John Gill注釋|以賽亞書

第一章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
以賽亞書 第一章
══════════════════════════════════════════════════════════════════════

這卷書在新約中,有時被稱為「先知以賽亞書的話」(路加福音 3:4),有時僅稱「先知以賽亞」(使徒行傳 8:28, 30),有時則如這裡所稱,「先知以賽亞的書」(路加福音 4:17)。在敘利亞譯本中,書名是「亞摩斯之子以賽亞的預言」;在阿拉伯譯本中,則是「先知以賽亞預言的開端」。它在所有先知書中位列第一;儘管根據猶太人的說法 F1,先知書的順序是耶利米、以西結、以賽亞,然後是十二小先知書。但它之所以被放在首位,並非因為以賽亞比其他先知更早預言;因為約珥、約拿、何西阿和阿摩司都比他更早開始,即在耶羅波安二世時代或之前;而是因為其中所包含內容的卓越性。以賽亞被便西拉 F2 稱為大先知,被優西比烏 F3 稱為最偉大的先知;耶柔米 F4 說,他應當被稱為傳福音者而非先知,因為他似乎更像在書寫已發生的歷史,而非預言將來之事;甚至他稱他為使徒,也是傳福音者 F5。確實,沒有人像他這樣,如此詳盡清晰地書寫基督的位格、職分、恩典和國度;他的道成肉身和由童貞女所生;他的受苦與受死,以及隨之而來的榮耀。基督的先鋒約翰,以他書中關於自己的經文開始其事工(馬太福音 3:3;馬可福音 1:3;路加福音 3:4;約翰福音 1:23)。我們的主在拿撒勒傳講他的第一篇講道,就是出自這卷書(路加福音 4:17-21);太監在腓利走近他時,正在閱讀這卷書,腓利也從這段經文向他傳講基督(使徒行傳 8:28-35)。正如穆斯庫魯斯所觀察到的,新約中引用這卷預言書的次數,比其他任何書卷都多,除了詩篇之外。此外,另一個原因可能是他文風的優雅和崇高,他超越了最偉大的演說家,希臘的德摩斯梯尼和羅馬的西塞羅;這一點為猶太人和基督徒所共同認可。阿巴爾巴內爾 F6 說,他措辭的純粹和優雅,如同君王和謀士,他們說話比常人更純粹優雅:因此,他說,他們的拉比將以賽亞比作市民,以西結比作鄉下人。耶柔米 F7 觀察到,以賽亞如此雄辯和文雅,他的語言中沒有任何粗俗之處;他的文風如此華麗,以至於翻譯無法保留其原貌。再者,這卷書之所以被放在首位,另一個原因可能是它的篇幅;它比任何大先知書都更長,包含更多章節,幾乎與所有小先知書加起來一樣多。以賽亞是這卷書的作者,這一點毋庸置疑;其中許多預言都明確歸於他的名下(馬太福音 13:14;15:7;約翰福音 12:39;羅馬書 10:20, 21);儘管其他人可能是編纂者,收集他的預言並按順序整理:猶太人說 F8,希西家和他的同伴寫了以賽亞書。他何時、在誰的時代預言,可以從以賽亞書 1:1 中得知,由此可見他預言了很長時間,並且活到高齡。他大約在主前 3236 年,即基督前約七百七十年開始預言。阿拉伯作家阿布法拉吉烏斯 F9 說,他活了一百二十歲,其中八十五年都在預言。猶太人普遍流傳的傳統是,他活到瑪拿西時代,並被瑪拿西鋸死;這一傳統被古代基督徒作家所接受,並被認為在希伯來書 11:37 中有所提及。參閱吉爾對「希伯來書 11:37」的注釋。但亞本以斯拉在以賽亞書 1:1 中指出,如果他活到瑪拿西時代,就會有記載,他認為以賽亞死於希西家時代。根據《希伯來墓碑》F10,他被埋葬在提哥亞,墳墓上建有美麗的紀念碑;儘管伊皮法尼烏斯 F11,或以他名字流傳的《先知生平》的作者說,他被埋葬在羅結的橡樹下,靠近西羅亞泉;敘利亞作家中流傳的傳統是,他的身體藏在西羅亞水域中;參閱吉爾對「約翰福音 5:4」的注釋;但這些都不可靠;所有歸於他的其他著作,除了這卷預言書之外,同樣都是虛構的;例如所謂的《以賽亞升天記》、《以賽亞異象記》和《以賽亞對話錄》。這卷書包含一些歷史內容,但主要還是預言;其中一些涉及對猶太人和其他民族的懲罰;但大部分是福音性的,關乎基督的國度與恩典;其中一些以更清晰明瞭的方式傳達,另一些則以更隱晦的方式,在猶太人從巴比倫被擄中得釋放的預表下傳達。

【以賽亞書第一章導論】

本章在題詞之後,包含對猶太人罪惡加重的指控;神拒絕他們的儀式性獻祭和事奉;勸誡他們悔改和順服,並應許赦免;從他們悲慘的境況中恢復;預言他們將恢復到更好的狀態;以及偶像崇拜者的毀滅。題詞在以賽亞書 1:1 中,其中有預言的標題——一個異象;作者的描述,包括他的名字、他的出身,以及他預言的時代;預言的主題是猶大和耶路撒冷。對猶太人的指控是背叛耶和華,天地被召喚作證;這罪因他們與神的關係以及所蒙的恩惠而加重(以賽亞書 1:2);因他們比禽獸更愚蠢(以賽亞書 1:3);因他們眾多的罪惡,這些罪惡具有激怒神的性質(以賽亞書 1:4);因懲罰的無效,從上到下所有百姓都受苦卻沒有好轉,普遍墮落,對任何改革手段都不予理會(以賽亞書 1:5, 6);因這罪惡帶來的荒涼,這荒涼以幾個比喻來說明(以賽亞書 1:7, 8);以及因神的恩典和良善,保留了少數人,否則他們必因罪受罰,如同所多瑪和蛾摩拉一樣(以賽亞書 1:9)。因此,統治者和百姓都被這些名稱呼喚,要他們聽從神的律法,不要信賴和依靠他們的獻祭以及其他儀式律法,連同他們虛偽的禱告;所有這些都為耶和華所憎惡,因為他們犯了如此可怕的不道德行為(以賽亞書 1:11-15)。接著,他們被勸誡要為罪悔改,順服信心,並在基督的寶血中洗淨,這樣他們朱紅和深紅的罪就會變得像羊毛和雪一樣潔白,否則必將面臨毀滅(以賽亞書 1:16-20)。然後,為耶路撒冷悲慘的境況發出哀歌,描繪了它現在與過去的差異,以及百姓、統治者和審判官的悲慘墮落(以賽亞書 1:21-23)。隨後,耶和華預言他將要做的事:向他的仇敵報仇;潔淨他的教會和百姓;使他們恢復原有的正直和誠實;並以審判和公義救贖他們(以賽亞書 1:24-27)。本章以對惡人的徹底毀滅的宣告作結,這些惡人被描述並指出為偶像崇拜者;這將使他們蒙羞受辱(以賽亞書 1:28, 29);這毀滅以橡樹葉的枯萎和乾旱的園子為例說明(以賽亞書 1:30);並暗示這將是被不滅之火焚燒(以賽亞書 1:31)。

