John Gill注釋|何西阿書

第九章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
何西阿書 第9章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章是對以色列或十個支派的講論,包含一篇新的講道,或是前一篇講道中關於同一主題——以色列民的罪與懲罰——的重要部分。它首先教導他們,不要像其他民族那樣為自己的昌盛而歡樂;因為他們的昌盛很快就會因他們到處犯下的偶像崇拜而終結,他們卻期望因此獲得物質上的獎賞(何9:1)。然而,與此相反,他們將受到饑荒的威脅,缺乏糧食和酒(何9:2);他們將被逐出自己的土地,流亡異國;在那裡,他們將被迫吃律法所不潔淨之物(何9:3);他們在那裡將無法再獻祭和舉行節期(何9:4-5);是的,他們的屍體將倒斃並埋葬在那裡,而他們的故土和房屋則荒涼廢棄(何9:6)。因為,無論他們那些愚昧瘋狂的假先知說什麼,這些先知自稱與神同在,知道神的旨意,卻成了那些聽從他們之人的網羅,並給他們帶來憎恨,他們的懲罰之期必將來到(何9:7-8);他們的罪孽將被記念和追討;因為他們的敗壞根深蒂固,如同古時基比亞所顯現的(何9:9);他們行了與他們祖先一樣忘恩負義的事,他們是墮落的後裔(何9:10)。因此,為了這些以及其他所提及的過犯,他們將受到威脅,被剝奪兒女,被逐出自己的土地,流離於列國之中(何9:11-17)。

【第1節】

以色列啊,不要歡喜快樂,像別的民族一樣。
反倒應當哀傷悲嘆,因為他們身負如此沉重的罪孽,他們的罪惡已極大地激怒了主,懲罰將迅速降臨在他們身上。儘管他們現在可能因耶羅波安戰勝敵人而昌盛,他藉著勝利擴張了他們的疆界;然而他們不應為此歡樂,像其他民族在這種場合通常會做的那樣,藉著點燈、街頭燃火、設宴等方式,因為這種昌盛將是短暫的。或者,如果他們是因米拿現與亞述王結盟而歡樂,這也維持不了多久;或者,如果他們是因豐收而歡樂,他們也不必像那些在收割時歡樂的人那樣歡樂,因為饑荒很快就會降臨在他們中間。或者,更確切地說,這可能指的是他們為自己的偶像和偶像崇拜而歡樂,像其他民族一樣,這是被禁止的;例如為榮耀偶像而舉辦戲劇,在偶像前設宴,圍繞偶像跳舞。無論其他民族做什麼,那些不認識真神、沒有神的律法在他們面前、也沒有神的先知被差遣向他們傳達旨意的人;那些在偶像崇拜中長大、堅守他們的偶像、從未離棄偶像的人;以色列人這樣做是極不合適的。因此,這句話可以翻譯為:「以色列啊,不要為偶像 F17 歡樂,像其他偶像崇拜的民族一樣」;這個詞意指「相似」 F18 或「形像」,而偶像就是形像:因為你行淫離棄你的神。
與許多情人行淫;與木石偶像行姦淫;崇拜偶像,從而離棄神,就是他們曾宣稱是他們的神、他們立約的神的真神;他與他們有丈夫的關係,但他們卻對他不忠,犯了屬靈的姦淫,即偶像崇拜;因此他們沒有理由像那些從未離棄他們偶像的民族一樣歡樂,反而應當為自己的悲慘墮落感到羞恥和哀傷;參(何1:3)。你喜愛在各打糧場上得賞賜。
這暗指妓女為報酬而賣淫,無論是在打糧場上或其他任何地方,為了一量穀物或為麵包而賣淫:這可能指他們將打糧場的收成獻給偶像,而不是獻給主;或者指他們將豐收的穀物和一切美物歸因於對偶像的崇拜,他們稱之為他們的賞賜或情人給他們的工價(何2:5,何2:12);或者指他們在打糧場上設立祭壇;就像大衛在亞勞拿的禾場上為真神設立祭壇一樣(撒下24:24-24:25);他們這樣做可能是為了感謝豐收,他們將豐收歸因於偶像;或者為了獲得豐收,但卻是徒勞的,如下文所述。他爾根的翻譯是:

「因為你們偏離了對你們神的敬拜;你們喜愛在所有打糧場上事奉偶像。」

【第2節】

禾場和酒榨必不供養他們。
儘管他們對偶像崇拜的期望很高,但他們會發現自己錯了;因為禾場上沒有足夠的穀物,酒榨裡也沒有足夠的酒來供應他們維持生計所需;這可能是由於他們的田地和葡萄園受到枯萎病的影響,或是由於敵人入侵,踐踏、破壞和掠奪了它們。或者,假設有足夠的穀物和酒收穫;然而這些祝福要麼會變成咒詛,要麼會被敵人奪走,以致對他們毫無益處;或者即使他們享用這些,也無法從中獲得滋養;反而會變得瘦弱,在豐盛之中看起來像飢餓垂死的人;所有這些都將表明他們的偶像既不能給他們足夠的供應,也不能使他們所擁有的食物對他們有滋養作用:新酒必在她裡面缺乏。
在以色列的會眾或土地中:或者,「必對她說謊」 F19 ;必不符合他們的期望,反而會使他們失望和受騙;他們原期望葡萄藤的豐盛前景會帶來大量收穫,但這些葡萄藤卻因某種原因被毀壞,以致產量甚少,使他們落空;參(哈3:17)、(該1:6,該1:10,該1:11)、(該2:16)。

