草」可以指普通的信徒,他們可比作青草,因其眾多,人數眾多;因其自身的軟弱;因其興盛的狀況;像草一樣,因其翠綠和繁茂,以及雨後晴朗時的生長;參(詩72:6 詩72:16),而「發生在他們中間」的人是指使徒和傳道人,他們在恩賜、恩典和功用上超越普通基督徒;他們比他們長得更高更壯,像黎巴嫩的棕樹和香柏樹;正如高大的樹木超越它們生長其中的草一樣,他們也超越普通的聖徒:如水旁的柳樹;一種眾所周知的樹木,喜愛水邊,在河岸邊生長最好,在很短的時間內迅速生長,並展開枝條;同樣,使徒們在聖靈傾注之後,在恩賜、恩典和福音知識上迅速成長;他們的功用也廣泛傳播。他爾根的譯文是:

「義人將像草的花朵一樣柔嫩細緻地生長,像一棵樹在水流旁伸出根來。」

【第5節】

這個要說:我是屬耶和華的
這表達了使徒事工的成功,不僅在猶太人中,更特別是在外邦人中,他們不被稱為雅各和以色列;但現在他們將自稱這些名字,正如接下來的句子所示,因為他們蒙恩典呼召並歸信;那時他們將公開宣認他們對基督的信心,聲稱他們在祂裡面有份,並不以基督徒的名為恥;而且這個人,那個人,甚至許多人都將這樣做。主有一群人是祂特別和獨特的百姓,祂所愛的,祂喜悅的對象,祂所揀選和立約的,祂所收養的,祂的財寶和祂的珍寶;因此祂如此關心他們;祂將他們交在基督手中以確保他們的安全;賜下祂作他們的頭、救贖主和救主;將一切恩典的祝福賜給他們;不允許任何人傷害他們;並以祂的能力保守他們:祂既將他們賜給基督,他們就是祂的百姓,祂的產業,祂的配偶和新婦,祂的兒女,以及祂手中的羊;因此祂為他們道成肉身;為拯救他們捨棄生命;差遣祂的福音,並伴隨著祂的靈有效地呼召他們;因此祂所有的一切都是他們的,祂將保守他們,不失落他們中的任何一個:他們蒙恩典呼召,是聖靈的工作;是祂居住的殿,在他們裡面祂是他們永恆榮耀的憑據和保證:主在祂百姓中的這種權益可以被他們知道,以至於他們能夠一個接一個地說:「我是屬耶和華的」,正如他們中的許多人所做的;參(詩119:94)(歌2:16)(徒27:23),他們可以知道他們是主所愛的,藉著祂以愛吸引他們,藉著祂將恩典傳達給他們,藉著祂允許他們與祂相交,藉著祂向他們顯明的事,以及藉著祂將祂的愛傾注在他們裡面;他們知道他們是祂所揀選的,藉著福音帶著能力臨到他們,藉著他們有效的呼召,藉著聖靈的成聖,以及他們對基督耶穌的信心;他們知道他們是祂立約的百姓,藉著立約的恩典和祝福應用在他們身上;他們知道他們是祂所收養的,藉著收養的靈被差到他們心中,向他們作見證;他們知道他們是羔羊所救贖的,藉著他們擁有祂的靈,以及祂在他們心中成形:他們知道他們是聖靈的殿,藉著祂在他們身上的工作,以及祂在他們裡面的居住:知道這一切,他們就應該並且將會宣告,說他們是屬主的,不屬任何其他人;他們不屬於自己,不屬於撒但,也不屬於人的僕人,而是屬主的,他們將自己奉獻給祂,並渴望事奉祂;因此他們加入祂的教會,遵行祂的典章,公開承認他們對祂的信心,這就是向全世界宣告他們是誰的;他們以極大的喜悅和快樂,以一種歡欣,甚至誇耀的方式說這話。他爾根的譯文是:

「這個要說:我是敬畏主的人:」

「這個要奉雅各的名禱告;」

「這個要在主面前獻上他的供物;」

「奉以色列的名;他要親近;」

【第6節】

耶和華以色列的君王,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:
祂是全世界的君王,在列國中掌權;祂更是以色列的獨特君王,那個民族是一個神權政體;特別是屬靈以色列的君王,或聖徒的君王,無論他們屬於哪個民族:祂的救贖主,萬軍之耶和華;祂將以色列從埃及的奴役之家救贖出來,並將再次將他們從巴比倫的被擄中救贖出來,並將神的整個以色列從罪惡、撒但和律法中救贖出來;祂有能力這樣做,因為祂是「萬軍之耶和華」,是天上和地上的軍隊之主:我是首先的,我是末後的;自然、護理和恩典中一切事物的最初原因和最終目的;萬物都源於祂,藉著祂,並從祂而來;在創造中,萬物都是由祂所造,並為祂的喜悅而存在和被創造;在祂的護理中,萬物都為祂自己的榮耀而安排;在和好、稱義和救恩中,祂是首先的,一切都歸於祂恩典的榮耀:或者這是一種對祂永恆的描述,祂從亙古到永遠,無始無終,是阿拉法和俄梅加;同樣的話也說到基督(啟1:8 啟1:11 啟1:17),所有前面提到的其他特徵都與祂相符:除我以外再沒有真神;所有其他的都只是名義上的神,而非本質上的神,只是虛構的、假想的神,而非真實的;這些話是為了將這些從神性的行列中排除;但不是為了排除神的兒子和聖靈,他們與父同為獨一的真神。

【第7節】

誰能像我這樣宣告呢?
外邦人的偶像中,有誰能像以色列的君王,萬軍之耶和華所做的那樣呢?呼召不存在的事物如同存在?呼召所有受造物進入存在?在人出生之前就呼召他們的名字,如以撒、約西亞和古列,本章末尾提到了他們,並呼召他們在他們的時代和世代中事奉和發揮功用?並藉著祂的恩典呼召祂所喜悅的人進入永恆的榮耀?並宣告出來?從起初就宣告末後的事,將來要發生的事;或者神的旨意和預旨,祂的籌算和聖約,祂的心意和旨意?並為我安排妥當?對在時間的連續世代中將要發生的事,給出精確而有條理的敘述;正如耶和華對以色列民所做的,祂是他們的上帝和君王;祂預言亞伯拉罕他們將進入埃及,在那裡受奴役,從那裡得蒙拯救,並定居在迦南地,現在又預言他們將從巴比倫得蒙拯救,並點名指出誰將是這事的工具;外邦人的神都不能做這事,或任何類似的事,也不能為祂自己的榮耀和人類的益處,安排和處理護理中的一切事件:自從我設立古時的百姓以來?
這指的是古時的列祖,亞伯拉罕、以撒和雅各,以及他們的後裔,以色列的子孫,他們很早就被組建成一個政治實體和一個教會國家;參(申32:6-8),或者更確切地說,是指第一個人類,以及洪水之前居住在世界上的第一批人類,被稱為舊世界;因此其含義是,自從我造人和其他受造物,並將他們安置在地上,或自從創世以來,誰曾做過我所做的事?亞本·以斯拉、拉什和金奇都這樣解釋;然而,最好將此理解為神的百姓,長子教會,他們的名字從創世以來就寫在天上,在羔羊的生命冊上;他們可以被稱為,正如經文所譯,「永恆的百姓」F25;他們之所以這樣稱呼,是因為他們在某種意義上是「從永恆」就存在的百姓,正如他爾根所解釋的;並非他們在那麼早的時候就有了實際的個人存在,因為他們只是時間的受造物,在連續的世代中興起,只是昨日的,而且是短暫的;然而,他們從永恆就作為他們的盟約元首在基督裡有代表性的存在;他們在創世以前就在祂裡面被揀選,在創世以前就在祂裡面蒙恩典(弗1:3 弗1:4)(提後1:9);他們是神從亙古就與基督和他們在祂裡面立約的百姓,因為恩典之約在那麼早的時候就與基督和他們在祂裡面立下了;他們那麼早地就與神建立了父子的關係,與基督建立了配偶和新婦的關係;他們那麼早地就在神的思想中,在祂的心中,在祂的愛中,正如他們也在基督的思想中,在祂的手中,他們的名字那麼早地就記錄在祂的生命冊上;因此他們可以說確實是「古老的百姓」,或「永恆的百姓」;他們之所以這樣稱呼,是因為他們將永遠存留,像天上的日子,像日月在主面前一樣(詩89:29 詩89:35),永恆的居所為他們預備,他們將永遠與主同在;所以敘利亞譯本譯為「永恆的百姓」:現在這些人被主預定在祂所定的時間和地點進入實際的存在;他們被預定在生命中經歷許多事;不是為了忿怒,無論是今生還是來世,而是為了苦難,甚至死亡:他們也被預定經歷許多美好的事,蒙恩典呼召,得蒙永恆的救恩,並在新耶路撒冷國度中與基督一同作王;參(賽24:23),那裡他們被稱為「古人」,如同這裡;並永遠與基督一同得榮耀;接下來是:將來的事,以及必來的事,讓他們指示出來:讓偶像向他們的崇拜者指示出來,如果他們能的話,「將來的事」;即將來臨的,近在眼前的,明天將發生的事;以及「必來的事」,距離更遠的,將在未來世代發生的事;或者奇妙的事,以及未來的事,拉什如此解釋;一個詞F26,像第一個詞一樣,用於指記號和奇蹟。神預言將要發生的奇妙之事,並照樣發生;但外邦人的偶像卻不能做任何這類的事。

