John Gill注釋|以斯帖記

第六章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
以斯帖記 第6章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

亞哈隨魯王夜不能寐,命人取來史記,讀給他聽。其中記載了末底改的一件事蹟,經查問,發現他並未因此得到任何賞賜(斯6:1-3)。哈曼當時正在外院,王便命他進來,與他商議應如何對待王所喜悅尊榮的人。哈曼給出了建議,王便吩咐他照辦(斯6:4-10)。哈曼照辦後,卻沮喪悲傷地回家,將他的悲慘遭遇告訴妻子和朋友,他們清楚預見了他的敗落(斯6:11-14)。

【第1節】

當夜,王睡不著覺。
這是他參加以斯帖的筵席之後的夜晚,本以為筵席會使他更容易入睡;因此,拉比雅基(Jarchi)稱之為一個神蹟。毫無疑問,這乃是出於神的護理,而非因他對以斯帖長期疏忽的焦慮,也不是對她將提出何種請求的猜測,更不是對哈曼與她之間有任何曖昧或他們密謀反對他性命的猜疑。

他吩咐人取歷史記來,念給他聽。
這些是日記或日誌,其中記錄了值得紀念的事蹟;他這樣做是為了消遣,打發時間。然而,在此事上,神的護理也特別介入;否則,他大可召喚他的任何妻妾、歌唱的男女來為他解悶。

他們就在王面前念。
直到天亮,直到該起床的時候,正如接下來的經文所示。

【第2節】

正讀到,書上寫著。
在閱讀時,其中也有神護理的特殊引導,使他們讀到記載末底改事件的那一部分。如果後來的他爾根所言屬實,這就更為顯著了:當書記申沙(Shimshai)奉命取書來讀時(根據先前的他爾根,申沙是哈曼的兒子),他看到書中記載末底改的事,便翻過書頁,不願讀它;但書頁卻又自動翻回,他不得不讀。

末底改曾將王的兩個太監,就是守門的辟探和提列,想要下手害亞哈隨魯王的事奏明。
參閱(斯2:21)。在這些日記中,通常會記錄那些因任何行為而對王有功的人的名字,以便在有機會時予以獎賞;希羅多德記載F15,在波斯語中,這樣的人被稱為「奧羅桑加」(Orosangae)。

【第3節】

王說:「為這事,末底改得了什麼尊榮和爵位沒有?」
他認為這是一件值得重視的行為,應當得到獎賞,因為它救了他的性命;但他卻忘了是否曾因此事給予那人任何王室恩惠。

伺候王的臣僕說:「沒有為他做什麼。」
當時在侍候的王寢宮的貴族們說:

「沒有為他做什麼。」
不是因為這件事,他沒有得到比他已有的更多的東西;他之前在朝廷中已有職位,但並未因此事晉升到更高的職位。

【第4節】

王說:「誰在院子裡?」
他急於為末底改所做的事賜予他一些尊榮。

那時哈曼正進了王宮的外院,要向王求將末底改掛在他所預備的木架上。
儘管當時天色尚早,他卻急切地想在王處理任何事務之前與王說話,以便從王那裡獲得許可。

要向王求將末底改掛在他所預備的木架上。
他對此深信不疑,因此已經預備好了木架。

【第5節】

王的臣僕說:「哈曼站在院子裡。」
在外院;因為未經召喚,任何人都不得進入內院,他正在等候召喚。

王說:「叫他進來。」
進入他的寢宮;毫無疑問,這是出於神的護理,使哈曼恰好在王有意尊榮末底改,並藉由他來尊榮末底改的時候,出現在現場。

【第6節】

哈曼就進來了。
但他還未及向王提及他前來的目的,就被王接下來的話打斷了:

王問:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」
他沒有提及任何人的名字,以便哈曼能更自由、更公正、更無私地提出建議;王可能也不知道哈曼對末底改的任何怨恨。

(哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的人,除了我還有誰呢?」)
他已被提升到全國所有王子和貴族之上,如今在王和王后面前都享有如此高的榮譽,當天他還要與王后一同赴宴;他可能斷定,王提出這個問題,除了他自己,不可能有別人。亞本以斯拉(Aben Ezra)指出,有些人從這裡推斷這本書是藉著預言之靈寫成的,因為除了神,沒有人能知道人心裡的意念;但他雖然相信這本書是藉著聖靈寫成的,然而,正如他所觀察到的,哈曼可能後來向他的朋友透露了他心裡的這番想法。

【第7節】

哈曼回答王說:「王所喜悅尊榮的人,」
他立刻回答,急於提出他希望自己能得到的尊榮:

「王所喜悅尊榮的人,」
應當這樣對待他。

【第8節】

「當將王常穿的朝服,」
不是一整套衣服,而是一件單獨的衣袍;正如兩個他爾根所說的紫色長袍,是君王所穿的。居魯士(Cyrus)公開露面時所穿的是半紫半白,除了他之外,沒有其他人可以穿這樣的衣服F16;波斯人穿戴王的任何服飾都是死罪;阿爾塔薛西斯(Artaxerxes)的親信特雷巴祖斯(Trebazus)曾向他求一件舊袍,王答應了,條件是他不能穿,因為這違反了波斯法律;但他不顧命令,穿著它出現在朝廷上;波斯人對這種冒犯王的行為非常憤怒,他們主張根據法律嚴懲他,若非阿爾塔薛西斯聲明他曾命令特雷巴祖斯穿那件衣服,是為了讓他扮演小丑F17。因此,阿爾塔班努斯(Artabanus)雖然是薛西斯(Xerxes)的叔叔,卻非常不願服從他的命令,穿上他的王袍,坐在他的寶座上,睡在他的床上F18;所以,哈曼的這項提議是極其大膽的,若非他對王的恩寵有極大的信心,他絕不敢提出。

「和王所騎的御馬,」
波斯王所騎的馬,正如希羅多德F19所記載的,有其獨特的馬匹,這些是尼西亞馬(Nisaean horses),據斯特拉波(Strabo)F20說,是從亞美尼亞引進的,以其美麗而聞名F21;如果波斯與猶太地有相同的法律,那麼任何人都不得騎王的馬,就像不得坐在王的寶座上或手持王的權杖一樣F23。或許這裡的馬並非提議讓那人騎乘,而是以儀仗隊的形式牽引在前面;儘管後來提到末底改騎馬,但可能不是騎王的馬,王的馬可能只是被牽引著;接下來的內容似乎證實了這一點:

「並將王冠戴在他頭上。」
或者說,「讓它戴上」,等等。不是戴在那人的頭上,而是戴在馬的頭上;亞本以斯拉(Aben Ezra)也是這樣認為的;這個解釋得到了他爾根和敘利亞譯本的支持,並為瓦塔布魯斯(Vatablus)和德迪厄(De Dieu)所認可;而且詞語的順序也要求如此,因為馬是直接的先行詞;之後也沒有提到王冠戴在末底改頭上;哈曼也不敢建議這樣做,這也不可能被允許;但這卻是慣常的做法,將王冠戴在儀仗隊中被牽引的馬頭上;我們確信這在波斯是一種習俗F24,至今在衣索比亞也是如此F25;同樣,在羅馬,拉著凱旋戰車的馬也會被加冕F26,特土良(Tertullian)稱之為F1「戴著王冠的公共馬匹」。

【第9節】

「將這朝服和御馬交給王的一個最尊貴的王子,」
將朝服交給其中一位,

「使他們給王所喜悅尊榮的人穿上,」
並將另一匹馬以儀仗隊的形式牽引在他前面:

「牽他騎上馬走遍城裡的街市,」
騎著另一匹馬,讓所有人都看到他所得到的尊榮:

「在他面前宣告說:」
就像在約瑟面前宣告一樣,當他被提升到法老之下時(創41:43)。這不是由傳令官來做,而是由一位貴族來做,朝服和馬匹都要交給他,而這件事是由哈曼來做的(斯6:11)。

「『王所喜悅尊榮的人,就如此待他。』」
這些是宣告詞,表明這是王所喜悅尊榮的人,這也是王希望對他施行的尊榮方式。

【第10節】

王對哈曼說:「你速速將這朝服和御馬,照你所說的,向坐在朝門的猶大人末底改行。」
王說:「你速速地去。」
毫不遲延地前往王室寶庫,或如他爾根所補充的,前往衣帽間:「取這朝服。」即王袍,紫色的,或一件珍貴的紫色長袍;然後,如同一他爾根所說,前往王的馬廄,從那裡取王的「馬」,那匹在馬廄中居首位的馬,名叫「施弗雷加茲」(Shiphregaz);但我不知道他爾根作者是如何得知這個名字的;然而,君王為他們喜愛的馬命名並不罕見,例如亞歷山大大帝為他的馬命名為布西發拉斯(Bucephalus),甚至波斯所有的君王,如大流士一世(Darius Hystaspis)F2。

「照你所說的,向坐在朝門的猶大人末底改行。」
他所要尊榮的人,他用名字、民族和職位來描述,以免出錯。

「凡你所說的,一樣也不可缺。」
王對所提出的任何建議都沒有異議,並堅持哈曼必須嚴格按照他所建議的去做,他不能有失尊嚴地拒絕;儘管這對他來說是極大的羞辱,要對一個他本來是來求王准許將他掛在他所預備的木架上的人,施以如此尊榮。

【第11節】

於是哈曼將朝服和御馬牽來。
一件從衣帽間取出,另一匹從馬廄牽來,毫無疑問也包括王冠,儘管沒有提及,因為王對此沒有異議,甚至命令凡所說的,一樣也不可缺;但這已包含在被牽引的馬的盛大儀仗中。