【第3節】

他們必不得住在耶和華的土地上。
以色列地,或迦南地;雖然全地都是主的,但這塊地是祂特別的產業;祂為自己和這百姓選擇了這地;祂在那裡有聖殿,並以非常特殊的方式使祂的榮耀(Shechinah)或神聖威嚴居住在那裡,祂的敬拜和事奉也在那裡進行。因此,他爾根稱之為「耶和華榮耀之地」。有時它被稱為「以馬內利之地」,彌賽亞以馬內利,即「神與我們同在」,將在那裡降生和居住,而祂也確實如此。金奇錯誤地將此解釋為僅指耶路撒冷;其他人則解釋為猶大;但它指的是整個應許之地,神藉著應許將其賜給這百姓的列祖,並使他們佔有這地,他們持有這地的權利是藉著順服;但他們沒有按照神的旨意生活,也沒有順服祂的律法,而神是這地的所有者、唯一的業主和統治者,祂將他們逐出這地,不允許他們繼續居住其中;這確實是一個巨大的懲罰,被逐出這樣一塊流奶與蜜之地,在那裡他們曾蒙受各種特權和祝福;但以法蓮必歸回埃及。
或指十個支派;也就是說,他們中的一些人將逃往那裡尋求庇護和食物;當亞述人入侵他們的土地並圍攻撒馬利亞時,他們將再次回到他們祖先曾為奴之地:這在(申28:68)中預言了他們;他們必在亞述吃不潔之物。
也就是說,以法蓮或十個支派中的絕大多數人將被擄到亞述,在那裡吃他們律法所不潔淨的食物,例如獻給偶像的祭物、豬肉和許多其他食物;或者吃不適合人吃的食物,是本性所厭惡的;例如以西結被吩咐製作和吃的麵包(結4:9,結4:12,結4:13)。這甚至可以理解為那些去埃及尋求幫助以對抗亞述人,或尋求庇護以躲避他們,或在饑荒時期尋求食物的人;他們將被帶回,並被擄到亞述,在那裡過著悲慘而不舒適的生活;他們曾習慣於享受穀物、酒和一切美物,而這些不潔之物可能與之相對。

【第4節】

他們必不向耶和華獻酒祭。
這要麼是預言獻祭的停止,因為他們被擄到亞述,一個異鄉,在那裡獻祭是不合法的,因為沒有聖殿也沒有祭壇可以獻祭;所以,當他們應該向主獻祭時卻不獻,現在即使他們想獻也無法獻了。或者這不是指他們流亡的未來時期,而是指他們現在的時期,正如金奇所觀察到的;因此這是對他們現今獻祭的責備,這些獻祭被禁止舉行;因為它們不是憑信心獻的,也不是真誠的,而是虛偽的,並且是在他們的牛犢面前獻的:此外,將來時有時也用來表示現在時;施密特也持此觀點;他們的祭物必不蒙祂悅納。
如果他們獻祭,也不蒙主悅納;這也是他們不應獻祭的原因,因為這些祭物不蒙祂悅納,原因如前所述:他們的祭物必像哀悼者的食物;凡吃這食物的,都必被玷污。
正如所有吃為死者哀悼之人食物的人,即參加他們的喪宴,或在哀悼期間任何時候與他們一同吃麵包的人,都因此被玷污,根據利未記的律法,他們不適合事奉(利21:1,申26:14);同樣,這些百姓的祭物,因著惡意獻上,非但不能贖罪,反而使他們越來越被玷污;非但不能蒙神悅納,反而為神所憎惡:因為他們為自己靈魂的食物必不帶入耶和華的殿。
在被擄期間,他們沒有耶和華的殿可以帶入;而在他們自己的土地上,他們也沒有將祭物帶到耶路撒冷的耶和華殿中,像他們本應做的那樣,而是在但和伯特利的牛犢面前獻祭;這正是所抱怨的事情,即他們為自己靈魂的食物,也就是伴隨著「素祭」(minchah)或麵包祭,為贖他們靈魂的罪而獻的祭物,沒有帶入耶和華的殿(將來時表示現在時);或者,既然情況如此,他們的祭物就被主視為不過是他們為維持生命而吃的普通麵包。

