John Gill注釋|以西結書

第三十八章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
以西結書 第38章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了猶太人的一個敵人,名叫歌革,他將在猶太人定居之後入侵他們的土地,擾亂他們的和平。歌革的身份由他所統治的國家來描述;先知奉命要向他變臉,預言他,因為主與他為敵;主將使他從猶大無功而返(結38:1-4)。他的同盟者數量、他們的軍事裝備和入侵以色列地的準備工作都已預言(結38:4-9)。他邪惡的意圖是掠奪和搶劫那地的居民(結38:10-12)。他這些計畫被他施的商人和其他人注意到(結38:13-14)。他上來入侵那地再次被提及,以示其確定性;他將從何處而來,何時而來,以及神在此事中的旨意都被提及,這一切都曾被先知們預言過(結38:14-17)。本章以宣告神的忿怒作結,這忿怒將使地上所有的居民,以及天上、地上、海裡所有的受造物都感到恐懼;那時,歌革和他的軍隊將被刀劍、瘟疫和可怕的風暴毀滅(結38:18-23)。關於這次毀滅的更詳細記載將在下一章中給出。

前一個預言確實如此,正如連接詞「和」所示;它預言了猶太人的復興和歸信;他們各支派在彌賽亞君王之下的聯合;以及他們在自己土地上的定居。而這章則涉及他們在此之後將會遇到的一些短暫的騷擾,來自一個強大的敵人,其描述如下:

【說】;如下:

【第1節】

人子啊,你要向歌革變臉。關於「向……變臉」這個短語,請參閱《以西結書》6:2;21:2;25:2。但這位歌革是先知奉命要勇敢面對,並無畏地宣告神對他忿怒的對象,解經家們對此意見不一。加爾梅特F13認為歌革和瑪各是指坎比西斯和他的軍隊,這只需提及即可。安布羅斯F14認為是指在五、六世紀蹂躪羅馬帝國的哥特人。另一些人認為這個預言是在猶太人從巴比倫被擄歸回之後、基督降臨之前應驗的,他們認為歌革是小亞細亞和敘利亞諸王,即塞琉古王朝的通用名稱,他們在馬加比時代壓迫猶太人;其中最主要的是安提阿哥四世,他被認為是特別指代的對象,也是敵基督的預表。他們之所以更堅定這個觀點,是因為他們在普林尼F15的著作中發現,敘利亞的希拉波利斯城被敘利亞人稱為瑪各;他們還猜測歌革這個名字與呂底亞國王吉格斯(Gyges)相同,他的國家因他而得名吉格亞(Gygea)或歌革之地,他是克羅伊斯(Croesus)的祖父;這個國家後來落入居魯士手中,又從波斯人手中落入希臘人手中,再傳給塞琉古王朝;因此他們在這個預言中可能帶有這個名字。但可以確定的是,這個預言指的是「末後的日子」和「末後的年日」將要發生的事(結38:8;38:16),這些詞語指的是彌賽亞時代、福音時代,而且常常是福音時代的後期;甚至是指猶太人將歸回自己的土地並永遠居住在那裡的時代,正如與此相關的前一個預言所示。因此,猶太人總是將其理解為他們尚未到來的敵人。科克修斯(Cocceius)認為是指羅馬的敵基督;歌革(Gog)意為房屋的遮蓋或屋頂,恰當地指出了他;他將自己置於神與人之間,如同屋頂置於天地之間;他阻擋了神聖事物的光芒、愛的熱度以及屬靈祝福的雨水進入教會;他將此與遮蓋萬民的帕子(賽25:7)和遮蔽的基路伯(結28:14;28:16)進行比較。但我寧願認為這裡指的是土耳其人,即東方的敵基督,猶大之地現在正被他們佔據;當猶太人收復這片土地時,這將極大地激怒他,他將集結所有軍隊來奪回它,但徒勞無功。博學的維特林加F16雖然認為這個預言,根據其最初和恰當的意義,是指敘利亞諸王,即教會的迫害者,他們將從北方民族和西古提人中召集龐大而訓練有素的軍隊進入神子民的土地,並將在迦南地被擊敗;但他神秘地認為是指土耳其人,即西古提民族和北方民族,他們將以類似的嘗試騷擾神子民的教會,並入侵他們的國家;他毫不懷疑這就是歌革和瑪各的恰當含義。路德宗神學家撒母耳·道德斯塔特(Samuel Dauderstat)寫了一篇論文《論東方敵基督》(De Antichristo Orientali),他將其解釋為歌革和瑪各。另一位路德宗神學家米迦勒·布肯羅德(Michael Buckenroder)也寫過關於歌革和瑪各入侵以色列山地的文章F17。奧西安德(Osiander)如此解釋所提及的幾個名字:我認為歌革是指土耳其人,瑪各是指韃靼人,米設是指莫斯科人,土巴是指瓦拉幾亞人。斯塔爾基烏斯(Starckius)在該處觀察到,如果這個預言尚未應驗,我們將很容易找到我們的歌革,並指出他的首都君士坦丁堡;因此我的觀點並非獨特。歌革(Gog)意為「高」F18和卓越,指地位非常崇高的人:它與亞甲(Agag)來自同一詞根,具有相同的含義,在《民數記》24:7中暗示了亞甲的高度和崇高,撒馬利亞和七十士譯本都讀作歌革。它與**ياجوج**(Jagog)相同,阿拉伯人以此名稱呼居住在遠東的西古提人,特別是那些位於中國北部伊馬烏斯山脈之外的西古提人,正如高魯斯F19所觀察到的;約瑟夫斯F20說瑪各的後裔被稱為西古提人,他們居住在韃靼利亞;保羅·威尼斯F21證實,歌革和瑪各的國家就在那裡,他們現在稱之為古格(Gug)和蒙古格(Mungug);土耳其人就是從這裡來的,即從韃靼利亞,東方作家稱之為突厥斯坦(Turchestan),他們的名字也由此而來;因此,他們被稱為歌革是非常恰當的;他們的皇帝也是一位崇高而強大的君主,他的帝國必將被毀滅;這由第二災禍的過去和幼發拉底河的乾涸所預示(啟11:14;16:12),關於這些經文,本章和下一章可被視為很好的注釋。因此,猶太人F23認為歌革是以實瑪利人或土耳其人的將軍,如同亞米勒(Armillus)是基督徒的將軍一樣,他將在瑪各或西古提的國度中掌權。歌革是人名(代上5:4),這裡也是,而不是地名。歌革的國家被稱為瑪各之地,正如雅爾基(Jarchi)和金奇(Kimchi)所解釋的,歌革是瑪各的王:它可以與前一句連接起來,向瑪各地的歌革變臉;或者,「向歌革」,向「瑪各之地」,金奇如此解釋。根據阿拉伯地理學家F24的說法,雅各和瑪各的國家被高加索山脈環繞,博沙特F25推測其名稱來源於此;因為在半迦勒底語中,即科爾基人和亞美尼亞人的語言中,**נוגוג**(Noxgwg)是「歌革-哈桑」(Gog-hasan),或歌革的堡壘。這瑪各之地與卡泰(Cathaia)或西古提(Scythia)相同,是土耳其人發源的韃靼利亞的一部分;在預言應驗之前,這片土地或許會再次落入他們手中;甚至現在土耳其人也自稱韃靼利亞之王;普林尼在敘利亞提到的瑪各,即阿勒頗(Aleppo),也在他的領土內;邁蒙尼德F26也注意到它在敘利亞,儘管他似乎將其與哈勒布(Haleb)或阿勒頗區分開來;然而,根據他的說法,它們彼此靠近;儘管有些人F1認為普林尼書中的地名有誤,應該讀作瑪各,正如邁蒙尼德所讀的瑪格巴布(Magbab)。歌革進一步被描述為米設和土巴的「大君」(chief prince):有些人翻譯為「羅施、米設和土巴的君王」;將羅施(Rosh)像其他地名一樣,視為西古提的一部分,俄羅斯人由此而來,並因此得名。七十士譯本、辛馬庫斯(Symmachus)和提奧多提翁(Theodotion)都如此翻譯;一些後來的希臘作家F2提到一個名為羅施的國家,他們說這是一個西古提民族,位於黑海和金牛座以北的整個海岸線之間,是一個兇猛野蠻的民族。米設和土巴是瑪各的兄弟,也是雅弗的兒子(創10:2),他們的後裔居住在以他們名字命名的國家;根據約瑟夫斯F3的說法,他們是卡帕多西亞人和伊比利亞人;在前者中有一個地方叫馬扎卡(Mazaca),與米設有些相似;還有一個國家叫歌革雷尼(Gogarene)F4,是伊比利亞的一部分。根據博沙特F5的說法,這些是居住在黑海附近、受土耳其人統治的莫斯基人(Moschi)和提巴雷尼人(Tybarenes);因此,大土耳其人可以被稱為他們的大君:並要向他發預言:預言他的毀滅和滅亡,這在前面已經暗示了。這裡提到他入侵猶大之地,是為了安慰猶太人,使他們不必懼怕這支強大的軍隊。