【第1節】

亞摩斯之子以賽亞的異象。這要麼是本章所含預言的特定標題,如雅爾基和阿巴爾巴內爾所認為的;因為第二章(以賽亞書 2:1)以另一個標題「以賽亞所見的話」開頭;要麼更可能是整卷書的共同標題;因為這是以賽亞在四位君王統治期間所見的異象,如後文所證實的;因此,這不過是總體而言的「以賽亞的預言」,正如他爾根所譯;之所以稱為「異象」,是因為它,至少大部分,是在異象中傳達給他的;也因為他對所預言之事有清晰的感知,並以清晰明瞭的方式傳達給他人:因此猶太人說 F13,摩西和以賽亞超越其他先知,因為他們明白自己所預言之事。這卷書的作者以賽亞的名字,根據希勒拉斯 F14 的說法,意為「耶和華必拯救」;或如阿巴爾巴內爾、耶柔米及其他人所說,「耶和華的救恩」;這與他受差遣傳達給神百姓的信息非常契合;即告知他們耶和華已為他們預備了一位救主,他將來拯救他們。他被稱為「亞摩斯之子」;並非先知阿摩司;兩者的名字不同;十二小先知書中的先知名字是 **עָמוֹס**(Amos);以賽亞父親的名字是 **אָמוֹץ**(Amoz)。猶太人中流傳一個傳統 F15,認為以賽亞的父親亞摩斯是猶大王亞瑪謝的兄弟,因此以賽亞出身王室。阿巴爾巴內爾試圖從以賽亞在責備時所表現出的偉大心志、自由和膽量,以及他文雅和宮廷式的說話方式來證實這一點;亞本以斯拉也將此作為猶太人沒有像對待耶利米那樣傷害他的原因。但這個傳統並未受到猶太作家們同等的重視;儘管金奇提到了它,但他卻說以賽亞的家譜不詳,也不知道他屬於哪個支派。如果他確實是王室後裔,這就是神呼召一些貴族,不僅藉著他的恩典,也呼召他們在教會中擔任職分的例子;耶柔米 F16 稱他為「**vir nobilis**」(貴族),無疑是出於對這個傳統的考慮。猶太人還有一個規矩 F17,凡先知父親的名字被提及,就表示他的父親也是先知;因此他們說這位亞摩斯就是先知,儘管他是王的兄弟;並且他就是來到亞瑪謝那裡的「神人」(歷代志下 25:7)F18;但亞本以斯拉暗示,這個規矩並非總是適用。他所見關於猶大和耶路撒冷的事;即主要和根本上;因為儘管以法蓮,或以色列的十個支派被提及,但非常罕見;儘管其中有關於其他國家的預言,但這些預言都與猶太人從他們手中得釋放,或與神為猶太人的緣故向他們報仇有關。猶大代表猶大和便雅憫兩個支派,之所以特別提及,是因為本書中多處提及的彌賽亞將從此支派而出,他的稱號是猶大支派的獅子;儘管耶路撒冷位於其中,但它也被特別提及,不僅因為聖殿,即神敬拜之地,位於其中,而且它是這地的首都;更因為彌賽亞降臨時將多次顯現於此,福音將從此地傳遍全世界;這也是福音教會時代直到世界末了的預表,常以此名指代:這預言中許多內容不僅關乎基督的降臨,也關乎福音的時代,以及其中將要發生的各種事情;關乎末世教會的榮耀,外邦人的蒙召,猶太人的歸信,敵基督的毀滅,以及新天新地。在烏西雅、約坦、亞哈斯和希西家作猶大王的日子:如果以賽亞在烏西雅作王的第一年開始預言,如金奇和阿巴爾巴內爾所認為的,他們主要依據歷代志下 26:22;並且活到希西家作王結束,如果他根據猶太人的傳統被瑪拿西處死,那麼他必須預言一百一十二或一百一十三年;因為烏西雅作王五十二年,約坦十六年,亞哈斯十六年,希西家二十九年;但這似乎過早地開始了他的預言,因為其中只有一小部分是在烏西雅作王期間或與其相關;所以將他預言的日期定在烏西雅王去世的那一年,即他在以賽亞書 6:1-13 中見異象並渴望被耶和華差遣之時,似乎又太晚了;這是雅爾基、亞本以斯拉及其他人的觀點;但萊特富特博士的觀點更為可能,他將以賽亞預言的開始定在烏西雅作王的第二十三年;儘管或許只允許他預言烏西雅作王期間的十年就足夠了:他活過了約坦和亞哈斯兩個王的統治時期,所以他肯定活過了希西家作王的一半以上;希西家作王共二十九年;因此,在他作王十四年時他病了,然後又增加了十五年的壽命;此後一年,巴比倫的使者來祝賀他康復;以賽亞對所有這些都有記載(以賽亞書 38:1-39:8);但他在此之後活了多久並預言了多久,則無法得知:如果他的壽命延長到瑪拿西時代,亞本以斯拉觀察到,就會有記載,他對猶太人關於以賽亞被瑪拿西處死的傳統不予重視;他說,如果這件事是「**cabala**」(傳統),那就是真的;但他似乎質疑其真實性;無論如何,這都不可靠。

【第2節】

天哪,要聽!地啊,要側耳而聽!聽耶和華將要說的,關於他與他百姓的爭辯,這爭辯將在他們面前公開進行,作為旁觀者和見證人;這指的是嚴格意義上的天地,或比喻意義上的天地居民,天使和人類。這呼籲是莊嚴的,表示將要進行和關注的事情是重要而有意義的:參閱申命記 32:1。他爾根說:

「聽啊,你們這些天,當我將我的律法賜給我百姓時,你們曾被震動;側耳聽啊,你們這地,在我的話語面前顫抖。」

「我的百姓,以色列家,我曾稱他們為兒女。」

【第3節】

牛認識主人,知道主人的聲音,當主人呼喚時,牠會跟隨,無論主人帶牠到田裡耕作,還是到草地吃草;驢認識主人的槽,或「食槽」;牠在那裡吃食,當牠需要食物時,會在慣常的時間去那裡。古塞提烏斯 F23 將這些話解釋為:驢認識牠踩踏穀物的打穀場,並且樂意去那裡,儘管那裡有勞動,也有食物;因此這使以色列蒙羞,他們厭倦了聖殿中神的敬拜,那裡為他們預備了屬靈的食物,但他們卻不願去,因為那裡有勞動。但以色列卻不認識;不認識他的創造主和主人,他的君王、主宰和主,他的父、救主和救贖主;他不承認他,反而拒絕他;參閱約翰福音 1:10, 11。我的百姓不思想;猶太人,這些在名義上是神的百姓,卻不自發地思想,也不利用方法去認識和理解神聖和屬靈的事物,正如所用的詞 F24 所表示的;他們不願聽從和理會聖言和聖禮,這些相當於食槽;他們不願聽從和理會基督和他的使徒們的道,也不讓別人聽,反而盡力阻撓;參閱馬太福音 23:13, 37;使徒行傳 13:45, 46。他爾根說:

「以色列不學習認識我的敬畏,我的百姓不明白轉向我的律法。」

【第4節】

嗐!犯罪的國民。或「不斷犯罪的國民」F25;他們不斷犯罪,除了犯罪什麼也不做,與他們被揀選的身份完全相反(申命記 7:6)。這些話要麼是呼喚他們,使他們聽見並留心所說的話,如亞本以斯拉和金奇所觀察到的,以及**הוֹי**(hoy)在以賽亞書 55:1;撒迦利亞書 2:6, 7 中的用法;要麼是抱怨和哀嘆,如雅爾基所認為的,因為他們普遍且持續的邪惡,參閱列王紀上 13:30;要麼是威脅,如以賽亞書 1:24;他爾根如此解釋:

「禍哉那些被稱為聖潔百姓卻犯罪的人。」

【第5節】

你們為何屢次受責打呢?等等。或「你們為何再次受責打呢?」F1 帶著苦難和管教,神以此擊打他的百姓,作為他們罪惡的懲罰(以賽亞書 57:17;何西阿書 6:1);其意義是,要麼他們不思想自己為何受苦,是為了他們的罪過和過犯;他們認為這些是偶然發生的,或歸咎於次要原因,因此繼續犯罪,罪上加罪;他爾根、雅爾基和金奇傾向於此意:要麼意思是,加諸於他們的管教毫無用處;沒有產生任何好的效果,毫無益處,對他們無益;這被提及是為了加重他們的罪惡、頑固和不悔改;參閱耶利米書 5:3。你們必越發悖逆,或「增加背叛」F2;繼續犯罪,越來越背叛,在罪中越來越頑固和堅決;除非苦難被聖化,否則人會因此變得更加剛硬:整個頭都病了,整個心都發昏了;這可以理解為他們的管教是普遍的,已經影響到他們中間各色各樣的人,卻沒有任何改革,因此再多的管教也無濟於事;或者是指他們中間罪惡橫行,甚至在他們的首領中也是如此;「頭」指的是他們的民事統治者和管理者;「心」指的是祭司,他們本應以知識和理解餵養百姓;但兩者都已腐敗,狀況不佳。

【第6節】

從腳掌到頭頂,沒有一處是健全的。政治體制的每個成員都以這樣或那樣的方式受苦,或者被罪惡的疾病嚴重感染;參閱詩篇 28:3。他爾根說:

「從百姓的其餘部分,直到王子,他們中間沒有一個在敬畏我方面是完美的。」

「他們都頑固叛逆,他們被罪惡玷污,如同潰爛的膏藥。」

「他們不放棄他們的傲慢,也不渴望悔改,也沒有任何公義來保護他們。」

【第7節】

你們的地土荒涼。或「將要荒涼」;這要麼是對前面比喻性表達的直接宣告,要麼更是對他們因過犯而將面臨的境況的預言;這部分在巴比倫被擄中應驗,並在羅馬人毀滅耶路撒冷時完全應驗;那時不僅他們的城和聖殿,被稱為他們的家(馬太福音 23:38),被撇下荒涼,而且整個地土也是如此;他們被擄,分散在列國之中,從那時起一直如此:你們的城邑被火焚燒;正如耶路撒冷和猶大其他城邑曾被焚燒(馬太福音 22:7):你們的土地,外邦人在你們眼前吞吃;在他們眼前,他們卻無力阻止;這指的是巴比倫人或羅馬人,或兩者兼有,尤其是後者,他們是外邦人,與以色列的國籍無關:並且荒涼,如同被外邦人傾覆。外邦人肆意掠奪、毀壞他們所遇到的一切,不留任何東西,無意在那裡定居,不像那些近鄰在征服鄰國時會這樣做。有些人認為這預言是在亞哈斯時代發出的,指的是他那個時代的荒涼(歷代志下 28:17-19);但更可能的是,由於約珥和阿摩司在以賽亞之前預言,他可能指的是他們所說的蝗蟲、毛蟲和火災所帶來的毀滅性審判(約珥書 1:4, 10-12, 17-20;阿摩司書 4:6, 11);但將這些話視為對未來將要發生的事情的預言似乎是最好的;因此阿拉伯譯本將這些話譯為:「你們的地土將荒涼,你們的城邑將被火焚燒,你們的國家外邦人將在你們面前吞吃」;或將如同被外邦人傾覆,被洪水或暴雨淹沒;阿本達納 F4 如此認為。

【第8節】

錫安的女子被撇下,如同葡萄園中的茅屋。他爾根說:

「在他們收穫葡萄之後。」

「在他們從中收穫之後。」

【第9節】

若非萬軍之耶和華給我們留下了一點點餘民。這是萬軍之耶和華豐盛恩典的一個例子,正如他爾根所表達的;在那些極其邪惡和災難深重的時代,他竟然留下並保留了少數人,使他們免於被時代的罪惡玷污,免於捲入普遍的災難;這在耶路撒冷被毀時,對基督徒猶太人來說是真實的;因為這預言屬於那個時代,從使徒保羅的引用(羅馬書 9:29)中可以清楚看出,這也證實了對上述經文的解釋:「一點點餘民」是指按著恩典的揀選所留下的餘民,是小群羊,是少數從窄門進入並得救的人,或是少數信靠基督的人,因此從那個悖逆的世代中得救;這些人被「留下」,被保留,被區分,並在揀選的恩典中被保守,作為按著恩典的揀選所留下的餘民,在基督手中,他們被賜給他,並在他裡面被保守;在藉著他的救贖中,使他們成為一群特別的百姓;在護理中,直到他們蒙召,耶和華看顧他們,為要施恩於他們,並等待施恩於他們,拯救他們以致蒙召;在有效呼召中,他將他們從世人中分別出來,並藉著他的大能,藉著信心保守他們,直到救恩。這一切都是「為我們」做的;為了他的教會,使教會得以存續,使他有一群後裔事奉他:而且是由「萬軍之耶和華」做的,他是天上萬軍,太陽、月亮、星辰,以及那裡的天使,和地上居民的萬軍之主;這表明他極大的謙卑,顧念這餘民,並對他們施以極大的恩典;因為他不需要他們,他有天上的萬軍在他左右;他們身上也沒有任何值得他這樣做的;但正如雅爾基所觀察到的,這是出於他的憐憫,而不是出於他們的公義:此外,既然他是萬軍之耶和華,他就能保護和保守這餘民,儘管有來自人與魔鬼的一切反對,他確實做到了;如果他沒有採取這樣的方法,我們就必像所多瑪,我們就必像蛾摩拉。這些城邑因其罪惡而臭名昭著,也因其懲罰而聲名狼藉,被天火焚燒(創世記 13:13;18:20;19:24);不僅猶太人,而且任何國家,甚至全世界,都將像這些城邑一樣,無論是罪惡還是懲罰,如果不是因為神區別性的恩典,留下並保留少數人為他的榮耀,並支持他的權益。世上所有曾經存在、現在存在或將來存在的聖潔,都歸因於揀選、救贖和有效的恩典:如果神沒有採取這些恩典的方法,世上任何時代都不

