John Gill注釋|撒母耳記下

第十七章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
撒母耳記下 第十七章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了亞希多弗建議迅速帶兵追趕大衛,這建議起初看來可行(【第1–4節】);但戶篩的意見被徵詢後,他建議召集一支更大的軍隊,這需要時間,且被採納,因此亞希多弗的計謀被挫敗了(【第5–14節】);亞希多弗因此上吊自盡(【第23節】);戶篩將這些不同的計謀告知祭司們,他們設法將消息傳給大衛,並指示他立即渡過約旦河;大衛照辦了,並在基列安營,押沙龍也隨後追至(【第15–26節】);大衛在那裡從當地及附近的一些顯赫人物那裡獲得了軍隊的糧食補給(【第27–29節】)。

【第1節】

此外,亞希多弗對押沙龍說:這是在他給出前述建議的同時,或很快之後。

「現在讓我挑選一萬二千人」:從那些與押沙龍在一起的人中挑選,這表明他們人數眾多;挑選一萬二千人是為了呼應以色列十二支派,每個支派一千人;約瑟夫只記載了一萬人。

「我必起身,今夜追趕大衛」:他自願擔任軍隊的將領,也是謀士;或者他這樣說,是為了表明他對自己計謀成功的信心,如果押沙龍或其他人因認為這是危險的嘗試而拒絕指揮軍隊,他自己會承擔;或者更可能的是,他不願押沙龍親自帶兵出征,這不僅是為了押沙龍自身的安全,更是擔心押沙龍因對父親的感情而饒恕他,或者父子二人和解;他提議當夜行動,部分是為了迅速,不容時間拖延,部分是為了更大程度地突襲大衛和他的手下。

【第2節】

「我必趁他疲乏」:因旅途勞累和悲傷,當他試圖藉睡眠休息時,出其不意地襲擊他,那時他沒有防備,也無法防禦。

「手軟」:當他身邊的人數還少,在各地的人民趕來支援他之前。

「使他驚慌」:在夜間突然以如此眾多的兵力襲擊他們,使他和他的手下感到恐懼。

「與他同在的眾民都必逃跑」:各奔東西,為求自保,留下大衛一人。

「我必單擊王一人」:將他處決,讓眾人逃跑,而不追趕他們。

【第3節】

「我必將眾民都帶回歸你」:這不是指只將大衛身邊的人俘虜帶回;因為他之前提議讓他們逃跑;而是藉著他所制定的這個計謀,一次性使全以色列歸順押沙龍;

「你所尋找的人,如同眾人歸回」:指大衛,他輕蔑地提及他,看來押沙龍不僅尋求他的王位,也尋求他的性命;他一死,眾人就會立刻歸回自己的家園,順服押沙龍,視他為合法的繼承人;他暗示一切都取決於大衛的死:由此可見,亞巴比內爾認為押沙龍無意奪取他父親的性命,只打算在他父親生前為自己確保王位,因為他認為他父親已將王位遺贈給所羅門,這種說法是錯誤的;但這裡亞希多弗清楚地表明了押沙龍的意圖,如果押沙龍反對,他也不會直言不諱地提議奪取王的性命;從接下來的內容看,這件事令他感到高興。

「這樣,眾民就都平安了」:雙方在押沙龍的統治下和解,和平共處,戰爭就此完全結束。

【第4節】

「押沙龍和以色列的眾長老都以為這話甚好。」:這些長老是樞密院的成員;因為這是一個精心策劃的計謀,可以在夜間,趁大衛和他的手下處於那樣的狀況時,出其不意地襲擊他們;執行邪惡的計謀,沒有什麼比抓住機會、迅速行動更好的了;只是奇怪的是,押沙龍竟能如此輕易地接受一個奪取他如此寬厚父親性命的計謀,這只能用他的野心來解釋;但更奇怪的是,以色列的長老們竟然對此感到高興,並同意並決定處死一位多年來以公正、公平、仁慈統治他們,為他們爭戰,並將他們的國家提升到前所未有的榮耀高度的君王。