【第5節】

在聖日,在耶和華的節期,你們將如何行呢?
既然他們現在的祭物如此不合主的心意,不蒙主悅納,對他們自己也毫無益處,那麼當他們被擄時,在「聖日」,即主所定為安息和敬拜的第七日;以及在每月的第一日,這也應當莊嚴遵守,藉著獻祭;以及在主所設立的節期,如逾越節、五旬節和住棚節,他們將如何行呢?因為那些擄掠並囚禁他們的人不會允許他們有時間舉行這些節期;他們也無法獲得合適的祭物;他們也無法在異鄉和艱難困苦中找到合適的地方獻祭;也無法表達與這些場合相稱的喜樂:因此,他們將藉著悲慘的經歷,學到他們在自己的土地上所拒絕和輕視的事奉主的途徑和機會的缺乏。拉比雅爾奇和金奇將此解釋為以色列的毀滅,以及在主所定的時間降臨在他們身上的懲罰;那將是一個莊嚴的時刻,是主的一個節期,祂將邀請他們的敵人,他們將流他們的血,如同獻祭的血;那時祂將在全世界面前彰顯祂的公義、真理和信實的榮耀。並且問道:「那時你們將如何行呢?你們將逃往何處尋求幫助?或者你們能向主獻上什麼祭物來贖罪,或平息祂的憤怒呢?那時你們還能歡樂嗎?不,你們的歡樂將變成哀哭;參(賽10:3)、(賽34:6)。

【第6節】

因為看哪,他們因毀滅而離去。
也就是說,許多以色列人因即將降臨的毀滅而離開自己的土地到別處,特別是到埃及,以避免毀滅;因為亞述軍隊入侵他們的土地,圍攻撒馬利亞,並威脅要徹底毀滅他們;隨後發生了饑荒,金奇認為這裡特別指的是饑荒;埃及必收斂他們。
指他們死後;因為他們將死在那裡,或許是死於瘟疫,永遠不會回到自己的國家,儘管他們曾自欺欺人地以為會回去;埃及人將為他們準備葬禮:孟斐斯必埋葬他們。
或者他們將被埋葬在那裡;孟斐斯是埃及的一個主要城市,在(賽19:13)中被稱為摩弗,在(賽19:13)中被稱為挪弗。它是上埃及的首都,也是埃及國王的所在地。正如普魯塔克 F20 所說,那裡有奧西里斯的墳墓;有些人說它的名字就是這個意思。正如斯特拉波 F21 所說,著名的金字塔就在附近,據說是用來埋葬他們的。希羅多德 F23 將這些金字塔置於孟斐斯,並說有三座;最大的一座有幾個地下墓室;第二大的一座沒有;最小的一座覆蓋著埃塞俄比亞大理石。斯特拉波在上述地方談到附近有許多金字塔,其中三座非常引人注目,並明確表示它們是國王的墓地。狄奧多羅斯 F24 在數量上與這些一致,但將它們置於孟斐斯十五英里之外。普林尼 F25 將它們置於孟斐斯和三角洲之間,距離孟斐斯六英里;這與斯特拉波的記載非常接近,斯特拉波在上述地方說,它們距離城市四十弗隆,即五英里。附近有卡戎湖或阿刻戎湖,卡戎將屍體從孟斐斯擺渡過湖到金字塔,或到木乃伊平原,即極樂世界。既然這裡以國王的墓地而聞名,這句話可能就是暗指此。這裡也埋葬著他們的諸神,即阿匹斯牛死後;他們銀子的美地,必被蕁麻佔據。
那些為存放銀子而建造的美麗建築,或以大量銀子建造或購買的建築,或用銀子裝飾的建築;現在將淪為廢墟,像一片荒蕪、廢棄、荒涼之地,到處長滿蕁麻,無人居住:荊棘必在他們的帳幕中。
他們的住處,被拆毀後,荊棘將在它們所佔據的地面上生長,並蔓延開來;這是荒涼的另一個標誌。他爾根將其解釋為野獸,特別是野貓,將居住在那裡。

【第7節】

追討的日子臨近了,報應的日子來到了。
在這日子裡,主將懲罰以色列民的罪惡,並按照他們邪惡的行為應得的,以公義的方式報應他們;這個由祂定下並預定的時間,被稱為「日子」;而這些日子,因為近在眼前,所以說「來到了」;這重複是為了強調其確定性:以色列必知道。
藉著悲慘的經歷,他們將知道這些日子已經來臨;並將承認神預言的真實性和神在祂審判中的公義。舒爾滕斯 F26 根據阿拉伯語中該詞組的用法,將其解釋為以色列將遭受懲罰;這與七十士譯本「以色列必受苦」或「他必遭遇不幸」相符;阿拉伯譯本也表達了同樣的意思:先知是愚昧的。
在這些日子來臨之前,以色列人曾說主的真先知是愚昧的,因為他預言了邪惡的事情,但現在他們將發現並非如此。他爾根說:

「以色列家的人必知道那些曾向他們預言的人是真先知;」

「但假先知使他們愚昧,以致你的過犯增加,你的罪孽堅固。」

【第8節】

以法蓮的守望者曾與我的神同在。
從前,以法蓮的守望者,或以色列的先知,曾與真神同在,先知稱祂為「我的神」;例如以利亞和以利沙,他們與神有交通和親密關係;從祂那裡得到啟示和指示;並在祂的靈的引導和感動下,奉祂的名說預言,所說之事符合祂的旨意,並為了祂百姓的益處:或者「以法蓮的守望者應當與我的神同在」;站在祂一邊,促進祂的敬拜和事奉,祂的榮耀和利益;並從祂那裡向百姓發出警告,因為他們已從祂口中聽見了話語:但現在他們沒有與祂同在,也不是為了祂,也沒有做他們應當做的事:或者,在十個支派中,一個自稱是守望者的人,假裝是這樣的人,並希望被認為與神同在,擁有神的心意和旨意,並真誠地為祂的榮耀:但先知在他一切的道路上都是捕鳥者的網羅。
假先知,與守望者相同,非但沒有引導以法蓮走正路,反而在他所走的每一條路上設下網羅,引導他走錯路,誘他犯罪,特別是偶像崇拜,無論是藉著他的教義還是他的榜樣:並在他神的殿中成為可憎惡的。
因此在他自己的神,即伯特利的牛犢,在那裡的聖殿中,變得可憎可厭:他所預言的事情最終證明是虛假的,他所引導的行為導致了毀滅和荒涼。他爾根將其解釋為為他們的先知,即他們的真先知設下網羅;金奇和拉比雅爾奇則解釋為在聖殿中殺害先知撒迦利亞。

【第9節】

他們深深地敗壞自己,如同在基比亞的日子一樣。
不僅是假先知和守望者;更確切地說,以法蓮,或十個支派,藉著他們,在原則和行為上變得極其敗壞;他們極其墮落,深深地沉溺於各種邪惡之中,根深蒂固,頑固不化,無可救藥,以致沒有任何改革的希望;他們已經達到了與基比亞人在利未人及其妾身上所犯的污穢、淫亂、野蠻和殘酷行為一樣的邪惡程度(士19:1-30);因為這裡指的是便雅憫的基比亞,在那裡百姓要求立王,並反抗先知的話語,正如拉比雅爾奇的一些解釋者所說:因此祂必記念他們的罪孽,祂必追討他們的罪。
也就是說,神,我的神,正如先知在(何9:8)中稱呼祂的,不會赦免和忘記他們的罪;赦免常常以不記念罪孽來表達;但祂將追究他們的罪,並以憤怒和報復的方式追討他們,並按他們應得的懲罰他們:因為他們頑固不化,不知悔改,堅持犯罪,就像基比亞人和便雅憫人一樣。