【腳註】
F1 T. Bab. Bava Bathra, fol. 14. 2. 《巴比倫他勒目》巴瓦巴特拉篇,第14頁第2欄。
F2 Ecclesiasticus, ch. xlviii. ver. 22. 《次經·便西拉智訓》第48章第22節。
F3 Demonstrat, Evangel. l. 5. c. 4. inscript. p. 225. 優西比烏《福音證明》第五卷第四章,題詞,第225頁。
F4 Adv. Ruffinum, fol. 76. D. tom. 2. ad Paulam & Eustechium, fol. 8. M. tom. 3. 耶柔米《駁魯非努斯》第76頁D欄,第二卷;致保拉與尤斯泰基烏斯,第8頁M欄,第三卷。
F5 Prooem. in Es. fol. 2. B. tom. 5. 耶柔米《以賽亞書序言》第2頁B欄,第五卷。
F6 Comment. in Proph. Poster. fol. 1. 2. 阿巴爾巴內爾《後先知書注釋》第1頁第2欄。
F7 Ad Paulam, ut supra, (& Eustechium, fol. 8. M. tom. 3.) 耶柔米致保拉,如上所述(及尤斯泰基烏斯,第8頁M欄,第三卷)。
F8 T. Bab. Bava Bathra, fol. 15. 1. 《巴比倫他勒目》巴瓦巴特拉篇,第15頁第1欄。
F9 Hist. Dynast. p. 43. 阿布法拉吉烏斯《王朝史》第43頁。
F10 P. 11. Ed. Hottinger. 《希伯來墓碑》第11頁,霍廷格版。
F11 De Vitis Prophet. c. 7. & Isidor. Hispalens. de Vit. & Mort. Sanct. c. 37. 伊皮法尼烏斯《先知生平》第七章;及塞維利亞的伊西多爾《聖徒生平與死亡》第三十七章。
F13 R. Eleazar in Yalkut, pars 2. fol. 118. 2. 拉比以利亞撒在《雅爾庫特》第二部分,第118頁第2欄。
F14 Onomastic. Sacr. p. 319. 希勒拉斯《聖名詞典》第319頁。
F15 T. Bab. Megilla, fol. 10. 2. & Sota, fol. 10. 2. & Seder Olam Zuta, p. 104. Juchasin, fol. 12. 1. Shalshalet Hakabala, fol. 11. 2. 《巴比倫他勒目》米吉拉篇,第10頁第2欄;及索塔篇,第10頁第2欄;及《小世界秩序》第104頁;《猶哈辛》第12頁第1欄;《卡巴拉鏈》第11頁第2欄。
F16 Ad Paulam, fol. 8. M. tom. 3. 耶柔米致保拉,第8頁M欄,第三卷。
F17 T. Bab. Megilla, fol. 15. 1. 《巴比倫他勒目》米吉拉篇,第15頁第1欄。
F18 Kimchi in 2 Chron. xxv. 7. 金奇在歷代志下25:7的注釋。
F19 ( ytldg ) "magnificavi", Montanus, Vatablus; ( ytmmwrw ) "exaltavi", Munster; "extuli", Jun. & Tremel. ( uqwsa ) , Sept. **גדלתי**(giddalti):「我使之偉大」,蒙塔努斯、瓦塔布魯斯;**ורוממתי**(veromamti):「我高舉」,明斯特;「我提升」,朱尼烏斯與特雷梅利烏斯;**ὕψωσα**(hypsōsa),七十士譯本。
F20 ( me hyeghsan ) . **με ἠθέτησαν**(me ēthetēsan),「他們輕視我」。
F21 "Spreverunt me". 「他們輕視我」。
F23 Comment. Ling. Ebr. p. 13, 14. 古塞提烏斯《希伯來語詞典注釋》第13, 14頁。
F24 ( Nnwbth ) a ( Nzk ) "intellexit". So Gussetius says it signifies a spontaneous application, by which you stir up yourself to understand; which is an action leading to wisdom, and without which no man can be wise, Comment. Ling. Ebr. p. 121. **יתבונן**(yithbonan)源自 **בין**(bin),「理解」。古塞提烏斯說,它表示一種自發的應用,藉此你激勵自己去理解;這是一種引導人走向智慧的行動,沒有它,人就無法智慧,《希伯來語詞典注釋》第121頁。
F25 ( ajx ywg ) "gens peccatrix", Sept. V. L. Syr. Ar. **גּוֹי חֹטֵא**(goy choteh),「犯罪的民族」,七十士譯本、武加大譯本、敘利亞譯本、阿拉伯譯本。
F26 ( Nye dbk ) "gravi iniquitate", V. L. **כֶּבֶד עָוֹן**(keved avon),「重罪」,武加大譯本。
F1 ( wkt hm le ) "super quo", V. L. "ad quid", Ar. **עַל מָה תֻכּוּ**(al mah tukku),「為何你們受擊打」,武加大譯本;「為了什麼」,阿拉伯譯本。
F2 ( hro wpyowt ) "addentes prevaricationem", Sept. V. L. **תּוֹסִיפוּ סָרָה**(tosifu sarah),「你們將增加背叛」,七十士譯本、武加大譯本。
F3 ( wrz al ) "non expessa fuere a" ( rwz ) "exprimere humorem, hoc significari clarum est ex" Jud. vi. 38. Gusset. Comment. Ling. Ebr. p. 227. So Vatablus, Junius & Tremellius. **לֹא זֹרוּ**(lo zoru),「沒有被擠出」,源自 **זור**(zur),「擠出液體,這從士師記 6:38 中清楚可見。」古塞提烏斯《希伯來語詞典注釋》第227頁。瓦塔布魯斯、朱尼烏斯與特雷梅利烏斯亦同。
F4 As if it was ( Mrz ) , which signifies a flood, or overflowing of water, Hab. iii. 10. to which sense Aben Ezra inclines; so Schultens in Job xxiv. 8. 彷彿是 **זֶרֶם**(zerem),意為洪水或水患(哈巴谷書 3:10),亞本以斯拉傾向此意;舒爾滕斯在約伯記 24:8 中亦同。
F5 ( hkok ) ( wv skhnh ) , Sept. **כְּסֻכָּה**(kesukkah),「如同棚屋」,七十士譯本。
F6 ( hrwun ryek ) "ut urbs custodita", Gusset. Comment. Ling. Ebr. p. 529. "Observata vel observanda", Forerius. **כְּעִיר נְצוּרָה**(ke'ir netzurah),「如同被看守的城」,古塞提烏斯《希伯來語詞典注釋》第529頁。「被觀察或應被觀察的」,福雷里烏斯。
【第13節】