【第5節】

「押沙龍說:現在把亞基人戶篩也召來」:因為他當時似乎不在議會中;他是否已被允許參加議會尚不確定:神的護理在此顯得非常奇妙,祂使押沙龍傾向於聽取戶篩對此事的意見,儘管亞希多弗的計謀已普遍獲得認可;而且戶篩眾所周知是大衛的親密朋友和心腹,他對押沙龍的利益並不像亞希多弗那樣穩固和堅定,也不是押沙龍的忠實朋友;這只能歸因於神的旨意,為要挫敗亞希多弗的計謀,以及神聖護理的智慧,使押沙龍的心智對亞希多弗的計謀產生盲點,並傾向於聽取戶篩的意見。

「我們也要聽聽他說什麼」:他這樣說可能並非對已給出的「計謀」有任何疑慮,而是知道謀士眾多,人多計廣;而且戶篩是一位聰明的好謀士,他可能希望並期待戶篩會給出相同的建議,從而加強和確認它。

【第6節】

「戶篩來到押沙龍那裡」:很可能是在議事廳裡。

「押沙龍對他說:亞希多弗如此如此說了」:然後他像之前一樣,講述了亞希多弗所給的計謀。

「我們照他的話行好嗎?」:按照這個計畫進行並付諸實施是否正確?

「若不好,你就說吧」:自由地說出你的想法,不要有任何保留,也不要害怕冒犯任何人。

【第7節】

「戶篩對押沙龍說」:他獲准自由發表意見。

「亞希多弗這次所出的計謀不好」:他承認亞希多弗是一位好謀士,他所出的計謀大部分,如果不是全部,都是好的,但這次他所出的計謀卻不好;最聰明的人有時也會犯錯。亞巴比內爾認為他指的是他之前的計謀,特別是那個好的計謀,就是建議他玷污他父親的床(撒母耳記下 16:21);但這個計謀不好,他給出了以下理由。

【第8節】

「因為(戶篩說)你知道你父親和他的手下都是勇士」:他們是勇敢有膽量的人,不像亞希多弗所暗示的那樣手軟心弱,容易被嚇倒。

「他們心裡惱怒」:或「心裡苦毒」F6;這不僅僅是指因困境而充滿煩惱和痛苦,精神沮喪,如這詞組有時所指;而是指因反叛君王而被迫與他一同離開家園,他們對此感到憤怒和充滿怒氣;現在他們已走投無路,一切都危在旦夕,他們的妻子兒女、家庭和產業,他們將會為保衛君王和自己而奮力作戰,不會像亞希多弗所說的那樣輕易逃跑。

「如同田野裡失掉幼崽的母熊」:熊是一種非常兇猛的動物,尤其是母熊,當牠有幼崽時更是如此,而當牠失去幼崽時則更加兇猛F7,牠會在田野裡四處遊蕩,在狂怒中攻擊任何遇到的人;(參見何西阿書 13:8)。

「你父親是個戰士」:他不僅勇敢,而且精通各種戰術,不容易像亞希多弗所暗示的那樣被突襲和欺騙。

「他必不與眾民同宿」:他不會在營中,而是在離營地有些距離的地方;部分是為了防止營中對他有任何叛逆的圖謀,部分是為了避免被敵人突襲,因為他知道敵人的主要目標是抓住他本人;因此,要找到他在哪裡並不容易,他也不會像亞希多弗所提議的那樣被單獨擊殺。

【第9節】

「看哪,他現今藏在某個坑裡,或在某個地方」等等:他會藏在某個藏身之處,就像他從掃羅那裡逃跑時所熟悉的許多地方一樣,他在那裡保護自己免受掃羅的追捕;所以掃羅從未能抓住他,而戶篩暗示,押沙龍現在也無法抓住他:但這還不是全部;他不僅會藉此保護自己,確保安全;而且他與其他人這樣隱藏起來,埋伏著,當機會出現時,他就有可能從藏身之處突然衝出,出其不意地襲擊押沙龍的一些部隊。

「這樣,當他們初次被擊敗時」:也就是說,押沙龍的一些人,大衛和他的手下從埋伏中出來,首先攻擊他們,並在他們能做任何重要事情之前,在他們中間造成殺戮;這樣,他們首先獲得優勢,這將激勵他們,並使他們的敵人氣餒。

