John Gill注釋|創世記

第十二章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
創世記 第12章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了亞伯蘭蒙召離開本國,並蒙神應許賜福(創12:1-3);他順服神的呼召(創12:4-5);他經過迦南地,耶和華向他顯現,應許將此地賜給他的後裔,亞伯蘭便在那裡築壇,求告耶和華的名(創12:6-9);當地發生饑荒,導致他下到埃及(創12:10);因懼怕被殺,他要求妻子稱自己為他的妹妹(創12:11-13);撒萊因其美貌深受埃及人讚賞,亞伯蘭也因此蒙福(創12:14-16);但埃及人因撒萊的緣故遭受災禍,當他們得知她是亞伯蘭的妻子後,便將他們夫婦及所有財物都送走了(創12:17-20)。

【第1節】

耶和華對亞伯蘭說:這話是在迦勒底的吾珥說的,在他來到哈蘭居住之前,正如《使徒行傳》7:2所載;亞本·以斯拉(Aben Ezra)也如此解釋。但雅爾奇(Jarchi)和其他人認為,接下來的話是在哈蘭對他說的,因此這些詞語可以更字面地翻譯為F21:「耶和華對亞伯蘭說」;這是在他拉死於哈蘭之後。事實上,極有可能神曾兩次向亞伯蘭顯現,並且在兩個不同的時間對他說了相同或非常相似的話,第一次是在迦勒底的吾珥,然後是在哈蘭。

你要離開你的本地:指迦勒底地和其中的吾珥城,或指美索不達米亞,若廣義而言,吾珥和哈蘭都在其中。這個地方當時已淪為偶像崇拜之地,雖然它最初是由閃的後裔在亞法撒時代居住和繁衍的,但這些人隨著時間的推移,從真宗教中墮落,陷入了偶像崇拜。邁蒙尼德(Maimonides)F23稱這些人為薩比安人(Zabaeans),他說亞伯蘭就是在他們的信仰和宗教中長大的,他們聲稱除了太陽、月亮和星星之外沒有別的神。這些薩比安人,據他從他們的書卷和年鑑中記載,自己也說亞伯蘭是在庫提亞(Cuthia)受教育的,他與普通民眾意見相左,並聲稱除了太陽之外還有另一位創造者;他們對此提出異議,因此他們之間就這個問題產生了爭論。現在,亞伯蘭既已確信偶像崇拜是錯誤的,就被呼召離開這些人,不與他們有任何團契;希伯來原文F24字面意思是:「你要為自己離開你的本地」;雅爾奇解釋說,這是為了你的益處和好處;因為與這樣一個偶像崇拜和迷信的民族斷絕一切往來,必然是好的。

和你的親族:如他的兄弟拿鶴及其家人,他們沒有被提及,似乎在他拉、亞伯蘭、羅得和撒萊離開迦勒底的吾珥時被留下了;儘管後來拿鶴似乎確實跟隨他們到了哈蘭或巴旦亞蘭(兩者相同),並在那裡定居,因此那裡被稱為他的城;參見《創世記》24:10,25:20,28:2,28:5,28:10,29:4,29:5。因此,亞伯蘭第二次被呼召離開他的親族和本地,是極為恰當的;而且,哈蘭或巴旦亞蘭,以及迦勒底的吾珥,確實被他自己稱為他的本地,拿鶴和他的家人也被稱為他的親族(創24:4)。

和你父親的家:或指他的家眷,這與在哈蘭的第二次呼召更為吻合,而非第一次在吾珥的呼召;因為在第一次呼召時,他拉和他的家人與亞伯蘭一同前行,因此司提反在談到那次呼召時省略了這句話(徒7:3)。但他拉死於哈蘭,他的家或家人沒有再往前走,而是與拿鶴一同留在那裡;只有亞伯蘭和羅得,在這次第二次呼召之後,才從那裡離開,正如接下來的歷史所顯示的;因此亞伯蘭按照吩咐,離開了他父親的家和家人,去往如下所述:

往我所要指示你的地去:指迦南地,雖然沒有提及,似乎是為了考驗亞伯蘭的信心;因此《希伯來書》的作者在11:8中說:「他蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裡去。」然而,經文又說,當他和他拉從迦勒底的吾珥出來時,「他們就出來要往迦南地去」(創11:31);當他和羅得第一次從哈蘭出來時,也說了同樣的話(創12:5)。情況可能是這樣:起初沒有提及他要去哪塊地,當他準備啟程時,他不知道要去哪裡,但後來神向他啟示迦南是那塊地,因此他動身前往那裡;而且,即使他可能知道他要去的地方的名稱,他可能既不知道去那裡的路,也不知道那塊地在品質或數量上是怎樣的;因此神應許指示他道路,引導他正確的方向,並讓他看到那塊地,以便他能了解那塊地是怎樣的,有多大,神將賜給他的後裔。亞伯蘭的這次蒙召,象徵著神恩典的呼召,將人從世界和世人中呼召出來,放棄世俗的事物,不與世界同化,忘記自己的本族和父家,並歸向主,隨主所指引的去行。

【第2節】

我必使你成為大國:從字面意義上說,指從他而出的猶太民族;從屬靈意義上說,指歷世歷代、各國各族中,凡效法亞伯蘭信心腳蹤的信徒,他們都是他的兒女,並與他一同蒙福。

我必賜福給你:不僅是物質的祝福,更主要是屬靈的祝福,因為亞伯蘭本人並未實際擁有迦南地;這祝福包括被收納為神的兒女,與神為友;藉著基督歸算的義而稱義,這福氣在他未受割禮時就臨到他;擁有豐盛的信心和一切恩典;藉著聖靈的成聖,並不斷增長直至完全;以及永恆的榮耀和幸福,獲得其權利、資格和預備,並完全擁有它。

使你的名為大:正如他在後裔猶太人中一樣,他們誇耀亞伯蘭為他們的父;在世界各國中也是如此;他的名字在世俗歷史中赫赫有名,至今仍受穆斯林高度尊崇;尤其是在所有與他一樣擁有寶貴信心的人中,他的名字在每個時代、每個國家都偉大而著名,他的記憶也彌足珍貴。

你也要叫別人得福:對所有認識他並與他交往的人來說,他們藉著他的教導獲得屬靈的光照和知識;對所有將聽聞和閱讀他的信心和虔誠的人來說,他們將因他的榜樣而受鼓勵。或者,「你將成為祝福」;祝福本身,也就是極其蒙福,大大蒙福;正如一個極其邪惡的人可以被稱為邪惡本身;拉丁語中「scelus」指「scelestus」(邪惡本身);同樣,一個好人可以被稱為祝福本身,極其幸福。

【第3節】

為你祝福的,我必賜福與他:這不僅指那些將祝福亞伯蘭子孫的祭司,如約拿單他爾根(Targum of Jonathan)所說,而是指所有國家、所有時代的人,凡是稱讚他、稱頌他的信心和聖潔,並效法他腳蹤的人,都與忠信的亞伯拉罕一同蒙福(加3:7,3:9)。

咒詛你的,我必咒詛他:這裡數字有所變化,前面是複數,這裡是單數,這可能表示許多人會祝福他,但咒詛他的人很少,而且每個咒詛他的人都將被咒詛。約拿單他爾根錯誤地將此限制在巴蘭咒詛亞伯拉罕的子孫,結果自己被神咒詛;邁蒙尼德F25認為,毫無疑問,亞伯蘭所成長的偶像崇拜民族薩比安人,當他反駁他們時,曾用咒罵和羞辱來攻擊他;而因為他為了神的榮耀,像他應當做的那樣,耐心忍受了這一切,所以才說了這些話;但這些話無疑是針對未來和現在的時代,並指所有時代、所有國家中,凡不認可、拒絕或羞辱亞伯蘭的神、他的信心、他的宗教和他的子民的人。

地上的萬族都要因你得福:也就是因他的後裔得福,如《創世記》22:18所說,這在《使徒行傳》3:25和《加拉太書》3:8,3:16中被解釋為基督;這並非指地上萬族或萬國的每一個人;而是指凡信基督的萬國萬民,都在他裡面蒙福;而且他們當中凡蒙福的,都是且唯獨在他裡面蒙福,他們是因他的緣故蒙受一切屬靈的祝福(參弗1:3),例如救贖、稱義、罪得赦免、成聖、收養和永生。

【第4節】

亞伯蘭就照著耶和華所吩咐的去了:或作「當耶和華對他說話的時候」,正如科塞烏斯(Cocceius)所譯;當神第二次呼召他時,即在哈蘭,在他父親他拉去世之後,神一說出前面所記載的話,他立刻準備好一切,動身離開哈蘭,就像他之前離開迦勒底的吾珥一樣。