【第8節】

你們不要恐懼,也不要害怕
不要懼怕預言和應許的成就,不要懼怕宣認真神,不要懼怕堅守耶穌基督,唯一的救贖主和救主;也不要懼怕外邦人的神,以及迫害的暴君,和他們能對你們做什麼,以及他們如何支持他們的偶像崇拜宗教:我豈不是從古時就告訴你,並且宣告了嗎?
在事情發生之前,我豈不是已經告訴你將要發生的事,甚至自從設立古時的百姓以來的一切事嗎?特別是使徒、傳道人、第一批基督徒將在外邦人中因宣認和傳播福音而遭遇的患難和迫害,以及他們將遇到的成功,這些都照樣發生了:你們是我的見證人;正如使徒們特別是,他們從基督口中親自得知,他們將因福音的緣故被恨惡和迫害,並將在他們所到之處取得成功;正如他們在耶路撒冷、猶太、撒馬利亞,直到地極,都是祂的見證人,見證祂的位格、教義、神蹟、死亡、復活和升天(徒1:8):除我以外,豈有真神嗎?
那是一個真神嗎?因為有許多虛構和虛假的神,但沒有一個是全知全能的,能像祂一樣預言未來事件並成就它們;除了獨一的真神,父、子、聖靈以外,沒有別的神;為此向見證人提出呼籲:誠然沒有磐石,我不知道一個;或者,「沒有磐石」F1;或者,有嗎?這個詞用於指神(申32:4 申32:18 申32:30 申32:31),除了基督這萬古磐石以外,沒有可供救恩建立的磐石,沒有可供庇護和安全的磐石,教會建立在其上,陰間的權柄不能勝過它(太16:18),如果全知的神不知道別的,那麼就不可能有別的。

【第9節】

製造雕刻偶像的,盡都虛空
他們藉著製造雕刻偶像這種虛空之物,顯明自己是虛妄的人;偶像、製造者和崇拜者都盡都虛空,甚至是虛空本身:他們所喜愛的,都無益處;他們用金銀製造或覆蓋,並用寶石裝飾的偶像,雖然令人喜悅和渴望,卻毫無益處,除非它們的材料和裝飾被轉作他用;然而,作為神並被崇拜時,它們對崇拜者毫無幫助,不能在困境中幫助他們,也不能將他們從毀滅中拯救出來:他們是自己的見證;他們看不見,也不知道,以致他們可以蒙羞;製造偶像的人必須為自己和他們所造的偶像作見證;他們必須在自己的良心上確信它們不能是神;他們必須意識到它們對人事物沒有視力,也沒有知識;它們不能看見,也不知道它們的崇拜者,也不知道他們的需要,也不能給予他們幫助;他們這些製造者應該承認這點,以致蒙羞,他們的崇拜者也應該蒙羞。

【第10節】

誰製造神像,或鑄造偶像,卻是無益的呢?
誰曾製造過神像?這種事曾被知道嗎?或者被製造或塑造的東西能是神嗎?誰如此瘋狂、愚蠢和遲鈍,以至於想像他製造了一個神?或者受造物有可能成為神的製造者嗎?或者有誰如此愚蠢,以至於幻想他製造了一個神?然而這樣的人確實存在,他們缺乏理解力、理智,甚至常識:或鑄造雕刻偶像?先將其熔化,鑄入模具,然後雕刻和拋光,並稱之為神?卻是無益的?或者說,既然它作為神「是無益的」;它不能看見人,不能聽見禱告,也不能減輕崇拜者的困境;因此,為了這樣一個目的製造一個偶像,卻毫無用處,那真是極大的愚蠢。

【第11節】

看哪,他們一切的同伴都必蒙羞
指那些與他們一同崇拜鑄造的雕刻偶像或所造之神的人,當他們發現它毫無益處時,他們都必蒙羞;他爾根也是如此:

「看哪,他們所有的崇拜者都必蒙羞;」

【第12節】

鐵匠用鉗子
或者,「鐵匠」F3;鐵匠,他參與製造偶像,因為有些偶像是用鐵製造的(但5:4),或者製造鐵片來覆蓋偶像,或者製造釘子來固定偶像,或者製造木匠用來砍伐樹木和將木材製成偶像的工具;例如斧頭或短柄斧,有些人認為這裡的詞就是指這些,但它在(耶10:3)中被譯為「斧頭」,並且被密示拿F4的作者用於指斧頭、短柄斧或刨子;所以他爾根將其譯為:

「鐵匠用鐵製造斧頭或短柄斧:」

【第13節】

木匠拉線
或者,「木匠」F5;指在木材上工作,或用木材製造偶像的人;他砍下一棵樹後,在上面拉線或繩子,量度其尺寸,量度其長度和寬度,以符合他製造神像的目的:他用尺量度;用赭石或粉筆染色的線,留下標記,他藉此知道在哪裡切割,並按他的心意塑造它:他用刨子刨平;先用粗刨子刨去粗糙和不平的部分;然後用更光滑的刨子使其平整,並拋光:他用圓規畫出;畫出頭部、身體、腿、手臂和其他部位的位置:照著人的形狀;具有人的一切部位和比例:照著人的美麗;具有人的面容和表情;具有人的一切輪廓和恰當的對稱;以他所能做到的最優美和美麗的方式,使其對崇拜者更具吸引力和愉悅感。拉什的注釋是:

「這是一個女人,她是她丈夫的榮耀;」

「照著女人的讚美;」

【第14節】

他砍伐香柏樹,又取柏樹和橡樹,等等。
用來製造神像,這些樹木既美觀又耐用,但都不能結果子:他為自己從林中的樹木中選取堅固的;他費盡心力尋找最適合他用的樹木,並精心照料它們的生長,以達到他的目的,同時也費力砍伐它們:他栽種一棵白蠟樹,雨水滋養它;一種很快長大的樹,他栽種它是為了製造神像;這棵樹被雨水澆灌滋養,這是神所賜的,儘管是用於偶像崇拜,它仍然生長,並適合其預定用途;當它長成後,他將其砍下,並用它製造偶像;這顯示了他的愚蠢和瘋狂,他親手栽種的樹,他親眼看著它長大,卻如此愚昧地想像可以用它製造一個神。金奇指出,敘利亞語F7中「雨水」一詞的意思是「身體」,他引用(但4:33)為證,亞本·以斯拉也說它在阿拉伯語F8中是這個意思;因此其含義是,「樹的身體」長大了,長大後被砍下,並按以下方式使用。

【第15節】

這就可以給人當柴燒
這確實是它的正確用途,但這個人並非全部如此使用;只有樹枝,以及他認為無用的部分,還有他製造的木屑,他將它們投入火中:他會取一部分來取暖;他用一部分在客廳生火,在寒冷的天氣裡取暖:是的,他點燃它,烤餅;他用另一部分加熱烤箱,烤他為自己和家人做的麵包,這是將其用於好的用途:是的,他製造一個神,並崇拜它;他製造一個雕刻的偶像,並向它下拜;樹的另一部分,也是較好的部分,他用來製造偶像,並雕刻它,稱之為神;不僅如此,當他完成後,他還向它下拜;這真是極其愚蠢和瘋狂的例子。

【第16節】

他把一部分燒在火中
像之前一樣,用來取暖:用一部分烤肉吃;也就是說,用一部分來烹煮肉類,使其適合食用;除非其意思是,用一部分來製作桌子和餐盤來盛肉吃;但前一種解釋似乎更可能,也與接下來的內容相符:他烤肉,並且飽足;他用它烤肉,吃烤好的肉,對此非常滿意和高興,他吃得飽足:是的,他取暖,說:啊哈!
這是一種喜悅和快樂的表達,在冬天時坐在溫暖的火爐前:我暖和了,我看見了火;我感受到了火,享受了它的舒適,這給了我一種明顯的快樂。

【第17節】

他用其餘的木頭造神,就是他的雕刻偶像
樹木剩下的部分,沒有被用來生火取暖、加熱烤箱烤麵包、或在廚房裡烤肉的部分,就被製成偶像,雕刻後被稱為神,並被崇拜;儘管它與用於取暖、烤麵包和烤肉的材料和性質相同:他向它下拜,崇拜它,並向它禱告,說:救我,因為你是我的神;他向它鞠躬,跪下,伸開雙手,舉起雙手,做出所有崇拜的姿態;是的,他正式地禱告和懇求,特別是請求它將他從任何他所面臨的當前危險和困境中解救出來;同時宣告它是他的神,他所信賴的,並從中期待解救和幫助。這是何等荒謬的愚蠢!