「凡聽見的人」:當時,或第二天。

「必說:跟隨押沙龍的人民中發生了屠殺」:他們被打敗了,這可能會導致叛變。

【第10節】

「就是那勇敢的,心如獅子的,也必全然消融」:也就是說,無論誰聽到押沙龍的軍隊,或其中一部分被擊潰,都會被嚇倒,即使他再怎麼勇敢,或有著獅子般的心性;甚至亞希多弗本人,儘管他誇耀自己的勇氣,他的心也會像水一樣融化F8(約書亞記 7:5);如果他在一開始就遇到這樣的挫折。獅子以其勇氣和力量而聞名,不僅面貌兇猛,因此我們讀到面貌如獅子的人(撒母耳記下 23:20;歷代志上 12:8);而且有著勇敢的心,因此人們認為它的名字「拉比」(Labi)來自於「勒布」(leb),意為心;因此詩人將赫拉克勒斯描繪成擁有獅子之心F9,其他人也是如此;儘管非洲獅子F11記載,非洲有些獅子天生膽小,會因兒童的哭聲而逃跑,特別是在一個叫阿格拉的地方;因此,費茲的居民將虛張聲勢的懦夫稱為「阿格拉的獅子」成為一句諺語;他還提到其他地方有大量的獅子F12,即使是最膽小的人也能用一根小棍子輕易地將它們趕走;但大多數情況下,獅子都非常大膽和勇敢,而且強壯,這裡就是指此。有些人將此應用於大衛本人,他是一個勇士,心如獅子,因此將最後一句讀作疑問句:「他會全然消融嗎?」不,他不會;他不會像亞希多弗所暗示的那樣輕易被嚇倒。

「因為以色列眾人知道你父親是個勇士,與他同在的人都是勇士」:這是眾所周知的事實,無法否認。

【第11節】

「所以我獻計」:我的建議如下:

「願以色列眾人,從但直到別是巴,都聚集到你這裡,人數多如海邊的沙」:這不是指全國所有居民,而是指那些適合服兵役,或從事軍事事務,駐守要塞,守衛邊境的人,甚至是全國的民兵,從北部的極限到南部的極限;但和別是巴就位於這樣的方向。這與亞希多弗的計謀相反,亞希多弗只建議挑選一萬二千人,立即派他們去攻打大衛;而這主要是為了爭取時間,因為這樣大規模的集結不可能很快完成,這樣大衛就有更多時間走得更遠,更好地準備防禦;這個建議可能更受押沙龍歡迎,因為它承諾透過人數眾多而獲得更大的成功確定性,並可能滿足這位王子擁有如此龐大軍隊的虛榮心和野心,同時也暗示全以色列都站在他這邊,聽從他的指揮,並且可以輕易地聚集到他身邊。

「你親自出戰」:這是他建議的另一部分,與亞希多弗的計謀相反,亞希多弗提議自己指揮那一萬二千人,讓押沙龍留在耶路撒冷;現在戶篩暗示,由他自己親自指揮軍隊,親自上戰場,對他的利益和榮譽更有利;因為這會激勵他的士兵,當他們看到他們的王子率領他們時,他將獲得勝利的榮耀,他可能藉此暗示亞希多弗試圖剝奪他的榮耀:在希伯來原文中是「你的臉」或「你的臉們出戰」F13,在那裡他可以親自被看見,並親自監督和指揮事務;他爾根譯為:

【第12節】

「這樣,我們就能在任何找到他的地方攻擊他」:因為如此龐大的軍隊,將會四處散開,無論他藏身何處,都難以不被發現;而如果只有一萬二千人這樣的小部隊,他可能會隱藏起來並逃脫。

「我們必像露水落在地上一般,降臨在他身上」:露珠無數,覆蓋了所有落下的地方;這句話不僅表達了他們的數量,也表達了他們將以不可抗拒的力量降臨,以及方式,秘密地、出其不意地、適時地;羅馬人有一種士兵,因露水而得名「rorarii」,他們攜帶輕型武器,在戰鬥中首先作戰,因此得名,因為露水在下雨前落下F14。

「他和所有與他同在的人,連一個也不留下」:這樣,押沙龍將來就能安穩地坐在王位上,沒有人會騷擾他。

【第13節】

「再者,如果他進了一座城」:一個堅固的設防之地,以為可以在那裡保護自己,抵禦那些起來反對他的人;前一部分的描述假設他在野外,如果他藏在坑裡或任何其他地方,很快就會被發現,或者如果他公開露面,很快就會被押沙龍的眾多軍隊擊敗;這裡則暗示,如果他躲進一座城尋求庇護,