【第2節】

你如何勸導那無智慧的人呢?一個缺乏智慧的人需要勸導,也應該得到勸導;他若求問並接受勸導,就做得很好;即使如此,約伯似乎在說,如果我真是你所認為的愚昧無知之人,你又給了我什麼勸導和建議呢?你又表現出怎樣一位智慧的謀士呢?或者更確切地說,你在這個角色下扮演了多麼悲慘的角色呢?

你又如何充分地闡明事情的真相呢?爭議中的事情,他是否清楚而詳盡地闡述了,而他卻對此隻字未提,即關於敬虔者的苦難和惡人的昌盛;他以此嘲諷他,並嘲笑他簡短的回答,這根本與主題無關。

【第3節】

主耶和華如此說:看哪,我與你為敵,歌革啊,米設和土巴的大君啊。這話重複,是為了證實其必然性;主,全能的神,萬王之王,必在祂的護理中向他變臉,與他為敵;他的頭銜也重複,以表明他所有的偉大、威嚴和權力都不能保護他免受神的報應。

【第4節】

我必使你轉回,把鉤子放在你的腮頰上。或者說,我必把鉤子放在你的腮頰上,並用它們使你轉回;或者更確切地說,「使你轉向」F6;隨我所願地引導你;因為這不應理解為神把鉤子放在他的腮頰上,使他從入侵猶大地的企圖中轉回;如同祂把鉤子放在亞述王的鼻子上,把嚼環放在他的嘴唇上,使他從耶路撒冷轉回一樣(賽37:29);而是指祂在祂的護理中如此作用並影響歌革的心,使他願意離開自己的土地,入侵猶大;就像魚被鉤子從水中釣出來一樣。其意義是,祂將如此作用並影響歌革的心,使他願意離開自己的土地,入侵猶大;正如主被說成是引導西西拉和他的軍隊一樣(士4:7),正如金奇(Kimchi)和本·米勒(Ben Melech)所觀察到的。他爾根(Targum)也說:

「我必說服你,把鉤子放在你的腮頰上;」

【第5節】

波斯、古實和弗與他們同來。這些是土耳其人的同盟者或輔助部隊,他們將在這次遠征中與土耳其人聯合。波斯是土耳其的鄰國,在預言應驗之前可能會落入土耳其手中;目前由於內部分裂,波斯正處於這種趨勢中;無論如何,它將與土耳其結盟。古實(Ethiopia or Cush)並非指大莫臥兒帝國統治下的阿比西尼亞(Abyssines)地區,而是指位於猶大和埃及之間的阿拉伯古實(Arabia Chusea),現在由土耳其人佔領;弗(Lybia or Phut)是含的一個兒子(創10:6)的名字,根據約瑟夫斯F7的說法,他建立了利比亞;因此利比亞的居民被稱為弗提亞人(Targum在此也如此稱呼他們);他還指出在毛里塔尼亞有一條以他名字命名的河流。利比亞是非洲的一個國家,位於埃及西部,受土耳其統治:他們都帶著盾牌和頭盔;耶利米書46:9將利比亞人描述為「拿盾牌的」;而埃及人,利比亞人的近鄰,他們可能在軍事武器和其他方面模仿埃及人,正如色諾芬F8所記載的,他們佩戴的盾牌一直垂到腳部。

【第6節】

歌篾和他的全軍。或作他的全軍,如他爾根所說。歌篾是雅弗的長子(創10:2),希臘人稱其後裔為加拉太人(Galatians),或加利亞-希臘人(Galio-Grecians),正如約瑟夫斯F9所說,他們之前因他而稱為歌篾人:另一些人認為是指弗呂家及其居民;但無論是哪一個,他們都是小亞細亞的民族,現在都掌握在土耳其人手中:北方極處的陀迦瑪家,和他的全軍;陀迦瑪是歌篾的兒子之一(創10:3),根據希臘人的說法,正如約瑟夫斯F11所說,他的後裔是弗呂家人;但另一些人認為卡帕多西亞人是他的後裔;陀迦瑪指的是他們的國家,這也是土耳其領土的一部分;(參見《以西結書》27:14)。正如加爾梅特F12所觀察到的,許多現代學者相信陀迦瑪的子孫在韃靼利亞和西古提建立了土庫曼尼亞,他對此表示贊同;本·戈里翁F13也將土耳其人列為陀迦瑪的十個家族之一。他爾根在此將其譯為德國省;他勒目F14中也如此解釋,但這是錯誤的:還有許多民族與你同來;來自其他地方和國家,除了已提及的之外;特別是來自小亞細亞,如潘菲利亞、西里西亞和其他地方;或許還有來自韃靼利亞和其他地方。