羅得也和他同去:羅得是自願與他同去的,除了他的妻子撒萊和僕人之外,只有他一人,因為他拉已經去世,拿鶴和他的家人留了下來。

亞伯蘭出哈蘭的時候年七十五歲:由此可見,正如前面所觀察到的,他並非他拉的長子,不是在他拉七十歲時出生的(創11:26);因為如果那樣,他此時就應該是一百三十五歲了,因為他剛去世的父親活了二百零五歲(創11:32),所以亞伯蘭一定是在他拉一百三十歲時出生的。至於他在此之前多少年從偶像崇拜中歸正,無法確定;猶太作者們給出了各種說法:有人說他三歲時就認識了他的創造主;有人說八歲;有人說十三歲;有人更可能說四十歲;有人說五十一歲;有人說五十二歲;還有人說他六十歲時開始公開宣揚天上獨一真神F26:然而,所有人都同意這是在這裡提到的年齡之前,這也是可以合理推斷的。

【第5節】

亞伯蘭帶著他的妻子撒萊和他的兄弟的兒子羅得,等等:指他兄弟哈蘭的兒子,他們並非不情願,而是完全同意:撒萊欣然與他同去,不僅因為她是他的妻子,受婚姻律法和親屬關係的約束,更是出於信仰;羅得作為一個好人,也願意與他同去,作為他的近親,也是為了信仰。

又帶著他們在哈蘭所積蓄的一切財物:無論是在迦勒底的吾珥,還是在哈蘭,實際上是兩地所積蓄的;這些財物既是他們自己的產業,他們有權帶走,這樣做也是明智的,既為了維持家庭,也為了事奉宗教;由此可見,他們並非懶惰之人,而是勤勞的人,並蒙神的賜福,在他們的事業上取得了成功。

和他們在哈蘭所得的人口:這裡用人最尊貴的部分代指整體;其含義要麼是指他們所「生育」F1的,如有些人所譯,或指他們所生的子女;因為雖然亞伯蘭沒有子女,但羅得有,而且可能有些是在那裡生的;他們的僕人也可能與其他僕人生了子女,亞伯蘭和羅得對此擁有權利,因此將他們帶走;或者更確切地說,這指的是他們在那裡用錢買來的僕人,因此他們將這些人作為自己的財產「獲得」或「取得」了。有些人將其理解為他們在那裡逗留期間所歸化的外邦人;毫無疑問,他們在傳播和宣揚真宗教方面,與在積累財物和僕人方面一樣勤奮;幾種迦勒底語釋義都支持這種解釋;安革羅斯(Onkelos)的釋義是:

他們就出去,要往迦南地去;他們就到了迦南地:最後一句話加得非常恰當,因為當他們從吾珥出來時,他們是出去要往迦南地去(創11:31),但那時他們並沒有進入迦南地,而是在哈蘭中途停留;但現在,當他們從那裡出來時,他們繼續前行,沒有在任何地方長時間停留,直到他們進入迦南地;從一地到另一地,據估計有三百英里,有些人說到示劍有四百英里,而且要經過帕米拉沙漠、黎巴嫩山和黑門山,路途艱難F3:普林尼(Pliny)F4說,烏拉(Ura),似乎就是吾珥,是一個地方,從那裡轉向東方,我們就離開了屬於佩特拉城和被稱為阿拉伯幸福地的敘利亞帕米拉沙漠;而且,由於他們是從迦南的北部進入的,他們必然要越過黎巴嫩山,那是迦南的北部邊界。

【第6節】

亞伯蘭經過那地:他從北部進入迦南地,從他向南行進可知(創12:9)。他繼續前行

直到示劍的地方,到了摩利橡樹那裡:這個地方後來因雅各時代一位名叫示劍的王子而得名;摩西寫作時也稱其為示劍,因此這裡是以預敘的方式稱呼它;它位於迦南地中部,與基督時代撒馬利亞的敘加城相同(約4:5)。摩利是一個人的名字,平原因此得名,靠近示劍;有些人將其譯為摩利的橡樹F5,或許與《創世記》35:4中的那棵相同,或指一片以該名命名的橡樹林;敘利亞語和阿拉伯語譯本錯誤地將其譯為幔利橡樹。

那時迦南人住在那地:在雅各時代,他們住在迦南地的那個部分,參見《創世記》34:30。這地本屬於閃的後裔,但迦南的後裔佔據並持有它,就像他們在摩西時代所做的那樣,但那時他們很快就要被從那裡趕走;但在亞伯蘭時代,他們已經定居在那裡,這對亞伯蘭的信心是一個考驗,考驗他對神應許將此地賜給他後裔的信心,同時,生活在這樣一個邪惡和不敬虔的人群中,也是一件麻煩和危險的事。