「那麼,以色列眾人必將繩索帶到那城」:攀爬繩索,藉此爬上並越過城牆,攻城;或者使用繩索操作的攻城器械,用於拆毀城池;塔西佗就提到了「vincula tormentorum」,即器械的繩索或綁帶,正如格羅蒂烏斯所觀察到的;他爾根將其譯為「軍隊」,如下:

「我們必將它拉入河中」:那城建在河邊,或城周圍的壕溝,或附近的谷地,因為它建在山上;藉著這種誇大、吹噓、誇張的說法,他表示他們將能夠輕易而徹底地摧毀城牆、建築和塔樓,就像一群人將繩索繫在某物上,然後憑藉他們的主要力量和人數,將其拉到他們想去的地方一樣。

「直到那裡連一塊小石頭也找不著」:這樣一來,大衛和他的手下就必然落入他們手中,無人能逃。

【第14節】

「押沙龍和以色列眾人說」:也就是那些長老,他們之前曾贊同亞希多弗的計謀(撒母耳記下 17:4)。

「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好」:在他們看來,這計謀更為合理,也更有可能成功。

「因為耶和華定意要挫敗亞希多弗的好計謀」:因為對押沙龍和他的黨羽來說,那是他們所能得到的最好、最明智的計謀;但耶和華的旨意是要挫敗它,因此押沙龍和以色列長老的心智被蒙蔽了。

「為要使耶和華降禍於押沙龍」:降禍於他本人和他的事業;使他的事業毀滅,他本人在戰鬥中被殺;參見箴言 19:21。

【第15節】

「於是戶篩對祭司撒督和亞比亞他說」:他從議會回來後,立刻去找這些祭司,他知道他們是大衛的擁護者,他要向他們傳達,並透過他們轉達在耶路撒冷發生的事(撒母耳記下 15:35, 15:36)。

「亞希多弗如此如此向押沙龍和以色列的長老獻計」:他用明確的言語向他們講述了亞希多弗的建議。

「我也如此如此獻計」:告訴他們他是如何提出建議的。

【第16節】

「現在你們要趕快派人去告訴大衛」:將雙方的建議都告訴他。

「說:今夜不可在曠野的平原住宿」:這平原一直延伸到耶利哥;他給出這個建議,是因為他不知道他的建議是否會被採納,儘管它被優先考慮;押沙龍和以色列的長老可能會改變主意,亞希多弗也可能憑藉他的口才,最終說服他們採納他的建議;因此,為了防範最壞的情況,他認為大衛最明智的做法是盡快離開他所在的地方,不要在那裡多待一晚;因為,如果亞希多弗的建議被採納,他將在當晚追趕大衛。

「卻要迅速渡過」:約旦河。

「免得王和所有與他同在的人都被吞滅」:被亞希多弗帶來的軍隊消滅,大衛將無法抵擋。

【第17節】

「約拿單和亞希瑪斯留在隱羅結」:他們是祭司的兒子;當他們被大衛送回時,他們沒有隨父母進入耶路撒冷城(撒母耳記下 15:27);而是按照父母的指示留在這個靠近耶路撒冷的地方,他爾根稱之為漂布者的泉,他們在那裡洗衣服;正如金奇和雅爾奇所說,他們用腳踩踏衣服,因此得名羅結,(參見約書亞記 15:7)。

「(因為他們不宜被人看見進城)」:他們被父母囑咐留在那裡,是為了向大衛傳遞情報,或者因為押沙龍的黨羽懷疑他們進行這種陰謀。

「有一個使女去告訴他們」:戶篩向祭司們傳達了什麼,以及他對大衛的建議是什麼;金奇和亞巴比內爾認為這個女孩是撒督家族的人,她被充分教導如何傳達信息,而且不會引起懷疑。

「他們就去告訴大衛王」:祭司的兒子們去向他轉述了所有傳達給他們的信息。

【第18節】

「然而,有一個少年人看見他們,就告訴押沙龍」:看見他們與那女孩交談,並離開前往大衛的軍隊;根據約瑟夫F15的記載,是有些騎兵在離耶路撒冷約二弗朗或四分之一英里的地方看見他們,並告知押沙龍。

「但他們二人迅速離開」:盡快將信息傳給大衛。

「來到巴戶琳一個人的家裡」:他們很可能被告知大衛曾到過那裡,他在那裡疲憊不堪,並得到了補給(撒母耳記下 16:14);或者更確切地說,他們察覺到自己被發現並被追趕,於是轉身進入他們遇到的第一個地方尋求安全。