牽他騎上馬走遍城裡的街市。
最宏偉、最公開的街道,如此裝扮,如此盛大。

在他面前宣告說:「王所喜悅尊榮的人,就如此待他。」
(參閱《以斯帖記》6:9)。

【第12節】

末底改仍回到朝門。
回到他的崗位和朝廷職務;這證實了之前所暗示的,他是在朝廷中擔任某種職務,這句話表達了這一點,而不是一個守門人;因為在得到如此多的尊榮之後,他不太可能回到那樣的職位;更不可能像拉比雅基(Jarchi)和先前的他爾根所說,他回到麻衣和禁食的狀態;因為他有理由相信事情正在朝著有利於他和他的人民的方向發展;儘管他還不知道以斯帖取得了什麼成功,他回到朝廷是為了等待這個消息。

哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了。
他盡可能快地趕回家。

憂憂悶悶地。
因他的失望而悲傷。

蒙著頭。
因悲傷、憂愁、困惑和羞恥;就像德摩斯梯尼(Demosthenes)被噓後,蒙著頭回家F3,因為羞愧而不敢見人F4。

【第13節】

哈曼將自己所遭遇的一切事,都告訴了他的妻細利斯和他的眾朋友。
他如何被阻止向王提及他前來的目的;取而代之的是,他被迫尊榮末底改,而他原以為這種尊榮除了他自己,絕不會給予任何人,於是他就把上述的整個事件都講述了一遍。

他的智慧人。
之前被稱為他的朋友;或許他們是他家中豢養的術士和占卜師,用來諮詢如何晉升自己和消滅敵人的方法和時機。

和他的妻細利斯對他說。
她與智慧人一同發表意見,她自詡為一個有見識的女人,哈曼對她評價很高。

「你既在末底改面前始而敗落,他又是猶大人,」
正如所說,他是猶大人;因此哈曼曾為他而發誓並密謀報復猶太人。

「你既在末底改面前始而敗落,」
正如他所做的,他被迫執行王的旨意,給予他如此多的尊榮。

「你必不能勝他。」
無法將他吊死,或消滅他的人民,儘管他為前者預備了木架,並為後者獲得了諭旨。

「終必在他面前敗落。」
這可以從他被置於末底改之上來推斷,末底改必會利用他的權力和影響力來壓制他這個不共戴天的仇敵;或者他們可能對猶太人的歷史有所了解,知道神常常為他們行奇妙的事,挫敗他們敵人的計謀,並將他們從低微提升到高位。

【第14節】

他們還與哈曼說話的時候。
他們還在談論這些事,並根據目前的跡象對結果發表意見時。

王的太監就來催哈曼快去赴以斯帖所預備的筵席。
筵席的預定時間已非常接近,或已到,而哈曼卻遲疑不決,沒有胃口去赴宴,或許是擔心會有更糟的事情降臨在他身上,他會在筵席上聽到。

【腳註】
F15 Urania, sive, l. 8. c. 85. 希羅多德《歷史》第八卷第85章。
F16 Xenophon Cyropaedia, l. 8. c. 23. 色諾芬《居魯士的教育》第八卷第23章。
F17 Plutarch. in Artaxerxe. 普魯塔克《阿爾塔薛西斯傳》。
F18 Herodot. Polymnia, sive, l. 7. c. 15, 16. 希羅多德《歷史》第七卷第15、16章。
F19 Clio, sive, l. 1. c. 192. 希羅多德《歷史》第一卷第192章。
F20 Geograph. l. 11. p. 365. 斯特拉波《地理學》第十一卷第365頁。
F21 Julian. Opera, par. 1. Orat. 2. p. 94. 尤利安《作品》第一部分,第二篇演說,第94頁。
F23 Misn. Sanhedrin, c. 2. sect. 5. 《密示拿》公會篇,第二章第五節。
F24 Brisson. apud Castell. Lexic. col. 4008. 布里松引卡斯特爾《詞典》第4008欄。
F25 Alvarez Hist. Ethiop. c. 105. apud ib. col. 3869. 阿爾瓦雷斯《衣索比亞史》第105章,引同上第3869欄。
F26 Paschal. de Coronis, l. 8. c. 5. p. 536. 帕斯卡爾《論王冠》第八卷第五章第536頁。
F1 De Corona Militis, c. 13. 《論軍人的冠冕》第13章。
F2 Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 88. 希羅多德《歷史》第三卷第88章。
F3 Plutarch in Demosthene. 普魯塔克《德摩斯梯尼傳》。
F4 See more instances in Lively's Chronology of the Persian monarchy, p. 18, 19. 更多例子請參閱萊弗利《波斯君主制編年史》第18、19頁。
信仰問答