【第7節】

耶和華向亞伯蘭顯現:或許是以人形顯現,因此那是神的兒子;因為在舊約時代,每當有神聖位格的顯現時,似乎總是那將要道成肉身的本質之道,祂以清晰的聲音說話。

說:我要把這地賜給你的後裔:指整個迦南地,由迦南人和其他民族居住;亞伯蘭被呼召離開迦勒底來到迦南,主要目的就是為了讓他看到這地,並將其賜給他的後裔。

亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇:這是出於感恩和謝意,感謝神親切而恩慈的顯現,並感謝神將迦南地賜給他的後裔;因為他無疑在這座壇上獻上了感恩祭,就像挪亞出方舟時所做的那樣。

【第8節】

他從那裡又遷到伯特利東邊的山:這地後來被雅各稱為伯特利,之前和當時名叫路斯(創28:19);現在,在這地東邊有一座山,亞伯蘭將他的帳棚從示劍遷到那裡,示劍距離那裡約二十英里,正如沃爾特·雷利爵士F6所觀察到的,有些人說二十八英里F7。

支搭帳棚:也就是在山上,像之前在平原上一樣,恰當地代表了神的子民在這個世界上的寄居狀態,像亞伯蘭一樣住在帳棚和會幕裡,沒有常住之地。

西邊是伯特利,東邊是艾:或作「靠海」F8,指地中海,亞本·以斯拉稱之為西班牙海,位於迦南地西部。

東邊是艾:這就是《約書亞記》7:2中提到的「艾」,並說它在伯特利東邊。拉沃爾夫F9說,在這地方附近,你仍然會發現一些古老石塊的廢墟,那是亞伯拉罕先祖最初支搭帳棚的地方,正如你在《創世記》12:8所讀到的;他說伯特利至今仍被稱為貝蒂塞拉(Bethisella),位於山腳下,向西半里格,在一片非常肥沃的土地上。他在那裡為耶和華築了一座壇:就像他在示劍所做的那樣;因為無論他走到哪裡,他都敬拜神,並向他獻祭。

又求告耶和華的名:他向神祈求新的恩典,也為過去的恩典獻上感謝;或者,「他奉耶和華的名求告」F11,他奉他的兒子,榮耀的中保之名,向父耶和華求告,這位中保曾向他顯現,他看見他的日子就歡喜。

【第9節】

亞伯蘭漸漸地遷往:他沒有在伯特利和艾之間的山上久留,而是從那裡遷走,繼續在迦南地旅行。

向南行:迦南地的南部,靠近埃及,他接下來要去的地方,其原因如下。

【第10節】

那地遭遇饑荒:迦南地本來是個非常肥沃的國家,通常物產豐富;但現在卻一切匱乏;這既是為了當地居民的罪,也是為了考驗亞伯蘭的信心,他從自己的國家被帶出來,那裡有足夠的糧食,甚至還有餘,卻來到一個有饑荒的地方;這可能誘使亞伯蘭回到他來的地方,並輕視和鄙視那塊賜給他的土地。

亞伯蘭就下到埃及去,在那裡寄居:不是為了定居,只是等到饑荒過去;說他下到埃及是正確的,因為埃及地勢比迦南地低;他去那裡只是為了寄居,並打算再回到迦南,這顯示了他對神應許的堅定信心;他非但沒有回到他來的本國,反而直接走向相反的方向,因為迦勒底位於迦南的東北方,而埃及位於西南方。這個國家在希伯來原文中被稱為米斯蘭(Mizraim),源自含的第二個兒子,參見《創世記》10:6;它的名字埃及(Egypt)並非來自其某位國王埃古普托斯(Aegyptus),如有些人F12所說,而是來自其土壤、尼羅河以及居民的黑褐色;這種顏色被希臘人稱為「aegyptios」,源自「aegyps」(禿鷲),一種那種顏色的鳥。它南臨森納爾王國(Sennar),該國隸屬於埃塞俄比亞國王,以及尼羅河瀑布;北臨地中海;東臨阿拉伯灣或紅海,以及蘇伊士地峽;西臨利比亞的一個地區,稱為馬爾馬里卡(Marmorica)F13。