不要再獻虛浮的供物了。所有這類供物,若非出於對基督的信心,而是出於偽善,並依賴它們來獲得赦免與代贖,特別是當基督的犧牲已終止它們時,它們都是虛浮的;參閱 (馬太福音 15:9)。《他爾根》將其譯為「搶奪的供物」;參閱 (以賽亞書 60:8)。香是可憎的;它不再是馨香之氣。這香是在香壇上焚燒,並放在祭物上 (出埃及記 30:1, 30:7, 30:8; 利未記 2:1)。它預表禱告 (詩篇 141:2; 啟示錄 8:3)。但在福音時代,它應當廢止,對神而言是如此可憎,以至於如同祝福偶像一般 (以賽亞書 66:3)。新月;指每月初一,月亮初現時所守的節期。安息日;指每七日、每七年、以及每七個七年所守的安息日。召開聖會;或「新月與安息日,不要召開會眾」。這些召開的聖會是指在第七日安息日、逾越節、五旬節、住棚節、吹角節和贖罪日所舉行的聖會 (利未記 23:3 等; 民數記 28:26; 29:1, 29:7, 29:12)。「我不能容忍」或「忍受」這句話,可以與後面的「罪孽」一詞連用;其含義是,當他們舉行莊嚴的聖會和聖召時,主無法忍受他們心中的罪孽。這就是罪孽,甚至是嚴肅會;或在上述任何節期停止工作;特別是七七節,或五旬節,猶太人稱之為 **עֲצָרֶת**(atzareth,嚴肅會)F7,與此處的詞相同 F8。

【第14節】

你們的新月和你們所定的節期,我的心都憎惡;等等。《他爾根》譯為:

「我的道厭惡;」

【第15節】

你們舉手禱告的時候;這是一種禱告的姿勢。因此《他爾根》釋義為:

「當祭司們舉手為你們禱告的時候。」

【第16節】

你們要洗滌,使自己潔淨;等等。這兩個詞應視為一體,因為它們意指同一件事,並假定受話者是不潔淨的,儘管他們有律法上的獻祭和禮儀上的潔淨禮;這旨在使他們確信自己的不潔,使他們意識到自己無法潔淨自己,引導他們尋求適當的潔淨方法,從而歸向基督寶血的泉源,唯有此血能潔淨罪污。將你們惡行中的罪惡從我眼前除掉;這勸誡不僅僅是除掉他們的行為,更是除掉他們行為中的罪惡,而且不是從他們自己身上,而是從神的報應性公義眼前除掉,這唯有藉著基督的犧牲才能成就;這勸誡的目的是要表明除罪對救恩的必要性,以及公牛和山羊的血不足以除罪,因為儘管有這些獻祭,罪惡仍未被除掉;並引導人歸向基督的犧牲,唯有此犧牲能有效地除罪。停止作惡;無論是懷著邪惡心思所行的禮儀性行為,還是外在的不道德行為,例如流無辜人的血、欺壓孤兒寡婦,這些在上下文中都有提及;它表示停止一系列持續的犯罪行為,否則在今生無法停止犯罪。

【第17節】

學習行善;這是人天生所不知的;他們沒有行善的知識;習慣作惡的人也無法自行學習行善;但主能教導他們獲益,他們應當向祂求智慧,並在祂恩典的影響下,渴望學習維持善行以應必要之用,特別是向所有人行善,尤其是向信徒之家;還有以下幾點:尋求公義;在任何懸而未決的案件中,不偏不倚地在人與人之間尋求公義:解救受欺壓的;那些被比他們更富有、更有權勢的鄰居欺壓的窮人,糾正他們的錯誤,將他們從欺壓者手中解救出來 F9:為孤兒伸冤;為那些無人照管和保護的孤兒伸張正義:為寡婦辯護;那些孤單無助,無人為她們辯護的寡婦。

【第18節】

耶和華說:來吧,我們彼此辯論;等等。這些話語既不與前文相連,也不與後文相連,而是以括號形式出現,為的是安慰神在這邪惡百姓中留下的小小餘民,因為他們因罪而感到困苦。這些人,看見自己的罪惡以其可怕的色彩和所有加重情節呈現,便準備斷定自己的罪是不可赦免的;他們將神視為一位憤怒的審判者,不敢靠近祂,而是遠遠站立,懼怕並期待祂的報應降臨在他們身上,因此拒絕了應許,不願受安慰;此時,主樂意鼓勵他們親近祂,來與祂辯論:不是在祂公義的審判台前;在那裡無法與祂辯論;無人能與祂爭辯,千中無一;如果祂嚴格按公義察看罪孽,無人能在祂面前站立;在公義的基礎上,或在公義的審判台前,無法與祂較量:而是在憐憫的審判台前,在恩典的寶座前;在那裡,義人可以根據祂的宣告和應許與祂辯論,並可以坦然無懼地來到祂面前;在基督的祭壇和犧牲前,以及在祂寶血的泉源前:在這裡,罪人可以根據祂寶血和犧牲的功效與祂辯論;根據主藉著祂所宣告的恩典和憐憫;以及根據祂赦免悔改和認罪之人的應許:在這裡,神與有知覺的靈魂辯論,根據祂自己的聖約應許和宣告來赦免罪惡;根據祂的恩典勝過豐盛的罪惡;根據基督的義來稱義,祂的血來潔淨罪惡,祂的犧牲來為罪代贖;以及根據祂降世的目的,來拯救罪魁:說:你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。每一項罪都是對律法的違犯,是神所憎惡和可憎的;沒有任何罪本身是輕微的,而是應當承受神的憤怒和律法的咒詛;所有罪都是致死的,罪的工價就是死:但並非所有罪都一樣;有些罪更大,有些更小;有些罪伴隨著加重情節,例如犯罪者除了自然之光外,還有摩西律法或基督的福音;曾受過宗教教育;曾聽過福音事工,並獲得許多推論性的亮光和知識;甚至曾一次又一次地受罪惡的定罪,卻仍然是罪惡的領袖和鼓勵者,犯下非常惡劣的罪行,這些罪行本身可比作「朱紅」和「丹顏」:或許這裡指的是謀殺罪,因為這些人手滿了血;也可能指那些釘死基督的人,其中有一些人被救贖性地定罪並歸信。此外,它們可能因其影響而被如此指稱,它們玷污人,激怒神,並藉著律法在他們的良心中產生憤怒;這可能意味著它們是深染的罪惡,在他們的心中和良心中佔據如此地位,除了基督的寶血,沒有什麼能將它們除去:而且它們是公開的、昭彰的、眾所周知的,特別是神所知的;然而這些罪,藉著耶穌的恩典和寶血,變得像羊毛和雪一樣潔白:這並非說赦罪將罪從人的心靈和本性中除去,也不是改變罪的本質,或使罪不再是罪;而是指罪人的位格,他們因此變得如此潔白,甚至比這更白 (詩篇 51:1),因為他們被視為在基督裡,被祂的寶血洗淨,穿上祂的義袍,這義袍是潔白細麻布;神在他們身上看不見罪孽,祂如此恩慈地對待他們,使他們毫無瑕疵、污點或皺紋,或任何類似之物。正是針對這段經文,後來的猶太人習慣將一條朱紅色線綁在替罪羊的頭上,當它被送入曠野時;儘管起初他們將它繫在外院的門上,然後繫在內院的門上,如果它變白,就表示他們的罪已蒙赦免,否則就沒有 F11;他們也承認,這屬於未來的時代,即彌賽亞的時代 F12。