【第7節】

你當預備,也要為自己預備。所有軍事儲備和物資:這話是諷刺性的;暗示他會這樣做,但一切都將徒勞無功。你和所有聚集到你那裡的軍隊;或作你的全軍,如他爾根所說,從他的領土中召集而來,由他的輔助部隊和盟友組成;讓他們都裝備武器,以及為預定遠征所需的一切:你也要作他們的守衛;作他們的將軍;讓他們遵守和服從你的命令;在行軍中引導、指揮、守衛和保護他們;當他們進入猶大之地時,要照顧他們,使他們不致暴露於任何不必要的危險,或被任何計謀或伏擊所殲滅:這也是諷刺性的話;暗示無論他如何謹慎小心,像一個明智而審慎的將軍那樣,他和他的軍隊都將滅亡。

【第8節】

過了許多日子,你必被眷顧。在奧斯曼帝國存在了很長時間之後,就像它已經存在的那樣;當以色列沒有君王和首領的許多日子(何3:4)結束時,歌革或土耳其人將被神眷顧,不是以恩典的方式,而是以報應的方式;他將因他所有的罪孽而受罰,他的懲罰或毀滅將以以下方式發生:在末後的年日,你必來到那從刀劍下歸回之地;也就是說,來到猶大之地,其合法的主人現在將歸回那裡;他們多年來被敵人的刀劍驅逐和阻擋在外;參見耶利米書31:2。這些「末後的年日」與「末後的日子」相同,那時這些人將尋求主和彌賽亞,敬畏祂和祂的良善,並歸回自己的土地(何3:5;1:11);那時土耳其人將被激怒,集結大軍,進入那地,企圖重新佔領。對猶太人的描述,他們是最明顯的指代對象,仍在繼續:從許多民族中聚集到以色列的山上;或者更確切地說,「到以色列的山上」F15;因為這似乎是指猶大之地,即那裡的人民;他們將從現在分散的各國中被聚集起來,帶回自己的土地;這片土地被描述為以色列的山地,因為它是一個多山且非常肥沃的國家(結34:13;34:14);而不是指歌革的軍隊從許多國家中聚集起來,如前所述,去攻打猶太人;儘管這似乎是他爾根的意思:

「在年歲的末了,你必來到那地,那地的人曾被刀劍殺戮,他們從許多民族中聚集起來,來到以色列地的山上。」

【第9節】

你必上來,像暴風一樣來到。暴風突然而來,烏黑可怖,帶來黑暗和恐懼;發出巨大聲響,預示著極大的危險;這表明土耳其人將突然進入猶大之地,以突襲的方式,帶著極大的忿怒和狂暴,威脅要將他們徹底毀滅;因此,北方王被說成像旋風一樣而來,許多人也將其解釋為土耳其人(但11:40):你必像密雲遮蓋那地;帶來黑暗和困境;暗示他的軍隊數量龐大,將遍布猶大之地,如下文所述:你和你的全軍,以及許多民族與你同來;他自己的軍隊將非常龐大,並因其同盟者或自願加入這次遠征的人而增加。

【第10節】

主耶和華如此說,那時,事情必臨到你心裡。祂是全知的主神,從遠處就知道人心中的意念;這些意念雖然是偶然和自願的,但在神的預知中卻是確定的;祂在這些意念形成之前就知道它們,並能預言它們將會如何,而這些意念也將照樣發生:這話說出至今已超過兩千年,但尚未應驗,卻必將應驗:那時,事情必臨到你心裡;當猶太人回到自己的土地,安然居住時;當歌革或土耳其人準備騷擾他們,並突然而猛烈地進入他們的土地時;許多意念將會臨到他心裡,許多計畫和計謀,但都不是好的:你必圖謀惡計;要傷害猶太人;擾亂他們的和平,奪取他們的土地,掠奪他們的財物。