【第10節】

我遇見以色列,如同在曠野中遇見葡萄。
不是指雅各或以色列本人,以及與他一同下埃及的少數人;因為這些人死在埃及,從未從那裡返回,也未進入曠野被尋見;也不是指屬靈意義上的以色列,即蒙揀選、蒙救贖、蒙呼召恩典的對象;儘管這可以應用於他們,他們在自然狀態下如同在曠野中,處於被遺棄、無望、無助和不舒適的境況;主在其中尋見他們,藉著祂的兒子在救贖中尋找他們,藉著祂的靈在有效呼召中尋找他們;那時他們就像葡萄,不是指他們本身,因為他們一無所有,除了罪惡和邪惡之外一無所有;因為,無論在歸信時他們有什麼好東西,都不是被發現的,而是被放置在那裡的;但這個比喻可以表達神對祂百姓的偉大和不配的愛,他們對祂來說就像曠野中的葡萄對口渴的旅人一樣令人愉悅;祂在他們身上找到極大的喜悅和滿足,儘管他們充滿罪惡和不配;並賜予他們豐盛的恩典,使他們確實像一串串葡萄;許多猶太先祖就是這樣的人,這裡指的就是他們,即從埃及被帶到阿拉伯曠野,經過曠野前往迦南的以色列民:主在那裡尋見他們,關注並照顧他們,為他們預備,保護他們,並賜予他們許多愛的標誌和情感;參(申32:10);他們對祂來說是如此可悅,祂在他們身上找到的喜悅和滿足,就像一個穿越阿拉伯沙漠或任何其他沙漠的旅人,因找到一棵結滿葡萄的葡萄樹而歡喜一樣。這個比喻的目的不是將以色列與葡萄相比,因為他們有任何良善,也不是作為主喜悅他們的原因;因為無論從數量還是品質上,他們都不像葡萄,人數稀少,而且非常頑固和叛逆;而是為了闡明神對他們偉大的愛,以及祂在他們身上的喜悅和滿足;這不是源於他們自身的任何優點,而是源於祂自己的至高美意和喜悅;參(申7:6-8)、(申9:5-9:6)、(申10:15);我看見你們的列祖,如同無花果樹初熟的果子。
主看見他們的祖先,當他們從埃及被帶出來,在他們的民事和教會國家中安定下來時,就像一個人看見他剛種植的無花果樹結出的第一批成熟的無花果,或在季節中結出的第一批果子一樣喜悅,無花果樹一年結兩次果;但第一批通常最受歡迎,因為最稀有和珍貴;以色列人起初對主來說就是這樣(彌7:1)、(耶2:2)。這被提出來,是為了加重他們對主忘恩負義的罪,這很快就顯露出來了;並暗示他們的後代也像他們一樣,儘管他們從主那裡得到了許多恩惠,作為祂對他們的愛和喜悅的標誌;然而他們對祂的行為卻是極其令人震驚和可恥的:但他們卻歸向巴力毗珥。
或「進入巴力毗珥」 F1 ;與那偶像行淫,甚至在主尋見他們並對他們如此關愛的曠野中;這指的是(民25:1-18)中的歷史記載。巴力毗珥被一些人解釋為「開啟之主」或「開啟之神」:之所以這樣稱呼,要麼是因為他開口說預言,正如艾因斯沃思 F2 所認為的,就像巴比倫的神尼波因預言而得名一樣;要麼是因為這個偶像被塑造成張開嘴巴的樣子,正如一位猶太作家 F3 所觀察到的;他的崇拜者認為他受到啟發,並張開嘴巴從他那裡接受神聖的氣息:另一些人將其解釋為「赤身之主」或「赤身之神」;因為他的崇拜者以可恥的方式向他暴露他們的臀部,甚至那些應當遮蓋的部位;這是大多數猶太作家的觀點。因此,在《耶路撒冷他勒目》 F4 中,毗珥的崇拜以同樣的方式呈現,並且被描述為極其污穢和淫穢,正如拉比雅爾奇 F5 所描述的,他似乎從那裡獲得了他的記載;甚至邁蒙尼德 F6 也說,毗珥的崇拜是藉著暴露赤身而進行的,這是一個眾所周知的事實;他認為這就是神命令祭司製作褲子以遮蓋他們在事奉時的赤身,以及他們不得藉著台階上祭壇,以免他們的赤身被發現的原因;簡而言之,他們認為這個毗珥不過是普里阿普斯;許多基督徒也追隨這一觀點,特別是耶羅米在此處的注釋,他觀察到巴力毗珥是摩押人的神,我們可以稱之為普里阿普斯;伊西多爾 F7 也說,摩押有一偶像名為巴力,在毗珥山上,他們稱之為普里阿普斯,即花園之神;但塞爾登先生 F8 拒絕了這個觀點,並主張毗珥要麼是一座山的名字,正如剛才提到的伊西多爾所說的;參(民23:28);巴力在那裡受崇拜,因此從那裡得名巴力毗珥;就像奧林匹斯山上的宙斯、卡皮托利努斯山上的宙斯因奧林匹斯山、卡皮托利努斯山而得名,神聖的榮譽在那裡獻給他;要麼是某個人的名字,某位受人尊敬的偉人,他被摩押人神化,死後受他們崇拜;因此巴力毗珥可能與「毗珥主」相同;而且毗珥似乎最有可能是一個人的名字,至少是一個偶像的名字,因為我們讀到(申34:6)中的伯毗珥,或毗珥的殿;他們將自己分別出來歸於那羞恥。
他們將自己從神和祂的敬拜中分別出來,並歸附於那個可恥的偶像,並崇拜它,許多人認為,如前所述,它是外邦人的普里阿普斯,其崇拜中使用了最淫穢的行為,不宜提及:因此,這個「羞恥」的稱號非常恰當地賦予了它,並加重了以色列的罪,這樣一個民族竟然會犯下如此污穢的行為;儘管巴力,即使不假設他是普里阿普斯,也可以被稱為「那羞恥」,因為巴力(Baal)和波謝特(Bosheth),意為羞恥,有時可以互換;因此耶路巴力,即基甸,被稱為耶路比設(士8:35)、(撒下11:21);伊施巴力顯然是掃羅的同一個兒子,他的名字是伊施波設(代上8:33)、(撒下2:10);米利巴力顯然與米非波設相同(代上8:34)、(撒下9:6);是的,甚至可以觀察到,在七十士譯本(王上18:25)中,巴力的先知被稱為( profhtav thv aiscunhv ),「那羞恥的先知」;每個偶像,以及所有偶像崇拜都是可恥的,並且遲早會給他們的崇拜者帶來羞恥;特別是當淫穢之事在他們的宗教儀式中進行時,就像許多異教徒所做的那樣,猶太人也效仿他們;參(耶3:24-3:25)、(耶11:13);他們的憎惡,正如他們所愛的。
或者,「正如他們所愛的」,摩押的女兒們;因為正是他們對摩押女兒們不潔的愛,使他們陷入這些可憎之事,或崇拜偶像,偶像常被稱為可憎之物;或者,正如約瑟夫·金奇所讀並解釋的:「他們是可憎之物,正如我愛他們一樣」;也就是說,按照我愛他們的程度,他們在我眼中就是可憎之物;他們現在是如此可憎,就像以前被愛一樣。

【第11節】

至於以法蓮,他們的榮耀必如飛鳥飛去。
也就是說,突然、迅速、不可挽回地,永不復返;有些人將此理解為神是他們的榮耀,以及祂的離開,如(何9:12)所示;另一些人則理解為他們的財富和一切在他們中間榮耀和寶貴之物,當他們被擄時,這些都將在瞬間從他們身邊飛走;更確切地說,是指他們眾多的後裔,他們因自己的名字而多產,並以此為榮,因為兒女是父母的榮耀(箴17:6);這個意思與下文相符,下文解釋了他們飛走的方式和時期:從出生,從母腹,從懷胎。
也就是說,他們中的一些人,一出生就死了;另一些人還在母腹中就流產了;或者,無論如何,當他們應該出生或一出生就死了;還有一些人,一懷胎就夭折了,或者根本沒有懷胎,正如金奇所解釋的,婦女不育。