【腳註】
F23 ( Nwrvyw ) "et rectissime", V. L. a ( rvy ) "rectum fuit, Forerius"; so Ben Melech says, that Israel is called Jeshurun, because he is upright among the people. 武加大拉丁譯本:「你這最正直的」,源自**רשׂי**(yashar,正直);本·米勒赫也說,以色列被稱為耶書崙,因為他在百姓中是正直的。
F24 A ( rwv ) "contemplari, respicere". 源自**שור**(shur,沉思、觀看)。
F25 ( Mlwe Me ) "populum seculi", Munster, Pagninus, Montanus, Vatablus, Tigurine version, i.e. "qui a seculo est", Targ. "populum aeternitatis", Gataker. 蒙斯特、帕尼努斯、蒙塔努斯、瓦塔布魯斯、提古林譯本:「世代的百姓」,即「從亙古就有的」,他爾根:「永恆的百姓」,加塔克。
F26 ( twtwa ) "sigma", with the Rabbins ( twytwa ) as here. **אותות**(otot,記號),拉比們用**אותיות**(otiyot),如這裡。
F1 ( rwu Nya ) "nulls rupes", Junius & Tremellius, Piscator; "non est petra", Montanus, Cocceius; "estne rupes?" Vitringa. 尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托:「沒有磐石」;蒙塔努斯、科克修斯:「不是磐石」;維特林加:「是磐石嗎?」
F2 ( Mdam hmh ) "ipsi ex Adamo, sive ex hominibus", Munster, Pagninus, Montanus, Tigurine version. 蒙斯特、帕尼努斯、蒙塔努斯、提古林譯本:「他們自己是亞當的,或說來自人類。」
F3 ( lzrb vrx ) "faber ferri", Pagninus, Montanus; "faber ferrarius", V. L. Vitringa. 帕尼努斯、蒙塔努斯:「鐵匠」;武加大拉丁譯本、維特林加:「鐵匠」。
F4 Misn. Sabbat, c. 12. sect. 1. Celim, c. 29. 6. 《密示拿》安息日篇,第12章第1節;器皿篇,第29章第6節。
F5 ( Myue vrx ) "faber lignorum", Montanus; "artifex lignarius", V. L. Pagninus; "faber lignarius", Vitringa. 蒙塔努斯:「木匠」;武加大拉丁譯本、帕尼努斯:「木匠」;維特林加:「木匠」。
F6 The note of Ben Melech is, ``as it is the glory of a woman to abide in the house, and not go out of doors, so a graven image abides in the house.'' 本·米勒赫的注釋是:「正如女人的榮耀是待在家裡,不出門,雕刻的偶像也待在家裡。」
F7 <arabic> "corpus", Luke iii. 22. 2Cor. x. 10. Castel. Lex. Polyglott. col. 627. So in the Chaldee language. 阿拉伯語**גוף**(guf,身體),路加福音3:22,哥林多後書10:10。卡斯特爾《多語詞典》第627欄。迦勒底語亦同。
F8 So, according to Schindler, <arabic> signifies a body, Lex. Pentaglott. col. 347, 348. 根據辛德勒的說法,阿拉伯語**جسم**(jism)意為身體,《五語詞典》第347、348欄。
【第18節】

他們不認識也不明白誰是真神,也不明白唯獨祂配得的敬拜;他們不認識也不明白神聖和屬靈的事物;不,他們甚至沒有人的知識和理解力;他們缺乏常識,無法做出或說出前面提到的那些事,無論是偶像製造者還是偶像崇拜者都是如此:因為祂已經蒙蔽了他們的眼睛,使他們不能看見,也蒙蔽了他們的心,使他們不能明白。有些人認為這是魔鬼,就是這世界的王,蒙蔽了他們的眼睛,使他們看不見這種粗鄙偶像崇拜的愚蠢,而魔鬼正是藉著欺騙引導他們進入其中;但更可能是神自己,因為他們不喜歡在知識上持守祂,祂就任憑他們存著一個敗壞和不明辨的心,去相信謊言,敬拜假神;祂允許、命定並掌管這一切,以達成某些美好的目的。這應當理解為悟性的眼睛,正如**xt**(oblevit oculos eorum,蒙蔽他們的眼睛)這個詞F9所指,它們被「塗抹」和「抹平」了,以致無法睜開和看見;這就是神有時在公義的審判中任憑人陷入的司法性盲目和心硬;參閱 (羅馬書 1:28)。

【第19節】

無人將這事放在心上。或者說,「他沒有將它歸回他的心」F11;他沒有恢復清醒,也沒有回到正常的理智,而是在這種迷惑中生老病死;從未在心中反覆思量,沉思自己所做或正在做的事是對是錯:也沒有知識或理解力能說;在自己心中,在自己的思想中推論這件事,並這樣表達:我已將它的一部分用火燒了;用來取暖:是的,我也用它的炭烤了餅;既用它加熱烤箱,又用它烤餅;也將揉好的麵團放在活炭上,烤了一個餅:我已烤了肉,也吃了;用它的另一部分生火,烤肉吃,吃得津津有味,心滿意足:我豈可將其餘的做成可憎之物呢?一個偶像,這是神所憎惡的,也是所有有理智和良善的人所憎惡的:我豈可向一塊木頭下拜呢?或者說「向一棵樹的芽」F12?或者說向我自己栽種、砍伐、雕刻出來的樹木所製成的東西下拜呢?這棵樹的一部分已經用於上述目的;而剩下的無生命的木頭,我豈可將它當作神來敬拜呢?然而,儘管一個有理智的人理應會產生這樣的推理,但偶像崇拜者卻是如此愚昧,他們似乎完全喪失了理性能力,或者至少他們沒有使用這些能力。