【第11節】

你必說出你心裡所想的;他必對他的樞密顧問和國務大臣說;或對他軍隊的將領和軍官說;或對他的同盟者和盟友說,甚至對他們所有人說,以徵求他們的意見和批准;並鼓勵他們加入他,與他同行:我必上去攻擊那無城牆鄉村之地;一個只有鄉村,且這些鄉村沒有城牆保護的土地:他這樣說帶有輕蔑之意;七十士譯本和阿拉伯語譯本將其譯為「卑賤之地」;並指出他可以多麼輕易地征服它,因為沒有任何東西可以阻礙他,或給他帶來麻煩:我必攻擊那些安居無慮的人;正如猶太人在末後的日子將會做的那樣,那時他們將承認並歸信彌賽亞(耶23:5-6),並居住在自己的土地上,在那裡他們將安靜和平,不對任何人造成傷害,也不懷疑鄰居會對他們造成任何傷害;他們將生活在極度的安寧和安全之中;歌革或土耳其人將利用這一點;並從中承諾自己將輕易征服他們:他們都住在沒有城牆的地方,也沒有門閂和門;他們的城市沒有城牆;城牆沒有門;門也沒有門閂;但這些都沒有;他們在神的保護之下,並信靠祂,祂是環繞祂子民的火牆;對他們來說,祂比有門閂的門更好。

【第12節】

去搶奪財物,擄掠貨物。這些是歌革繼續說的話;暗示他不需要戰鬥;除了奪取這些人的財物和掠奪他們的資產之外,他沒有別的事可做:將你的手伸向那些現在有人居住的荒涼之地;那些以前荒涼,長期如此,但現在有人居住和耕種的地方;他將攻擊並摧毀這些地方,並將其作為戰利品和掠物:攻擊那些從列國中聚集起來的人民;這是對猶太人的描述,如前所述(結38:8),他們得了牲畜和財物;因此,歌革或土耳其人似乎不會在猶太人佔領猶大之地後立即攻擊他們;而是在一段時間之後,當他們在那裡定居下來,並在牲畜和財物方面積累了大量財富時,然後才認為可以從他們那裡獲得豐厚的戰利品:他們住在地的中央;或者,「地的肚臍」F16;這可能指耶路撒冷,位於以色列地的中央,因此被稱為地的肚臍,就像肚臍位於身體中央一樣;正如西塞羅所說,恩納(Enna)是西西里的肚臍:或者,正如金奇所認為的,是指以色列地本身;它位於世界的中央,因此是世界的肚臍;儘管前者似乎更好。

【第13節】

示巴、底但,他施的商人。這些並非與歌革一同遠征的人;而是與猶大接壤的一些鄰近國家,當他經過他們或從他們身邊經過時,他們將以以下方式向他發言。示巴和底但指的是居住在靠近猶大地區的阿拉伯人,即佩特拉阿拉伯和幸福阿拉伯;他施的商人是指那些經海路貿易的推羅人和西頓人,他施有時也指此;或者指西班牙的塔爾特蘇斯(Tartessus),他們在那裡有許多貿易;這可能指那些當時居住在巴勒斯坦,經海路與外國貿易的人。七十士譯本和阿拉伯語譯本將其譯為「迦太基商人」,或「迦太基的商人」:和他們所有的少壯獅子;有些人將其解釋為海盜,因為他們的殘忍和貪婪。他爾根將其解釋為他們所有的君王;金奇也認為是指君王和王子;但七十士譯本將其譯為他們所有的鄉村;敘利亞語譯本也譯為所有的城市:必對你說:你來是要搶奪財物嗎?這可能是出於對猶太人的憐憫;或者更確切地說,是為了祝賀,並表達喜悅;或者出於嫉妒,因為他們沒有份;暗示他們很樂意與他聯合,分享戰利品:你聚集你的軍隊是要擄掠貨物嗎?要奪取金銀,奪取牲畜和財物,奪取大量的戰利品嗎?所有這些都被認為可以輕易做到;他們可能只是奇怪,像土耳其人這樣富有而強大的君主,為什麼要費心集結這樣一支軍隊,遠道而來,只為牲畜、財物、金銀,而他自己卻擁有如此豐富的財富。歌革沒有回答,但神回答了。