【第19節】

你們若願意聽從;《他爾根》補充說:「聽從我的道」;指道成肉身,住在他們中間的基督;祂本想將耶路撒冷的居民聚集到祂的事工中,聽從祂的道和典章,但他們的官長不肯。你們就必吃地上的美物;指迦南地;正如猶太人在基督時代之前,藉著順從神的律法而佔有那地,這些律法是作為一個政治實體賜給他們的,只要他們遵守,就能繼續安穩地享受那地的一切福分;同樣,當基督來臨時,如果他們接受、擁抱並承認祂為彌賽亞,並順從祂的旨意,即使只是外在的順從,他們也會留在自己的土地上,享受其中一切美好的事物,不受仇敵的干擾。

【第20節】

你們若不肯聽從,反倒悖逆;《他爾根》譯為:「不接受我的道」;指彌賽亞降臨後,不接受祂的位格、教義和典章。就必被刀劍吞滅;指羅馬軍隊的刀劍,正如他們在提多·維斯帕先手下所遭遇的;參閱 (馬太福音 22:7; 路加福音 19:44)。因為這是耶和華親口說的;現在藉著以賽亞說的,以及先前所說的 (利未記 26:25, 26:33)。

【第21節】

忠信的城何竟變為妓女!等等。耶路撒冷城,其中有聖殿和純潔的神的敬拜,屬於猶大支派,這支派與神同行,當十個支派背叛並陷入耶羅波安的罪中時,猶大支派對聖徒非常忠信;但在以賽亞時代,它卻變得像對丈夫不忠的妻子,對主不忠,追隨其他愛人,犯了屬靈的淫亂,即偶像崇拜,崇拜木石偶像;在基督時代,他們是邪惡淫亂的一代,敗壞了神的道和敬拜;參閱 (馬太福音 12:39; 15:9)。城中充滿了公義;嚴格的公義在人與人之間私下實行,也在公共法庭上實行;公義居於其中;即義人,他們遵行主的一切誡命,過著節制、公義、敬虔的生活;參閱 (彼得後書 3:13)。但如今卻成了兇手;他們用石頭打死被差遣到他們那裡的先知,並出賣和殺害了主耶穌基督;參閱 (馬太福音 23:37; 使徒行傳 7:52)。

【第22節】

你的銀子變為渣滓;意指那些曾有良善外表,看似真銀的人,如今卻變為不合格的,如同地上的惡人,像渣滓一般 (耶利米書 6:30; 詩篇 119:119);或者指神的道,如同經過七次煉淨的銀子,如今卻被錯誤的解釋和人的傳統所敗壞,這些解釋和傳統如同渣滓。你的酒攙雜了水 F13;指神聖的道之酒,如今被人的發明所攙雜和混合,如前所述;因此教會口中的上顎,無非是道的傳講,被比作上好的酒 (雅歌 7:9, 7:11)。

【第23節】

你的官長是悖逆的;頑固不化,拒絕接受和承認彌賽亞;在基督時代,猶太的民事和宗教領袖就是這樣。並且是盜賊的同夥;他們吞噬寡婦的房屋;將作為禱告之殿的聖殿變為賊窩;並從百姓手中奪走知識的鑰匙,不允許他們聽從福音的事工 (馬太福音 21:13; 23:13, 23:14; 路加福音 11:52)。人人都喜愛賄賂,追逐賞賜。《他爾根》釋義為:

「人人都對鄰舍說:在我的案件中幫我一個忙,我會在你的案件中回報你;」

【第24節】

因此,主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:所有這些名稱和頭銜,都表達了神的威嚴、能力和權柄,用來賦予接下來的話語更大的莊重性和分量;並表明祂有能力成就祂所定意和威脅要做的事。啊!這是一個感嘆詞,要麼表達對他們悲慘境況的悲傷,要麼表達對他們激怒神的罪過和過犯的憤慨:我要在我的仇敵身上得安慰;或「我要從他們身上得安慰」F14,藉著毀滅他們;表達祂在他們身上報應公義時所得到的喜悅和滿足:他們曾是祂的困擾,曾因他們的罪使祂厭煩,現在祂將藉著除去他們來使自己得安息。《他爾根》譯為:

「我將安慰耶路撒冷城;」

【第25節】

我必反手攻擊你;指耶路撒冷中蒙恩典揀選的餘民 (以賽亞書 1:9);這不是指祂的苦難之手,甚至不是父親般的管教;儘管主有時藉此方式潔淨祂百姓的罪孽,如下文所述;參閱 (以賽亞書 27:9);更不是祂的憤怒和報應之手,祂手臂的降下,帶著祂憤怒的憤慨;而是祂在歸信中有效恩典之手,祂藉此將罪人從火中拔出,如同火中抽炭;將他們從撒但的權勢下解救出來;將他們的心轉向祂自己;開啟他們,使他們留意並明白神聖之事;用祂話語的錘子將他們擊碎;在他們裡面動工,並在他們的靈魂中繼續這美好的工作:所有這些都歸因於祂大能的恩典之手在他們身上,以及祂向他們施展的極大能力。這在五旬節那天大量猶太人歸信時部分實現了,之後也如此;在末後的日子,當那百姓轉向主時,這將更完全地實現,因為祂大能恩典之手已轉向他們。這句話在 (撒迦利亞書 13:7) 中用於表達神聖恩典和憐憫的彰顯。並煉盡你的渣滓;《他爾根》正確地將其解釋為「不敬虔」或邪惡;它指的是歸信者的罪,在歸信時他們被純粹地潔淨了;這並非說罪的本質從他們身上被除去;罪仍住在他們裡面,與他們同在;像渣滓一樣,是沉重的負擔,是他們的重擔,在他們住在這帳幕中時仍會如此,使他們因重擔而呻吟;遠非如此,在他們看來,罪反而增加了;他們看見自己內心的瘟疫;他們從未見過如此無數的腐敗;罪惡復甦,他們卻死了;但在歸信中,恩典勝過罪惡,淹沒罪惡,抑制罪惡的力量和權勢,使罪惡無法掌權;舊人被脫去,不再是持續不斷的犯罪:此外,藉著基督寶血的灑淨,潔淨了罪惡的一切渣滓和污穢,罪的罪咎從良心中除去,完美的平安和完全的赦免得以實現;一切罪孽都從他們身上除去,他們穿上新衣,即基督的義,藉此他們在萬事上稱義,在寶座前是純潔、無瑕、無可指摘的。並除掉你一切的鉛;《他爾根》也將此解釋為罪孽,譯為「我將除掉你一切的罪」;但最好將其理解為自義;正如鉛比渣滓更有價值,看起來像銀子;同樣,自義也帶有某些良善的外表,是猶太人所喜愛、信賴和依賴的,他們追逐並努力建立和持守它;但在歸信中,這一切都被除去了:主藉著祂的靈,使人確信自義的軟弱和不足,無法在祂眼中稱義;表明它不是義,在這方面毫無用處;是的,祂除去這些污穢的破爛,穿上基督的義;使靈魂放下並棄絕自己的義,穿上基督的義;不僅棄絕歸信前的行為,也棄絕歸信後的一切行為,例如宗教信仰、順服福音典章,以及所有行為,即使是憑信心以正確方式完成的;我們在那個小小的餘民之一,使徒保羅身上,有一個明顯的例子 (腓立比書 3:6-9)。此外,「渣滓」和「鉛」,或複數的「鉛」,可能指人;前者指邪惡和褻瀆的人,他們應當像渣滓一樣被除去 (詩篇 119:119);後者指自義的人;他們像銀子一樣閃耀,表現出宗教信仰,外表顯得公義;但這些人,以及其他人,都應當與神的百姓分開,屆時寶貴的和卑賤的將被區分開來。

【第26節】

我必復還你的審判官,像起初一樣;這並非指巴比倫被擄歸回之後的時代,當時猶太人有審判官和統治者,如所羅巴伯和尼希米,如同摩西、約書亞和士師時代,或大衛和所羅門時代;而是指,正如金奇所觀察到的,彌賽亞時代;這對基督的使徒而言是真實的,他們坐在十二個寶座上,從基督那裡獲得權柄和能力,傳講祂的福音,並以教義的方式審判以色列的十二支派 (馬太福音 19:28);他們為此獲得了充分的資格,因為有謀略和判斷的靈住在他們身上,如同古時的先知;這也將在末後的日子,猶太人歸信時,再次應驗在福音的傳道人身上,那時守望者將眼對眼地看見,對事物有清晰的辨識和判斷,如同起初一樣 (以賽亞書 52:8)。你的謀士,像起初一樣;這應當理解為指同一批人;耶路撒冷的使徒在困難事務上提供建議和諮詢,並在特殊場合被諮詢,在 (使徒行傳 15:1-41) 中有一個例子;而普通的道之傳道人,特別是在末後的日子,將有資格向尋求救恩的敏感罪人,以及在被遺棄時失去所愛,或有任何關於信仰或實踐的困難事務的聖徒提供建議。此後你必稱為公義之城;當許多人因主的手轉向他們而歸信,並被納入教會狀態,有使徒和其他福音傳道人,以及適當的官員管理他們,如同耶路撒冷的第一個基督徒教會一樣;其成員是義人,即因基督的義而稱義的人,過著公義的生活,遵行主的典章,並活出與基督福音相稱的生活,這也將是末後日子基督教會的情形:忠信之城;對基督、祂的福音、典章和彼此忠信,如同耶路撒冷的第一批基督徒一樣;參閱 (使徒行傳 2:12; 4:32, 4:33)。基督的真教會是忠信之人的會眾,他們遵守所傳的典章;首先堅守福音的信仰;確保基督家中的律法得以執行;不容忍彼此的罪,也不容忍作惡的人,無論是在教義上還是實踐上;這在末後的日子將以顯著的方式成為基督教會的情形,那時他們將公正地擁有這個稱號。

【第27節】

錫安必因公平得蒙救贖;藉著基督的救贖之福是前面所提恩典之福的源頭和基礎,是那小小的餘民所蒙受的,如稱義、罪得赦免和歸信 (以賽亞書 1:18; 1:25, 1:26; 44:22; 53:10, 53:11; 撒迦利亞書 10:8);這是一種屬靈的性質;靈魂的救贖是從罪、撒但和律法的捆綁中得釋放,是豐盛而永恆的;蒙救贖恩典的對象是「錫安」和她的歸信者;不是世界,而是教會被基督救贖;因為錫安在這裡不是指一個地方,而是指一群人,即神的教會和百姓,他們在這預言中以及舊約和新約的其他經文中,經常被稱為錫安;參閱 (以賽亞書 49:14; 希伯來書 12:22);被比作錫安山,因其崇高和聖潔;因其是神愛的對象,祂揀選的實例,祂居所之地;在那裡有祂的敬拜,祂賜下祂的同在,並分發祂的祝福;因其是完美的榮美,全地的喜樂,堅固不可動搖:而教會藉著基督的救贖是帶著公平的;帶著神對基督的審判和報應,藉著祂作為教會的元首和代表被定罪;帶著神的審判,這審判是根據真理的,在祂的審判中,教會確實藉著基督的寶血得蒙救贖,並真正從她的捆綁中得釋放,這符合祂的公義和聖潔,這些都因此得榮耀:但這裡錫安的救贖似乎是指教會更榮耀的狀態,將她恢復到她原有的榮耀,或更大的榮耀,這將在末後的日子發生,並可藉著時代徵兆的應驗而看出其臨近 (路加福音 21:28);藉此,神在祂關於救贖的應許中的真理和信實將得尊榮,祂將顯為一位施行審判的神:她的歸信者因公義得蒙救贖;之所以如此稱呼,並非因為他們被教會歸信,因為歸信是神的工作,而非人的工作;沒有人能實現自己的歸信,他在其中是被動的;也沒有其他人能做到,即使是他們最親近的朋友和親戚;他們只能為此禱告,如同亞伯拉罕為以實瑪利禱告一樣,並將他們帶到蒙恩的途徑之下;傳道人也不足夠,只是歸信的工具;錫安的傳道人或成員都不能使一個罪人歸信:但他們之所以如此稱呼,要麼是因為他們「在」教會中歸信,藉著在教會中傳講的道作為工具 (詩篇 87:5);要麼是因為他們「歸向」教會 (以賽亞書 60:5),被使順服教會的典章,並加入教會。「歸信者」是基督救贖的對象;所有蒙救贖的人,遲早都會歸信;所有歸信的人都蒙救贖;而祂寶血對他們的救贖與神的「公義」是一致的;因為藉此,罪惡得到完全的定罪和懲罰;神的公義得到所有要求,律法得到完全的成全;因此,神的旨意得以實現,即藉此彰顯祂的公義。此外,在末後的日子,當教會從一切患難和困境中得蒙救贖和解救時,她的歸信者將明顯地顯為全然公義,因著基督無瑕疵的義而稱義 (以賽亞書 60:21)。