【第20節】

他以灰塵為食。也就是說,偶像崇拜者以他的偶像為樂,以此取悅自己,從中尋求安慰和滿足,用從偶像那裡獲得幫助和拯救的希望和期望來充實和餵養自己;但這一切都是虛妄的希望,純粹的幻覺;這就像一個人以灰塵為食,而不是食物;這是以沒有味道、沒有實質的東西為食,不能提供任何營養,反而有害;這就像以法蓮以風為食 (何西阿書 12:1),或以糠秕為食,而不是麥子 (耶利米書 23:28);因此,那些以罪惡的私慾或錯誤的教義為食並以此為樂的人,也可以說是以同樣的食物為食:這裡也可以從字面意義上理解為偶像本身;製造偶像的木頭有一部分已化為灰燼,這可能與此有關 (以賽亞書 44:15, 44:16),而偶像本身也可能遭遇同樣的命運。《他爾根》說:

「看哪,他的神,一部分是灰燼;」

【第21節】

雅各啊,以色列啊,要記念這些事。要記念這些人,就是前面提到的這些偶像崇拜者;或者要記念這些事,就是他們所犯的粗鄙偶像崇拜,並厭惡、憎恨它們,避開、遠離它們,不要效法他們,做同樣的事:或者要記念這曾是你們的情況,並讚嘆神那區別性的恩典,將你們從偶像轉向事奉祂:因為雅各和以色列可以指神的屬靈以色列,或者指那些從外邦人中蒙神恩典呼召,並被納入基督教會的人;參閱 (以賽亞書 44:5):因為你是我的僕人:我造了你;你是我的僕人:因此應當事奉主,並且唯獨事奉祂,而不是偶像,因為無人能事奉兩個主;此外,這些人在重生中是藉著神的靈和恩典被塑造出來事奉祂的,因此應當樂意投身其中,並持守不渝,永不事奉任何其他:以色列啊,我必不忘記你;那些記念主,並記念事奉祂的人,祂必記念,不忘記他們,不忘記祂對他們的愛,祂與他們所立的聖約,以及祂向他們所作的應許;祂必不忘記他們的人,也不忘記他們的事奉,他們為祂的名所顯出的工作和愛心的勞苦。七十士譯本、武加大拉丁譯本、敘利亞譯本和阿拉伯譯本都譯作「不要忘記我」;《他爾根》也如此意譯:

「不要忘記我的敬畏;」

【第22節】

我塗抹了你的過犯,如厚雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲散去。罪惡和過犯被比作雲彩,因為它們數量眾多,如同空中飄浮的雲彩;也因為它們的性質和特質:正如雲彩是從大地和海洋升起的蒸氣,罪惡也從人屬土和敗壞的心中升起,這心如同翻騰的海;它們像雲彩一樣高達諸天,它們的呼聲從那裡大聲呼求報應;它們造成黑暗,無論是在未重生時,還是在歸信之後,都是如此;它們阻擋了神面光的光輝,介入神與人的靈魂之間,使祂向他們隱藏祂的面;它們介於他們與公義的日頭之間,將祂遮蔽在他們視線之外;藉著它們,聖靈的光和安慰被收回;它們阻礙了禱告自由地通達神,至少在神的子民的感知中是如此;參閱 (以賽亞書 59:2) (耶利米哀歌 3:44);它們預示著風暴,並威脅著神聖憤怒和報應的暴風雨;但神恩慈地赦免了它們;這就是「塗抹」它們的含義。雲彩被塗抹,要麼是被風吹散;要麼是被太陽穿透,征服並驅散,這裡可能就是暗指此意;這並非指基督為罪所作的滿足,藉此祂終結並除滅了罪;而是指神對罪的赦免行為,以及將其應用於祂的子民;或是藉著基督自己,公義的日頭,帶著醫治的翅膀,也就是帶著赦免臨到他們的靈魂,向他們顯明赦免;對他們說,你的罪雖多,卻已蒙赦免;它們被塗抹和挪去,以致不再被看見,如同從未存在過,就像雲彩一樣;不僅不再被神公義的報應之眼看見,而且從他們身上挪去,以致他們不再看見,不再有罪惡感,也不再感到罪惡的重擔;儘管其他雲彩或罪惡可能升起,但這些也以同樣的方式被塗抹,永不會在聖徒面前顯現,以致定他們的罪。當雲彩被塗抹時,天空晴朗,天色清澈,太陽光芒四射,一切都令人愉悅和歡欣;同樣,當罪惡蒙赦免,或顯明已蒙赦免時,神就被視為一切恩典的神,一切恩典和愛;罪人可以藉著基督的寶血,帶著聖潔的膽量來到祂面前,因為已蒙赦免,並與祂相交;在基督裡的權益證據變得清晰,聖靈的安慰也得以享受。請注意,正如無人能觸及雲彩並塗抹其中任何一片;同樣,除了神,無人能赦免罪惡,這是祂獨有的特權 (以賽亞書 43:25)。這裡提到了雲彩和厚雲;沒有任何雲彩厚到神不能塗抹,也沒有任何罪惡大到祂不能赦免;雲彩和厚雲都被塗抹,較小和較大的罪惡都被祂赦免。有些人將這些詞讀作:「我塗抹了,擦去或洗淨了,如同用厚雲,你的過犯,如同用雲彩,你的罪惡」F14;並給出這樣的解釋:正如傾盆大雨的雲彩洗淨街道上的污穢,同樣,主也以赦免的恩典和憐憫的洪流,洗去祂子民的罪惡;恩典超越了豐盛的罪惡,將其完全帶走,徹底清除;現在提到這恩典的福分,是為了使神的子民忠於祂的事奉,正如接下來所說的:歸向我,因為我已經救贖了你;這假定他們在心靈或行為上,在生活和言談上,或兩者兼有,都已從主那裡退後,然而主卻赦免了他們;這正是他們應當藉著悔改歸向祂的原因;因為沒有什麼比發現赦免的恩典更能激發悔改,或更強烈地影響悔改;然後神的子民就歸向神,如同歸向他們慈愛的父,祂恩慈地接納他們,歸向基督,如同歸向他們的丈夫,儘管他們曾退後,以及歸向他們對兩者的責任。因此《他爾根》說:

「歸向我的敬拜或事奉;」

【第23節】

諸天哪,要歌唱,因為耶和華已經作成這事。作成祂所應許的,就是赦免祂子民的罪,並救贖他們。因此《他爾根》說:

「因為耶和華已為祂的子民成就了救贖。」

【第24節】

耶和華——你的救贖主如此說。這些是神子基督的話語,祂是祂子民的救贖主;以下內容顯示祂是全能的神,因此有能力救贖他們,所以被指派並承擔了這項工作:祂從母腹中塑造了你;祂在母腹中塑造了你,將你從中帶出,將你從中分別出來,並藉著祂的恩典呼召了你:我是耶和華,創造萬物的;祂起初從無中創造了萬物;因為若沒有基督,萬物就沒有一樣是被造的;天上、地上、海裡的一切都是藉著祂造的;祂使萬物存續,並為它們預備,藉著祂的能力治理萬物;祂至今仍在作工,並與祂的神聖父繼續作工 (約翰福音 1:1-3) (5:17):獨自鋪張諸天,憑自己鋪開大地;這並非排除了父和聖靈,而是排除了所有受造物,天使和人類;祂憑著自己,藉著自己的力量和權能,沒有任何幫助,將廣闊的諸天像幔子一樣鋪開,將大地在長度和寬度上鋪開,將其廣闊的表面鋪展到它所擁有的巨大周長;這充分證明了祂完全的神性!一個人若沒有他人的幫助,無法鋪開任何尺寸的窗簾或掛毯;更何況一個受造物,怎能鋪開諸天和大地呢?

【第25節】

使說謊者的預兆歸於無有。使異教徒的神諭啞口無言,使他們說謊的祭司失望,使他們給予百姓的各種預兆和徵兆歸於無效,因為那些事並未發生,這證明他們是說謊者:使占卜者瘋狂;那些占卜者、星象家和類似的人,他們自稱能預言未來事件;但這些預言未能應驗,他們就瘋狂了,因為他們的信譽掃地,也失去了報酬:使智慧人退後,使他們的知識變為愚拙;指外邦人中的智慧哲學家,以及他們的哲學體系,這些都因福音的傳揚而被混淆、摧毀,並證明是愚拙的 (哥林多前書 1:20, 1:27) (3:19)。

【第26節】

祂堅定祂僕人的話,成就祂使者的謀略。正如祂堅定了以賽亞和其他先知的話,並應驗了他們關於猶太人被擄和從中得釋放的預言;同樣,祂也堅定並確立了祂僕人所傳講的話語,即福音,這是神藉著祂的使者,即使徒和第一批傳道人所傳達的謀略;這福音伴隨著聖靈和能力的明證,使罪人歸信,並摧毀偶像崇拜和異教敬拜。有些解經家認為「主的僕人」是指摩西,如拉比雅基;另一些人認為是以賽亞,如拉比金奇和大多數解經家;為何不能是保羅呢,如科克修斯所說?儘管單數形式似乎更像是複數的替代,正如下一句所解釋的;因此阿拉伯譯本將其譯為「祂的僕人們」;《他爾根》也同意此意,意譯為:

「堅定祂公義僕人的話語:」

【第27節】

對深淵說,乾涸吧。《他爾根》說:

「對巴比倫說,荒涼吧;」

【第28節】

論到古列說,他是我的牧人。或作科雷什(Coresh),這是他在希伯來語中的名字;在波斯語中意為「太陽」;正如克特西亞斯F17和普魯塔克F18所說,他因此得名;這與希伯來語**חֶרֶס**(cheres,太陽)一詞有些相似;儘管約瑟夫·斯卡利傑F19認為古列的名字在波斯語中意為「食物」,這與他作為牧人的角色相符。這位傑出人物的父親是波斯王岡比西斯;他母親名叫曼丹娜,是米底王亞斯提亞基斯的女兒F20。這關於他的預言是在他出生前近兩百年發出的。約瑟夫斯F21說,古列親自閱讀了以賽亞在兩百一十年前發出的這個預言;這既證明了神對未來偶然事件的預知,也證明了神聖啟示的真實性。主以「我的牧人」的稱號和特徵來尊榮他,他將引導祂的羊群,即以色列民,脫離巴比倫的被擄,並引導他們回到自己的土地。在聖經和世俗著作中,稱君王為牧人是非常普遍的;如果古列意為「食物」,如前所述,他的名字和職責是相符的。查士丁F23說,他在牧人中長大時,被賦予這個名字,因為他幼年時曾被遺棄。古列自己也將君王比作牧人,並指出他們之間的相似之處F24:他必成就我一切所喜悅的;關於將猶太人從巴比倫釋放出來,並鼓勵他們回到自己的土地,重建他們的城市和聖殿;以及他所做的許多其他事情,都符合神隱秘的旨意,儘管他並不知道;他所做的並非出於順服神的旨意,而是受神的能力和護理所支配:論到耶路撒冷說,你必被建造;這些話並非像前面那樣是主說的,而是古列說的,他下令建造耶路撒冷:論到聖殿說,你的根基必被立定;這話說得非常恰當,因為在他那個時代,聖殿只奠定了根基;猶太人因敵人的阻撓和攔阻,在他的統治期間未能繼續建造,直到波斯王大利烏的時代。參閱 (以斯拉記 1:1-3) (3:10) (4:1-5)。

【腳註】
F9 ( Mhynye xt ) "oblevit oculos eorum", Montanus; "obleverit", Cocceius; "quod [sculptile] oblinat", Piscator. 蒙塔努斯:「蒙蔽他們的眼睛」;科克修斯:「他將蒙蔽」;皮斯卡托:「因為[雕刻的偶像]蒙蔽」。
F11 ( wbl la byvy alw ) "et non reducet ad cor suum", Pagninus, Montanus; "reducit", Piscator. 帕吉努斯、蒙塔努斯:「他沒有將它歸回他的心」;皮斯卡托:「他歸回」。
F12 ( Ue lwbl ) "ante id quod provenit ex abore", Junius & Tremellius, Piscator; "germen ligni", Forerius. 尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托:「在樹木所生長出來的東西面前」;福雷里烏斯:「樹木的芽」。
F13 ( ynymyb ) "[quod est] in dextera mea", Piscator; "ad dexteram meam", Junius & Tremellius. 皮斯卡托:「[那在]我右手邊的」;尤尼烏斯與特雷梅利烏斯:「在我右手邊」。
F14 So some in Gataker. 加塔克爾等人如此讀。
F15 "Quia fecit misericordiam", V. L. 武加大拉丁譯本:「因為祂施了憐憫」。
F16 ( oti hlehsen o yeov ton israhl ) , Sept. 七十士譯本:「因為神憐憫了以色列」。
F17 Excerpta, p. 648. Ed. Gronov. 《摘錄》第648頁,格羅諾維烏斯版。
F18 In Vita Artaxerxis, 《亞達薛西傳》中。
F19 Emendat. Temp. I. 6. 《時間修正》第一卷第六章。
F20 Xenophon. Cyropaedia, l. 1. sect. 1. 色諾芬《居魯士的教育》第一卷第一節。
F21 Antiqu. l. 11. c. 1. sect. 2. 約瑟夫斯《猶太古史》第十一卷第一章第二節。
F23 Hist. ex Trogo l. 1. c. 5. 查士丁《特羅古斯歷史》第一卷第五章。
F24 Xenophon, Cyropaedia, l. 8. sect. 18. 色諾芬《居魯士的教育》第八卷第十八節。
信仰問答