【腳註】
F17 ( lyg la ) "super similitudine, [seu] idolo" Schmidt. 施密特:「為形像,或偶像」之意。
F18 ( lyg ) signifies a likeness of age, stature, and complexion, in Dan. i. 10. an idol is the similitude or likeness of anything in heaven or is earth, Exod. xx. 4. ( lyg ) 在但以理書1:10中意指年齡、身材和膚色的相似;偶像則是天上或地上任何事物的形像或相似物(出20:4)。
F19 ( hb vxky ) "mentietur in ea", Pagninus, Montanus, Zanchius; "mentietur isti", Junius & Tremellius, Piscator, Liveleus, Schmidt. 帕吉努斯、蒙塔努斯、贊奇烏斯:「必在她裡面說謊」;尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托、利維勒斯、施密特:「必對此說謊」。
F20 De Iside & Osir. p. 359. 普魯塔克《論伊西斯與奧西里斯》第359頁。
F21 Geograph. l. 17. p. 555. 斯特拉波《地理學》第17卷第555頁。
F23 Euterpe, sive l. 2. c. 8. 126, 127. 希羅多德《歐忒耳佩》或第2卷第8章第126、127頁。
F24 Bibliothec. l. 1. p 57. 狄奧多羅斯《歷史叢書》第1卷第57頁。
F25 Nat. Hist. l. 36. c. 12. 普林尼《自然史》第36卷第12章。
F26 Animadv. Philol. in Job, p. 78. 舒爾滕斯《約伯記語文學評論》第78頁。
F1 ( wab hmh ) "ingressi sunt", Pagninus, Montanus, Calvin, Drusius. 帕吉努斯、蒙塔努斯、加爾文、德魯修斯:「他們進入了」。
F2 Annotations on Numb. xxv. 3. 艾因斯沃思《民數記25:3注釋》。
F3 Racenatensis in Capito, apud Drusium in loc. 拉塞納滕西斯在卡皮托,德魯修斯在該處引用。
F4 T. Hieros. Sanhedrin, fol. 28. 4. 《耶路撒冷他勒目》公會篇,第28頁第4欄。
F5 Perush in Numb. xxv. 3. 拉比雅爾奇《民數記25:3注釋》。
F6 Moreh Nevochim, par. 3. c. 45. p. 477. 邁蒙尼德《迷途指津》第三部第45章第477頁。
F7 Origin. l. 8. c. 11. p. 70. 伊西多爾《詞源》第8卷第11章第70頁。
F8 De Dis Syris, Syntagma 1. c. 5. p. 162, 163. See Cumberland's Sanchoniatho, p. 73 塞爾登《論敘利亞諸神》第一部第五章第162、163頁。參見坎伯蘭《桑科尼亞索》第73頁。
【第12節】

「他們雖養大兒女,我卻要使他們喪失,甚至沒有一個成人留下。」
儘管有些人的情況是,他們懷孕、足月生產,並將孩子撫養到成年,這些孩子看起來很有希望活下去,並延續他們父親和家族的名聲:然而,我卻要使他們喪失;他們的父母將因刀劍、饑荒、瘟疫,或被擄到異國他鄉而喪失兒女:「甚至沒有一個成人留下」;在以色列全地,所有人都將被毀滅或被擄;或者,「從人中」F9;也就是說,要麼是從作為人的狀態中,如他爾根所言;儘管他們被撫養到一定的成熟,比其他人更成年,但卻未能達到可以被稱為「人」的年齡,正如金奇(Kimchi)所觀察到的;要麼是從人中間被除去,要麼被死亡奪走,要麼被從人類社會中移走,與野獸為伍,像奴隸一樣生活:是的,當我離開他們時,他們也有禍了;當我收回我的同在、恩惠和保護時;或者如他爾根所言,當我從他們那裡移走我的舍吉拿(Shechinah)時;讓他們遭受敵人的掠奪和殘酷對待,這將比前者更大的災難和審判。七十士譯本和提奧多田(Theodotion)都譯為:「他們有禍了,我的肉身是從他們而來」;一些古代解經家將此解釋為基督的道成肉身,卻沒有考慮到這些話是針對以法蓮或十個支派說的;而彌賽亞是從大衛家族和猶大支派中誕生的。

【第13節】

「以法蓮,我曾看見他像推羅,栽於佳美之地。」
也就是說,要麼像推羅城,一個腓尼基非常著名的城市,坐落在海邊一個非常宜人的地方,財富豐饒,防禦堅固,似乎免於一切危險和敵人;以法蓮或十個支派,以色列王國,也處於類似的境況,如他爾根所釋義的,在繁榮和富足上與推羅相當;然而,正如先知在異象中看見,儘管推羅擁有權力、財富、技藝和自然條件的優勢,仍將被毀滅,先是被尼布甲尼撒,然後被亞歷山大;同樣,藉著相同的預言之靈,他看見以法蓮或十個支派,儘管他們目前繁榮,並自以為安全穩固,卻將被亞述人毀滅;或者可以這樣翻譯:「以法蓮,當我看見它,直到推羅」F11;延伸到那個地方,與之接壤,正如十個支派的一部分所做的那樣;我看見它,我觀察它,對它進行了勘察,我發現它「栽於佳美之地」;就像一棵樹栽在肥沃的土壤中,根深蒂固,生長茂盛;他們也是如此,萬事豐足,子孫眾多;從這一切,他們為未來世代預期了許多幸福:但以法蓮卻要將他的兒女帶給殺戮者;有些人認為是獻給摩洛(Moloch)為祭;他爾根也是這樣說的:

「以法蓮家的人犯了罪,將他們的兒女獻給偶像。」

【第14節】

「耶和華啊,求你賜給他們什麼呢?你要賜給他們什麼呢?」
先知預見到他們的兒女將被屠殺和毀滅,他的心為他們疼痛;為了表達他對這百姓的溫柔情感,他渴望為他們獻上懇求;但卻不知該求什麼,他們的罪孽如此之多,如此嚴重,毀滅的永恆預旨已經發出:或者,「賜給他們你將要賜給他們的」F12;金奇(Kimchi)和亞巴比內爾(Abarbinel)也這樣說,就是你先前威脅要賜給他們的(何西阿書 9:11);不要讓他們在父母眼前被敵人屠殺;寧可讓他們死在母腹中,或一出生就死去;所以接著說:「求你賜給他們流產的子宮和乾枯的乳房」;後者是前者的徵兆,正如醫生所觀察到的;或者這些詞可以分開解釋,賜給他們其中之一;也就是說,對於以色列百姓的妻子,如果她們懷孕,寧可讓她們流產,胎死腹中,也不要生下孩子被殺戮者以如此殘酷的方式毀滅;或者如果她們足月生產,讓她們的乳房乾枯,無法提供乳汁餵養;這樣她們寧可因缺乏乳汁而死,也不要落入無情的敵人手中:因此,在兩個惡中,先知選擇並祈求較小的那個。有些人將此解釋為對將要發生的事的預言,或是一種詛咒;但它更像是一種充滿感情的願望,源於先知溫柔的愛,他判斷這種情況比前者更可取;參見(路加福音 23:29);儘管另一種解釋似乎與接下來的內容更為一致,並且得到他爾根的支持:

「耶和華啊,求你賜給他們他們行為的報應;賜給他們流產的子宮和乾枯的乳房。」

【第15節】

「他們一切的惡行都在吉甲。」
吉甲是十個支派中的一個地方,在約書亞時代,割禮之約在那裡重新立定;第一次逾越節在迦南地守過,以色列百姓在那裡吃了地的初熟果子;會幕曾在那裡停留一段時間,獻祭給耶和華:但現在情況不同了;各種罪惡都在那裡犯下,特別是偶像崇拜;偶像崇拜者選擇這個地方,因為它以前曾因宗教敬拜而聞名:在這裡,儘管不排除其他地方,如但和伯特利,上述罪行發生了;罪惡在這裡開始並蔓延,其程度已滿;正如金奇(Kimchi)和亞巴比內爾(Abarbinel)所觀察到的,在撒母耳時代,第一次背離耶和華,拒絕他並要求立王,就是從這裡開始的;這裡也為偶像崇拜豎立了高處和祭壇;這就是上述神威脅和先知預言的原因。格羅提烏斯(Grotius)認為這些話有神秘的含義,指的是猶太人在各各他(Golgotha)釘死基督的罪;各各他在敘利亞語中與吉甲(Gilgal)相同;但所說的百姓和地點都不同:因為我在那裡恨惡他們;或者「因此」F13,因為他們在一個他們曾經敬拜過他的地方,如此嚴重地得罪了他;他們在那裡的獻祭,非但沒有蒙悅納,反而更令他憎惡,因為這些獻祭是在他會幕曾經所在的地方,並且是按照他的旨意獻給他的:因他們行為的邪惡,我必將他們從我的家中趕出去;不是從我聖所的家,或聖殿中趕出去,如他爾根所言;除非這理解為失去前往耶路撒冷聖殿的機會,十個支派的人在他們自己的土地上曾有此機會,當時他們中間少數敬虔的人利用了這個機會;但現在他們的偶像崇拜在吉甲和其他地方日益增長,他們將被擄走;即使他們願意,也無法上到耶和華的殿敬拜他:或者這可能指的是,要麼是神的有形教會,他們現在將被逐出;要麼是他們的故土,他們曾作為神的家庭和家眷居住的地方;但現在將不再是,而是像後來所說的,在列國中流浪,不再被視為屬於耶和華,不再受他父愛的護理和保護:我將不再愛他們;這不應理解為耶和華對他自己百姓在基督裡的特殊愛和恩惠,那是永恆不變的;而是指他對這些百姓普遍的護理恩惠和關懷,他曾藉著賜予他們許多偉大美好的事物來彰顯;但現在將不再如此;他將不再為他們做任何看起來像愛或可被解釋為愛的事,而是完全相反;他對他們的行為將表明他們是他厭惡和憎恨的對象;這將持續下去,並且已經持續,直到末世他們歸主的時候,「以色列全家都要得救」(羅馬書 11:26);他們所有的首領都是悖逆者;背離神和他的敬拜,他們本應為百姓樹立好榜樣;既然這些人對神悖逆反叛,那麼百姓普遍背道也就不足為奇了。這指的是他們的最高君王和所有下屬統治者;他們的各級審判官和官員;他們所有的民事和宗教領袖;不僅在吉甲,而且在全國各地。原文中有一種優雅的文字遊戲F14,其美感無法在翻譯中表達。