因為那地的饑荒甚重:指迦南地,或許別處沒有;神在他的智慧護理中如此安排,使得一個地方食物充足,而另一個地方卻匱乏,以便各國可以互相幫助。關於這次饑荒以及亞伯蘭因此下到埃及,異教作家也有提及;大馬士革的尼古拉(Nicolaus of Damascus)F14說,亞伯蘭從迦勒底來到迦南,現在稱為猶大,那裡發生了嚴重的饑荒,他得知埃及物產豐富,便欣然前往那裡,一部分是為了分享他們的豐盛,一部分是為了聽祭司們談論諸神;亞歷山大·波利希斯托(Alexander Polyhistor)從歐波勒摩斯(Eupolemus)F15那裡記載,亞伯蘭從他的出生地卡馬林(Camarine),有些人稱之為烏里(Urie),遷居到腓尼基,那裡發生饑荒後,他便帶著全家下到埃及,並在那裡居住。

【第11節】

將近埃及,快要進入的時候:他剛要進入埃及,已經從伯特利和艾之間的山上走了二百四十英里F16;或者當他「使之靠近」F17,亞本·以斯拉補充說,要麼是他的營地,要麼是他的帳棚,要麼是他的家人,如其他人所說。

就對他妻子撒萊說:看哪,我知道你是個美貌的婦人:儘管她已經六十五歲,比她丈夫小十歲(參創17:17),而他當時七十五歲(創12:4),但她仍然可能是一個美貌的婦人,擁有良好的膚色和端莊的容貌,而且從未生育過子女,尤其是在埃及人中,她會被認為是美人,因為埃及婦女的膚色偏黑、蠟黃、黝黑。

【第12節】

將來埃及人看見你:埃及人是好色之徒,他們的目光很快就會被撒萊的美貌所吸引。

必說:這是他的妻子:這個美麗的女人是某某人的妻子。

他們就要殺我,卻叫你存活:在那個時代,甚至在異教國家,人們對婚姻律法都非常重視,他們寧願犯謀殺罪,也不願犯姦淫罪,儘管他們是好色之徒;因此,亞伯蘭擔心他們會奪走他的性命,以便他們可以自由合法地娶撒萊。

【第13節】

求你說,你是我的妹子:雖然這並非直接讓她說謊,因為她在某種意義上確實是他的妹妹,如《創世記》20:12所示,但這樣做是為了隱瞞真相,欺騙埃及人,並可能危及他妻子的貞潔,同時也顯示出他極大的膽怯和對神護理與保護的不信任;總而言之,這對他來說是犯罪,並表明即使是最好的人也可能犯罪,最堅定的信徒也可能跌倒,而且聖徒可能在他最突出的恩典(如亞伯蘭的信心)的運用上失敗,反而陷入不信,並因此犯下其他罪;他對妻子說了這話,並希望她在必要時如此說。

使我因你的緣故得福:他的性命得以保全,如下所述。

我的性命也因你存活:他的性命因她的緣故得以安全無虞,因為他被視為她的兄弟,而他擔心如果知道她是他的妻子,他的性命將處於極度危險之中。

【第14節】

亞伯蘭到了埃及:到了赫利奧波利斯城(Heliopolis);因為歐波勒摩斯F18說,亞伯蘭因饑荒下到埃及時,就住在赫利奧波利斯,他在那裡與埃及祭司交談,並教導他們占星術和其他相關知識;另一位異教作家阿爾塔帕努斯(Artapanus)F19也提到了亞伯蘭下埃及並教導占星術;他說,亞伯蘭學會了占星術後,首先去了腓尼基,教導腓尼基人,然後去了埃及,在那裡教導。

埃及人看見那婦人,她甚是美貌:亞伯蘭知道撒萊是個美貌的婦人;但在埃及人眼中,她甚是美貌,美得超乎尋常,因為他們不常看到非常美麗的婦女。

【第15節】

法老的手下看見她,就在法老面前誇獎她:指埃及王;由此看來,亞伯蘭和撒萊當時是在宮廷所在地,阿拉伯作家F20說那是孟斐斯(Mesr或Memphis),是王國的首都。這些官員是國王的朝臣,他們注意到撒萊,並驚嘆於她的美貌,便向國王稱讚她,並推薦她成為國王的妻妾之一,因為他們認為她是單身女子,是亞伯蘭的妹妹;他們這樣做是為了取悅國王,贏得他的好感。