【第14節】

所以,人子啊,你要發預言,對歌革說。既然這些是他的思想和計畫,這些是他誇大的言辭,他將努力付諸實踐,並因此受到他人的讚揚;你要向他發出這個預言,或關於他的預言:主耶和華如此說:當我民以色列安然居住的那日,你豈不曉得嗎?以色列人已歸回自己的土地?他們安然居住在那裡?他們擁有豐富的牲畜、金銀?他們沒有城牆、城門和門閂來保護他們?他們生活在沒有恐懼或懷疑任何敵人會傷害他們的情況下,因此可以輕易被突襲和俘虜?當這事發生時,土耳其人將很快通過他們的間諜和告密者得知:或者,「你豈不曉得嗎?」F17或者,你將經歷神對你邪惡的思想、意圖和對以色列的企圖的報應嗎?他必將經歷。他爾根也說:

「你豈不曉得我權能的報應嗎?當我因你而顯為聖潔時,你必看見你的報應,歌革啊。」

【第15節】

你必從你的地方,從北方的極處而來,等等。他的發源地是西古提(Scythia),或韃靼利亞的卡泰(Cathaia),位於中國北部;他將從黑海和裡海,以及小亞細亞的北部地區帶來許多人;許多解經家認為土耳其人是但以理書11:44中提到的北方王,如前所述:你和許多民族與你同來,都騎著馬;土耳其軍隊主要由騎兵組成,正如在以西結書38:4中已經觀察到的:一大隊人馬,一支強大的軍隊;數量眾多,質量強大。他爾根是:「許多軍隊,許多人民」;土耳其人通常擁有龐大的軍隊;(參見以西結書38:4)。

【第16節】

你必上來攻擊我的民以色列。這話重複,是為了確定其必然性;不是為了他的安慰,而是為了他的毀滅;不是為了以色列的恐懼,而是為了神的榮耀:像密雲遮蓋那地;以色列地,他的軍隊將

【腳註】
F13 Dictionary in the words "Gog" and "Magog". 《加爾梅特詞典》中「歌革」和「瑪各」條目。
F14 "De fide ad Gratianum", l. 2. sect. 4. col. 144. tom. 4. 《論信仰致格拉提安》第二卷第四節,第144欄,第四冊。
F15 Nat. Hist. l. 5. c. 23. 《普林尼自然史》第五卷第二十三章。
F16 Comment. in Jesaiam, vol. 1. p. 954. 《維特林加以賽亞書注釋》第一卷第954頁。
F17 Vid. Calmet. Bibliotheca Sacra, art. 67. p. 442. 參見《加爾梅特聖經百科全書》第67條,第442頁。
F18 Hiller. Ononmastic. Sacr. p. 67, 406, 477. 《希勒爾聖名錄》第67、406、477頁。
F19 Lexic. Arabic in Rad. <arabic> col. 26. 《高魯斯阿拉伯語詞典》詞根**ياجوج**,第26欄。
F20 Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. 《約瑟夫斯猶太古史》第一卷第六章第一節。
F21 Apud Schindler. Lex. Polyglott. col. 288. And Harris's Voyages and Travels, vol. 1. p. 604. 施因德勒《多語詞典》第288欄,以及哈里斯《航海與旅行》第一卷第604頁。
F23 Vid. Huls. Theolog. Jud. par. 2. p. 511. 參見胡爾斯《猶太神學》第二部分第511頁。
F24 Geograph. Arab. par. 9. clim. 5. lin. 22, 23. 《阿拉伯地理學》第九部分第五氣候區第22、23行。
F25 Phaleg. l. 3. c. 13. col. 187. 《博沙特法勒格》第三卷第十三章第187欄。
F26 Hilchot Terumot, c. 1. sect. 9. 《邁蒙尼德獻祭律例》第一章第九節。
F1 See Hyde Not, in Peritsol. Itinera Mundi, p. 42. 參見海德注釋,佩里佐爾《世界之旅》第42頁。
F2 Zonaras, Cedrenus, & Joan. Curopalates apud Selden. de Synedriis, l. 2. c. 3. sect. 6. 佐納拉斯、凱德雷努斯和約翰·庫羅帕拉特斯,引自塞爾登《論公會》第二卷第三章第六節。
F3 Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. 《約瑟夫斯猶太古史》第一卷第六章第一節。
F4 Strabo. Geograph. l. 11. p. 364. 《斯特拉波地理學》第十一卷第364頁。
F5 Phaleg. l. 3. c. 13. col. 188. 《博沙特法勒格》第三卷第十三章第188欄。
F6 ( Kytbbwv ) "circumducam te", Piscator; "circumagam te", Grotius. (**Kytbbwv**)「我必使你轉回」,皮斯卡托;「我必使你轉向」,格羅提烏斯。
F7 Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 2. 《約瑟夫斯猶太古史》第一卷第六章第二節。
F8 Cyropaedia, l. 6. c. 14. & l. 7. c. 11. 《色諾芬居魯士的教育》第六卷第十四章,第七卷第十一章。
F9 Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. 《約瑟夫斯猶太古史》第一卷第六章第一節。
F11 lbid. 同上。
F12 Dictionary in the word "Togarmah". 《加爾梅特詞典》中「陀迦瑪」條目。
F13 Heb. Hist. l. 1. c. 1. p. 3. 《本·戈里翁希伯來歷史》第一卷第一章第3頁。
F14 T. Bab. Yoma, fol. 10. 1. 《巴比倫他勒目》約瑪篇,第10頁第1欄。
F15 ( larvy yrh le ) "ad montes Israel", Pagninus, Cocceius, Starckius. (**larvy yrh le**)「到以色列的山上」,帕尼努斯、科克修斯、斯塔爾基烏斯。
F16 ( Urah rwbj le ) ( epi ton omfalon thv ghv ) , Sept.; "in [vel] super umbilico terrae", Pagninus, Montanus, Cocceius, Starckius. (**Urah rwbj le**)「地的肚臍」,七十士譯本;「在[或]地的肚臍上」,帕尼努斯、蒙塔努斯、科克修斯、斯塔爾基烏斯。
F17 ( edt ) "experturus esses", Junius & Tremellius; "experieris, scil. poenam meam", Piscator. (**edt**)「你將經歷」,朱尼烏斯和特雷梅利烏斯;「你將經歷,即我的懲罰」,皮斯卡托。
【第18節】