【第16節】

「以法蓮被擊打。」
十個支派的百姓,以色列王國,曾像一棵栽在佳美之地的樹(何西阿書 9:13);在耶羅波安二世時代曾非常繁榮;但現在卻像一棵被雷電、冰雹擊打,或被烈日、枯萎之風、或蟲害擊碎的樹;正如在隨後的統治時期,因神的審判臨到他們;因內戰、陰謀和彼此間的謀殺;以及因亞述王普勒(Pul)的勒索和提革拉毗列色(Tiglathpileser)的掠奪;很快他們將再次被擊打;現在時態用於未來,因為其確定性,這在預言性著作中很常見;或者將被撒縵以色(Shalmaneser)徹底毀滅,不再是一個王國:「他們的根枯乾了」;就像一棵樹的根沒有汁液和水分,無法將其傳遞給樹幹和樹枝,這棵樹自然會死亡。這可以理解為他們的君王、王子、貴族和主要人物,是國家的支柱和力量;以及父母和家庭首領,因各種審判而被剪除:他們將不結果子;一棵被擊打、根枯乾的樹無法結果子;同樣,既然這是他們的情況,就沒有人能生育,也沒有人能懷胎生子;這被稱為「子宮的果實」,是借喻樹的果實:是的,即使他們生育;即使他們中的一些人被倖免,婦女和她們的丈夫,並且生育了孩子:我仍要殺死他們腹中「所愛的果實」;他們將要生下的孩子,他們對這些孩子寄予深厚的感情;而且,因為他們人數稀少,他們對建立家庭抱有很高的期望;即使是這些孩子,耶和華也要殺死,或任憑他們被殺死,要麼被敵人的刀劍,要麼被饑荒,要麼被瘟疫,要麼被某種疾病;這樣就沒有未來後代的希望,至少沒有大量後代的希望。

【第17節】

「我的神必棄絕他們。」
帶著厭惡和輕蔑,因為他們得罪了他,做了如此可憎的事;將他們從自己的土地上趕出去,視他們為不配居住在那裡的人;將他們從他眼前趕出去,視他們為無法忍受的人;將他們棄絕,視他們為無用之物;拒絕他們作為他的百姓;不再承認他們與他曾有的關係;也不再向他們施恩,至少直到彌賽亞時代他們歸主為止。這些是先知的話,他稱耶和華為他的神,他所敬拜的神,差遣他的神,並奉他的名說預言;這與以色列形成對比和區別,以色列敬拜別神,並且已經離棄了真神,現在或將來會被他棄絕,因此他不再是他們的神:因為他們不聽從他;不聽從他的話,如他爾根所言;不聽從他藉著先知所說的話;不聽從從他那裡傳達給他們的教導、勸誡、威脅和預言;他們不遵守他的律法,不顧他的旨意,也不參加他的敬拜;這就是他們被棄絕的原因,而且是正當的原因:他們必在列國中流浪;被亞述人分散在世界各國,在那裡他們是流亡者和流浪者;正如他們的後代至今仍是如此。

【腳註】
F9 מֵאָדָם (meadam) "ab homine", Montanus, Tigurine version, Schmidt; "ut non sint homines", Pagninus. **מֵאָדָם**(meadam,從人中):「從人中」,蒙塔努斯(Montanus)、提古林譯本(Tigurine version)、施密特(Schmidt);「以致不再是人」,帕尼努斯(Pagninus)。
F11 כַּאֲשֶׁר רָאִיתִי לְצֹר (kaasher raiti letzor) "quando vidi usque ad Tyrum", Schmidt. **כַּאֲשֶׁר רָאִיתִי לְצֹר**(kaasher raiti letzor,當我看見直到推羅):「當我看見直到推羅」,施密特(Schmidt)。
F12 תֵּן לָהֶם מַה תִּתֵּן (ten lahem mah titten) "da eis quod daturus es", Junius & Tremellius, Vatablus, Grotius; "da illis id quod dabis", Schmidt. **תֵּן לָהֶם מַה תִּתֵּן**(ten lahem mah titten,賜給他們什麼,你要賜給他們什麼):「賜給他們你將要賜給他們的」,朱尼厄斯(Junius)和特雷梅利烏斯(Tremellius)、瓦塔布魯斯(Vatablus)、格羅提烏斯(Grotius);「賜給他們你將要賜予的」,施密特(Schmidt)。
F13 כִּי (ki) "ideo", Rivet. **כִּי**(ki,因為/因此):「因此」,里維特(Rivet)。
F14 שָׂרֵיהֶם סוֹרְרִים (sarehem sorerim). **שָׂרֵיהֶם סוֹרְרִים**(sarehem sorerim,他們的首領是悖逆者)。
信仰問答