那婦人就被帶進法老的宮裡:或譯為王宮,如《耶路撒冷他爾根》所說;《約拿單他爾根》則譯為他的王宮;很可能她被帶進了王宮中安置婦女的部分,或某個房間,以便她可以被潔淨和預備給他;這需要時間,也因此使她免於所面臨的危險,參見《以斯帖記》2:8-12。根據猶太和阿拉伯作家的說法F21,埃及王國是在流(Reu)的時代建立的,比亞伯蘭來到這裡早約三百年;它的第一位國王是含的兒子米斯蘭(Mizraim),與希羅多德(Herodotus)所說的米尼斯(Menes

【腳註】
F21 ( rmayw ) "et dixit", Pagninus, Montanus, Cocceius. (**וַיֹּאמֶר**,vayyomer)「並且說」,帕吉努斯、蒙塔努斯、科塞烏斯。
F23 More Nevochim, par. 3. c. 29. p. 421. 邁蒙尼德《迷途指津》第三部第29章第421頁。
F24 ( Kl Kl ) "vade tibi", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius (**לֶךְ־לְךָ**,lekh-lekha)「去你自己」,帕吉努斯、蒙塔努斯、瓦塔布魯斯、德魯修斯。
F25 More Nevochim, ut supra. (par. 3. c. 29. p. 421.) 邁蒙尼德《迷途指津》,同上(第三部第29章第421頁)。
F26 Vid. Pirke Eliezer, c. 26. Maimon. Hilchot obede cocabim, c. 1. sect. 3. & Comment. in ib. Juchasin, fol. 9. 2. Shalshelet, fol. 2. 2. 參見《皮爾克·以利以謝》第26章;邁蒙尼德《偶像崇拜律例》第一章第三節及其注釋;《尤卡辛》第9頁第2欄;《沙爾謝萊特》第2頁第2欄。
F1 ( wve ) , "procreaverant", Piscator. (**עָשׂוּ**,asu)「他們生育了」,皮斯卡托。
F2 Seder Olam Rabba, Ganz. Tzemach David, par. 1. fol. 5. 2. 《拉比世界秩序》,甘茨。《大衛之苗》第一部,第5頁第2欄。
F3 See Sir Walter Raleigh's History of the World, par. 1. b. 2. sect. 3. p. 130. and Bunting's Travels, p. 56. 參見沃爾特·雷利爵士《世界史》第一部第二卷第三節第130頁,以及邦廷《遊記》第56頁。
F4 Nat. Hist. l. 5. c. 24. 《自然史》第五卷第24章。
F5 ( hrwm Nwla ) "quercetum More", Tigurine version, "quercum Moreh", Pagninus, Montanus. (**אֵלוֹן מוֹרֶה**,elon moreh)「摩利的橡樹林」,提古林譯本,「摩利的橡樹」,帕吉努斯、蒙塔努斯。
F9 says, you shall still find some old ruins of old stones, where first Abraham the patriarch did build a tent, as you read in ( Genesis 12:8 ) and he says that Bethel is still called to this day Bethisella, and is situated half a league further towards the west, at the foot of the hill, in a very fruitful country: and there he builded an altar unto the Lord : as he had done at Sichem; for wherever he went he worshipped God, and offered sacrifice unto him: and called upon the name of the Lord : prayed unto him for fresh mercies, as well as gave thanks for past ones; or, "he called in the name of the Lord" F11 , he called upon Jehovah the Father, in the name of his Son, the glorious Mediator, who had appeared unto him, and whose day he saw and was glad. F6 History of the World, par. 1. b. 2. sect. 3. p. 132. F7 Bunting's Travels, p. 56. F8 ( Mym ) "a mari", Montanus, Piscater, Schmidt. F9 Travels, part 3. ch. 21. p. 317. Ed. Ray. F11 ( hwhy Mvb arqyw ) "et invocavit in nomine Domini", Montanus, Tigurine version. 說,你仍然會發現一些古老石塊的廢墟,那是亞伯拉罕先祖最初支搭帳棚的地方,正如你在《創世記》12:8所讀到的;他說伯特利至今仍被稱為貝蒂塞拉(Bethisella),位於山腳下,向西半里格,在一片非常肥沃的土地上。他在那裡為耶和華築了一座壇:就像他在示劍所做的那樣;因為無論他走到哪裡,他都敬拜神,並向他獻祭。又求告耶和華的名:他向神祈求新的恩典,也為過去的恩典獻上感謝;或者,「他奉耶和華的名求告」F11,他奉父耶和華的名,藉著他的兒子,榮耀的中保,向他求告,這位中保曾向他顯現,他看見他的日子就歡喜。
F6 History of the World, par. 1. b. 2. sect. 3. p. 132. 沃爾特·雷利爵士《世界史》第一部第二卷第三節第132頁。
F7 Bunting's Travels, p. 56. 邦廷《遊記》第56頁。
F8 ( Mym ) "a mari", Montanus, Piscater, Schmidt. (**מִיָּם**,miyam)「從海」,蒙塔努斯、皮斯卡特、施密特。
F9 Travels, part 3. ch. 21. p. 317. Ed. Ray. 拉沃爾夫《遊記》第三部第21章第317頁,雷版。
F11 ( hwhy Mvb arqyw ) "et invocavit in nomine Domini", Montanus, Tigurine version. (**וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה**,vayyiqra b'shem YHWH)「他奉主的名求告」,蒙塔努斯、提古林譯本。
F12 Apollodorus, l. 2. in initio. 阿波羅多魯斯《書》第二卷開頭。
F13 Vid. Universal History, vol. 1. p. 391. 參見《世界通史》第一卷第391頁。
F14 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 16. p. 417. 引自優西比烏《福音預備》第九卷第16章第417頁。
F15 Apud ib. c. 17. p. 418, 419. 引自同上,第17章第418、419頁。
F16 Travels of the Holy Patriarchs p. 56. 《聖祖遊記》第56頁。
F17 ( byrqh rvak ) "quum admoveret, sub tentorium", so some in Vatablus; "familiam", Munster. (**כְּקָרְבוֹ**,k'korvo)「當他使之靠近,在帳棚下」,瓦塔布魯斯的一些版本如此;「家人」,明斯特。
F18 Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. c. 17. p. 418, 419.) 引自優西比烏,同上(《福音預備》第17章第418、419頁)。
F19 Apud ib. c. 18. p. 420. 引自同上,第18章第420頁。