「到那日,就是歌革來攻擊以色列地的時候,這是主耶和華說的,我的怒氣必從我臉上發出。」正如先前所預言和描述的:我的怒氣必從我臉上發出;如同人的血氣上衝到臉上,臉色發紅,顯出憤怒一樣。或者說,「從我鼻中發出」F19;如同人發怒時,會喘氣、鼓鼻、擴張鼻孔,從鼻中呼氣;但這一切怒氣和憤怒是針對誰呢?現代解經家斯塔爾基烏斯(Starckius)認為是針對以色列地,針對教會;但這似乎更像是針對歌革本人;主因歌革企圖攻擊以色列地,以及他邪惡的掠奪和搶劫意圖而受激怒。

【第19節】

「我必在我的妒忌和烈怒中說話。」這不是針對祂的子民以色列,而是針對歌革,他曾對他們心懷惡念,現在正要付諸實行;因此,主為自己的榮耀,為祂子民的益處,並因著對祂和他們敵人的憤怒,宣告、決意並定意:「那日,在以色列地必有大震動。」這不是指以色列民因歌革的軍隊、他們可怕的出現以及他們所威脅的毀滅而驚恐;而是指歌革本人及其軍隊,因著神的怒氣降在他們身上,以及神將在他們進入以色列地意圖毀滅時,對他們施行的報應。當然,猶太人看到如此強大的軍隊出現在他們的土地上,心中難免會有些恐懼:根據拉比雅爾基(Jarchi)的說法,這震動將是藉著雷電。金奇(Kimchi)將其理解為字面意義上的地震,並將其與(撒迦利亞書14:4-5)作比較,另參(啟示錄16:18),其中也提到約在此時將發生一場地震。

【第20節】

「甚至海裡的魚、空中的鳥、田野的獸、地上一切爬行的物,和地上所有的人,都必因我的同在而震動。」由此可見,這大震動並非因歌革的軍隊及其所造成的毀滅,而是因著神大能的同在,這同在將在毀滅歌革軍隊時顯明出來:這裡所說的海裡的魚、空中的鳥、田野的獸、地上一切爬行的物,和地上所有的人的震動,必須被理解為比喻和誇張的說法,正如金奇所觀察到的,這是暗指地震,地震會震動並驚嚇各種生物;對歌革的打擊將是如此可怕,以至於所有受造物似乎都將因此陷入抽搐和騷動之中;參(耶利米書4:24-25):「山嶺必被傾覆。」如同有時因地震而傾覆的山嶺;橄欖山屆時也將裂開;或許其他山嶺也會如此,正如金奇所觀察到的,參(撒迦利亞書14:2-4)(以賽亞書2:12-15)(30:25):「一切陡峭之處都必倒塌。」他爾根(Targum)將此詞譯為「塔樓」;敘利亞譯本和皮斯卡托(Piscator)亦同:此詞意指階梯或台階F20,如同梯子上的階梯;在(雅歌2:14)中譯為「台階」。在我看來,它指的是圍城者為攻城而築起的土堆,藉此他們可以攀爬城牆,這是拉比雅爾基所暗示的;儘管他說他曾聽說這些是彎曲懸垂的岩石,看起來像是要倒塌,這與我們的譯本相符;而且可以觀察到,在某些這些懸崖峭壁上,確實有類似階梯或台階可以攀登:「每一堵牆都必倒塌在地。」這表明這些話不應按字面理解,而是比喻性的;僅僅是為了表達神的大能將如何被所有受造物和在地的各處清晰地感受到和察覺;因為那時猶太人將居住在沒有城牆的鄉村,以及沒有城牆、門閂和城門的城市中;參(以西結書38:11)。