【第28節】

但悖逆的和犯罪的必一同滅亡;指獸和假先知,即敵基督、罪惡之人的追隨者,他們是違犯神律法、得罪主的人;這些人的毀滅,或如經文所指的將他們擊碎 F15,參閱 (啟示錄 2:27),將在錫安得蒙救贖之時發生,並構成救贖的一部分;這將是一次性、一同發生的;這些罪人將一同從地上被消滅,這些邪惡的敵基督者將不再存在於地上 (詩篇 104:35; 啟示錄 18:8)。那些離棄耶和華的;離棄祂的道、祂的敬拜和典章;正如天主教徒明顯所做的,他們將自己不成文的傳統置於神的話語之上,敗壞祂的典章,引入新的典章,並敬拜金、銀、銅、木的偶像;因此他們必被消滅;被基督口中的氣和祂降臨的榮光所消滅 (帖撒羅尼迦後書 2:8)。

【第29節】

因為你們必因你們所喜愛的橡樹蒙羞;雖然這些話語中人稱有所改變,但所指的對象是相同的;意指那些被羅馬教會的偶像崇拜所說服,並曾沉迷於其中的人,將會為此感到羞恥,並放棄它們,在巴比倫毀滅前不久從其中出來;因為在橡樹和類似的青翠樹下,偶像崇拜曾被實行,這就是此處的典故;參閱 (耶利米書 2:20; 3:6);因此《他爾根》將其解釋為「偶像之樹」;即在這些樹下實行偶像崇拜:你們必因你們所選擇的園子慚愧;在這些園子裡也曾實行偶像崇拜,參閱 (以賽亞書 65:3; 66:17);因此《他爾根》釋義為:

「你們必因偶像的園子感到羞恥,你們曾從中尋求幫助。」

【第30節】

因為你們必如葉子枯乾的橡樹;將被剝奪一切依賴和自信,變得像枯葉的橡樹一樣赤裸和光禿;或者這樣說,作為公正的報應,既然他們曾喜愛橡樹,並在樹下獻祭,他們就必像冬天的橡樹一樣,被剝奪一切財富、榮譽、資產和可羨慕之物;參閱 (啟示錄 18:12-19)。又如無水的園子;其中草木枯乾凋零:這表示他們將處於不舒服的境況,如前所述。

【第31節】

強壯的必如麻絮;**הֶחָסֹן**(hechasōn),「那強壯的」,他是顯著的強者;那小角,其勢力比同伴更強 (但以理書 7:20);那獸,從龍那裡得了大權柄和能力 (啟示錄 13:2, 13:4, 13:7);他將被活活地扔進火湖裡;那時他將像麻絮在那些吞噬的火焰中,輕易、迅速、不可挽回地被燒盡 (但以理書 7:11; 啟示錄 19:20)。作它的人必如火星,或「他的作為」;《他爾根》如此說:

「他們手所作的工必如火星;」

「惡人及其惡行必被消滅,他們將得不到憐憫。」

【腳註】
F7 Misn. Chagiga, c. 2. sect. 4. 《密示拿》哈吉迦篇,第二章第四節。
F8 The whole verse, agreeably to the accents, is thus rendered by Reinbeck. de Accent. Heb. p. 377, 378. ``Do not go on to offer oblation of vanity; incense of abomination is it to me; [do not go on, I say], on the new moon, and sabbath, to call a convocation: I cannot [bear] iniquity, together with the most solemn congregation.'' 根據希伯來文重音符號,萊因貝克在《希伯來文重音》第377、378頁將整節譯為:「不要繼續獻虛妄的供物;香對我而言是可憎的;我說,不要在新月和安息日召開聖會:我不能容忍罪孽,連同最莊嚴的會眾。」
F9 Misn. Sabbat, c. 9. sect. 3. T. Bab. Yoma, fol. 67. 1, 《密示拿》安息日篇,第九章第三節。《巴比倫他勒目》約瑪篇,第67頁第1欄。
F11 T. Bab. Sabbat, fol. 89. 2. 《巴比倫他勒目》安息日篇,第89頁第2欄。
F12 Gussetius observes, that ( Uwmx ) signifies not "oppressed", but infected with leaven, and so ( Uwmx yrva ) means, reduce to a right way him that is corrupt with the leaven of vice, by hindering him that he may not go on to hurt the fatherless. Comment. Ebr. p. 265. 古塞提烏斯指出,**חָמֵץ**(chametz)不是指「受壓迫的」,而是指「被酵感染的」,因此 **חָמֵץ עָשִׁיר**(ashir chametz)意為「將被罪惡之酵敗壞的人引導到正道上,阻止他繼續傷害孤兒」。《希伯來文注釋》第265頁。
F13 It being usual to mix water with wine, and drink it, and this being not at all reproachful, but commendable, Gussetius thinks such a version does not express the sense of the words; he therefore thinks that ( lhm ) is the same as ( llwhm ) contracted, which signified "infatuated"; and so the words should be rendered, "thy wine is infatuated into water"; is degenerated, and has lost its spirit and sprightliness, and is become insipid and tasteless. So Jarchi mentions a Midrash, which interprets it by the same word in ( Ecclesiastes 2:2 ) . It is a word only used in this place. Joseph Kimchi says that <arabic> in the Arabic, language has the signification of mixture, but without giving any instance. Indeed, according to Castel, it is used for the lees of oil. 由於將水與酒混合飲用是常見且值得稱讚的,古塞提烏斯認為這樣的翻譯未能表達原意;他因此認為 **מָהוּל**(mahul)是 **מְהוּלָל**(mehulal)的縮寫,意為「愚蠢的」;因此這句話應譯為「你的酒變得愚蠢如水」;即退化、失去其精神和活力,變得平淡無味。拉比·雅爾希也提到一個《米大示》,用《傳道書》2:2中相同的詞來解釋它。這個詞僅在此處使用。約瑟夫·金奇說,阿拉伯語中的 **مَهْل**(mahl)有混合之意,但未舉例。事實上,根據卡斯特爾的說法,它用於指油渣。
F14 ( Mxna ) "consolationem capiam", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator. "Consolabor me", Cocceius. **אֶנָּחֵם**(ennachem)「我將得到安慰」,瓦塔布魯斯、朱尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托。「我將安慰自己」,科克修斯。
F15 ( rbv ) "contritio sive confractio", Syr. **שֶׁבֶר**(shever)「破碎或毀壞」,敘利亞語。
信仰問答