他擁有綿羊、牛、公驢、男僕、女僕、母驢和駱駝;這些財物,至少有一部分,如果不是全部,是法老賜給他的禮物,否則這裡似乎沒有理由提及它們。猶太人說 F7,法老因著對撒萊的愛,以書面形式將他所有的財產,無論是金銀、僕人或田地,以及歌珊地都賜給她作為產業;因此,以色列的子孫住在歌珊地,因為那是我們母親撒萊的產業,他們說。

【第17節】

耶和華因亞伯蘭的妻子撒萊的緣故,用大災殃擊打法老和他的全家。或許是與亞比米勒及其僕人因類似原因受擊打的災殃相同(創世記20:17-18)。猶太人 F8 說他們被潰瘍擊打;不僅法老受災,他的家人,包括他的朝臣和僕人也受災,他們都參與了將撒萊帶入他家的事;因為這一切都是因亞伯蘭的妻子撒萊的緣故;或者「因撒萊的話」F9,這可以按字面翻譯:因此猶太人有一個觀念,認為一位天使手持鞭子站在撒萊旁邊,當撒萊吩咐他擊打法老時,他就擊打了法老 F11;但 **רבד**(dabar)不僅指話語,也指事物、事件和事務:因此溫格羅斯在這裡翻譯為:其意義是,法老和他的朝臣受擊打,是因為撒萊的事件和事務;因為她被他們帶走,並被扣留在法老的家中,並被意圖納為他的妻子或妾;因此,因著邪惡的意圖,這懲罰被施加;所以,未付諸實行的邪惡意圖也是可受懲罰的;儘管撒萊的話語可能指她被吩咐說的話,以及她所說的。

【第18節】

法老召了亞伯蘭來,說:他明白了撒萊是他的妻子,他得知此事,要麼是像有些人說的,因著所降的災殃,他諮詢了他的祭司和占卜者;要麼更可能是他懷疑這些災殃是因撒萊而起,從災殃的性質判斷,於是派人召她來,詢問此事,她便將實情全盤托出;除非可以認為他像亞比米勒在類似情況下那樣,在夢中得到神的警告;無論如何,他根據所獲得的情報召了亞伯蘭來,並公正而溫和地責備他:

你向我做的是什麼事呢?你竟這樣欺騙我,說撒萊是你的妹妹,其實她是你的妻子;這樣一來,我被引導準備娶她為妻,並給自己和家人帶來了災殃?他將此視為對他的傷害,這是理所當然的:

你為什麼不告訴我她是你的妻子呢?當他第一次將她帶入家中時,亞伯蘭無疑在場,而且之後也經常與法老在一起,與他交談,法老因著撒萊的緣故而尊重他,他以為撒萊是他的妹妹,卻從未告訴他她是他的妻子。

【第19節】

你為什麼說她是我的妹妹呢?等等。他無法想像這是什麼原因,是什麼促使他編造這樣的故事;因為他不知道亞伯蘭所懷的恐懼,這些恐懼導致他這樣做,而這些恐懼可能在很大程度上是沒有根據的,否則法老可能會猜到原因;或者他這樣說,是為了想知道真實的原因;

以致我把她取來作我的妻子。無知地,毫無顧忌地,以為她是自由身;這樣我就會犯下娶別人妻子的罪,並剝奪他的妻子;這在他看來是他不願犯的罪行,儘管他並不認為多妻是罪,因為他無疑在準備娶撒萊為妻時已經有妻子了:

現在,看哪,你的妻子在這裡,帶她走吧。撒萊似乎在這次會面中在場,她被完好無損地交還給她的丈夫,作為他的財產,並被命令離開這個國家,這樣國王或他的朝臣或臣民都不會受到任何誘惑,通過侵犯他妻子的貞潔來傷害他。這整件事被異教歷史學家歐波勒摩斯 F12 以簡潔的文字敘述,與此記載非常吻合;只是他將撒萊描述為嫁給了埃及國王;他說,亞伯蘭因饑荒,帶著全家去了埃及,並在那裡居住,埃及國王娶了他的妻子,他聲稱她是他的妹妹:亞歷山大·波利希斯特引用他的話,繼續更詳細地敘述,說國王無法與她同房,他的人民和家人都感染了瘟疫,於是國王召集了他的占卜者或先知,他們告訴他這個女人不是寡婦;當埃及國王明白她是亞伯蘭的妻子時,他就把她還給了她的丈夫。

【第20節】

於是法老吩咐他的臣僕,關於亞伯蘭的事。他的朝臣和僕人,不要傷害他的人身或財產;他可能認為他們會因聽到國王和他們是如何被欺騙和愚弄而憤怒;他命令在他逗留期間派人看守他,並護送他以及他所有的一切安全地離開他的領土,如下文所示:但萊特富特博士 F13 認為,他吩咐埃及人,使其成為一項法律,在未來,他們不應與希伯來人或外來的牧羊人有如此親密的交往,以至於與他們一同飲食,埃及人從此以後嚴格遵守這一點(創世記43:32,46:34)。

他們就送他和他妻子,並他所有的,都走了。他們沒有用武力或任何不光彩的方式將他趕走,而是由國王指派的衛隊護送,他帶著家人和所有的一切安全地離開了那地;他帶來的一切,以及他在那裡所增加的一切,以及他從國王那裡得到的所有禮物。猶太人 F14 將其解釋為他給撒萊的書面文件和禮物;他們 F15 指出亞伯蘭下埃及、在那裡居住和離開,與他後代在後來時代的經歷有很大的相似之處;例如,他們都因饑荒而下埃及;他們都下埃及寄居;他們都帶著豐厚的財物離開;以及他們所觀察到的其他細節。

【腳註】
F7 Pirke Eliezer, c. 26. 《皮爾基以利以謝》第26章。
F8 Jarchi in loc. Bereshit Rabba, sect. 41. fol. 35. 4. 拉比雅爾希對此處的注釋。《創世記拉比》第41章,第35頁第4欄。
F9 ( yrv rbd le ) "propter verbum Sarai", Montanus; "super verbo", Munster, Piscator. (**על דבר שרי**,因撒萊的話)蒙塔努斯:「因撒萊的話」;明斯特、皮斯卡托:「關於話語」。
F11 Jarchi in loc. Bereshit Rabba, ut supra. (sect. 41. fol. 35. 4.) 拉比雅爾希對此處的注釋。《創世記拉比》同上。(第41章,第35頁第4欄)。
F12 Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. l. 9. c. 18. p. 420.) 歐瑟比烏斯《福音預備》同上。(第九卷,第18章,第420頁)。
F13 See his Works, vol. 1. p. 694. 見他的著作,第一卷,第694頁。
F14 Pirke Eliezer, c. 26. 《皮爾基以利以謝》第26章。
F15 Bereshit Rabba, sect. 40. fol. 35. 3. 《創世記拉比》第40章,第35頁第3欄。
信仰問答