【第21節】

「我必召刀劍攻擊他。」即攻擊歌革;或者,我更傾向於將這些詞譯為「因為我必召刀劍」,這個連接詞在(以西結書38:19)中也是如此翻譯的,諾爾迪烏斯(Noldius)F21也同意此說;這解釋了為何以色列地會有如此騷動;因為主,祂掌管君王的刀劍,將召喚基督徒君王來協助猶太人,並與土耳其人作戰:祂必在我的眾山遍野追擊他,這是主耶和華說的;遍及以色列全地,那地多山;之所以稱為主的,是因為祂為祂的子民揀選了它,將它賜給他們,現在又住在他們中間;在敵人所到之處,猶太人的刀劍,以及那些應神呼召前來協助的君王的刀劍,都將被派去攻擊他們,將他們剪除:不僅如此,而且「各人的刀劍必攻擊自己的弟兄。」如同米甸人的刀劍(士師記7:22),以及約沙法敵人的刀劍(歷代志下20:22-23)。土耳其軍隊將由許多民族的混雜人群組成,他們將彼此爭吵,自相殘殺。

【第22節】

「我必用瘟疫和流血與他爭辯。」等等。不僅猶太人的刀劍和基督徒君王的刀劍將攻擊他,歌革士兵的刀劍也將彼此攻擊;而且主自己將藉著祂的審判與他爭辯,或如他爾根所說,向他報仇;在歌革軍隊中降下瘟疫,毀滅其中大量的人;如同西拿基立的軍隊在耶路撒冷城下被瘟疫毀滅一樣;並藉著瘟疫和其他審判在他們中間造成大屠殺:「我必將傾盆大雨降在他和他的軍隊,以及與他同來的許多人身上。」這是神烈怒的可怕風暴(詩篇11:6);正如他像暴風一樣進入以色列地,他將被一場更可怕的暴風毀滅:「並有大冰雹。」如同降在迦南人身上的冰雹(約書亞記10:11);也如同在傾倒第七碗時,降在神教會的敵人身上的冰雹(啟示錄16:21):「火與硫磺。」如同神降在所多瑪和蛾摩拉身上的(創世記19:24),這表明神將以同樣的方式對待祂子民的這些敵人;因此在哈米吉多頓之戰中,這似乎與此處所說的相同,獸和假先知將被活捉,扔進燒著硫磺的火湖裡(啟示錄19:20),而(啟示錄20:9)中也暗示了這場降在歌革身上的火與硫磺的雨或風暴。

【第23節】

「我必顯為大,顯為聖。」祂將顯明祂大能的偉大,以及祂公義和聖潔的嚴謹,並在毀滅祂子民的敵人時榮耀這些以及祂所有其他的完全屬性:「我必在許多國家眼前被認識,他們就知道我是耶和華。」異教國家現在將認識真神,以及祂的兒子耶穌基督,並認識基督教信仰,他們將接受並宣稱它;(參以西結書38:16的吉爾注釋),世界的國度現在將成為主的(啟示錄11:15)。

【腳註】
F18 T. Bab. Sanhedrin, fol. 17. 1. & Gloss. in ib. 《巴比倫他勒目》公會篇,第17頁第1欄,及其注釋。
F19 ( ypab ) "in nasum meum", Piscator, Cocceius, Starckius. **בְּאַפִּי**(b'appi,在我鼻中),皮斯卡托、科克修斯、斯塔爾基烏斯。
F20 ( twgrdmh ) "gradus", Munster, Pagninus, Montanus. **מַדְרֵגוֹת**(madregot,階梯),蒙斯特、帕尼努斯、蒙塔努斯。
F21 Concordant. Ebr. Partic. p. 285, 286. 《希伯來文詞彙一致性詞典》第285、286頁。
信仰問答