「那家院子裡有一口井」:他們注意到了這口井,這也是他們轉身進入的原因。

「他們就下到那裡」:躲避追趕者,因為那口井是乾的,就像夏天有些井會乾涸一樣:約瑟夫說F16,一個婦人用繩子把他們放下去。

【第19節】

「那婦人就拿一塊布,鋪在井口上」:這個婦人很可能是那家主人的妻子,正如亞巴比內爾所指出的;她拿了一塊布,鋪在井口上,使人看不見或不知道那裡有一口井。

「又把碎麥鋪在上面」:剛從磨坊裡拿出來的,還沒篩過,還帶著麩皮;或是未去殼的穀物,或是剛脫粒的穀物,準備在陽光下曬乾,然後烘烤;或是為此目的而搗碎的小麥:約瑟夫說F17,她鋪的是羊毛。

「這事就沒有被人知道」:年輕人藏在井裡的事沒有被人知道。

【第20節】

「押沙龍的僕人來到那婦人那裡,到那家裡」等等:他們被派去追趕他們,得到了他們所走的方向和進入哪所房子的情報。

「他們說:亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」:直呼其名,因為他們是眾所周知的人物,對他們來說如此,對那家的婦人來說也如此,他們這樣認為。

「那婦人對他們說:他們已經過了水溝」:約旦河;他爾根也是這樣說的。

「他們尋找,卻找不著」:他們不僅搜查了那所房子,很可能也搜查了巴戶琳的其他房子。

「就回耶路撒冷去了」:去報告他們搜尋的結果。

【第21節】

「他們離開之後」:押沙龍的僕人離開之後。

「他們就從井裡上來」:祭司的兒子們,被婦人告知他們已經走了;約瑟夫F19說他們是被婦人用繩子拉上來的。

「去告訴大衛王」:大衛當時在曠野的平原,可能靠近耶利哥,離約旦河不遠,他們向他轉述了全部信息。

「對大衛說」:按照指示。

「起來,趕快過河」:約旦河。

「因為亞希多弗這樣向你獻計」:帶著一萬二千人,當晚襲擊他;而且他的計謀不一定會被拒絕;因此,大衛最好為最壞的情況做好準備。

【第22節】

「於是大衛和所有與他同在的人都起來,過了約旦河」:採納了戶篩的建議。

「到天亮的時候,沒有一個沒有過約旦河的」:他們連夜趕路,天亮之前都已乘船或涉水過了河,沒有一人在渡河時失散,也沒有人逃跑,參見約翰福音 17:12;此時大衛可能寫下了詩篇第四十二和第四十三篇(詩篇 42:1-43:5)。

【第23節】

「亞希多弗見自己的計謀不被採納」:而是戶篩的計謀被採納。

「就備上驢」:或吩咐人備上驢。

「起身回自己的家,到自己的城裡」:他的城是猶大支派的基羅(撒母耳記下 15:12)。

「安排好家務」:立下遺囑,處置他的產業,參見以賽亞書 38:1;或「吩咐他的家」或「家人」F20;他發出命令和指示,既關於他死後,在哪裡以及如何安葬,也關於他的家人,他們應如何彼此相待,如何與鄰居相處,以及如何對待上級;特別是,猶太人說F21,他囑咐他們不要反叛大衛家的統治。

「就上吊死了」:這樣,他在其他罪惡之上又添了自殺之罪,這是在深思熟慮之後做的,如前一句所示;他這樣做,部分是因為他驕傲的心無法忍受自己的計謀被輕視,而別人的計謀被優先採納;部分是因為他清楚地預見到,由於忽視他的計謀而採納戶篩的計謀,押沙龍的事業將會毀滅,他自己也將落入大衛手中,被大衛處死,視為叛徒;他選擇死於自己之手,而不是死於大衛之手;而且,更重要的是,為了防止他的財物和產業作為叛徒被沒收,以及他的繼承人被剝奪這些財產;儘管有些人認為他是死於疾病,因窒息或喉嚨堵塞,因悲傷和煩惱而窒息而死;拉比以利亞斯F23觀察到,有些人說這種疾病是因他心靈極度悲傷和靈魂煩惱而引起的,因為他的計謀未被採納,他死於窒息;他們這樣說,是因為他們認為像他這樣聰明有見識的人自殺是荒謬的;但情況似乎很清楚,他確實自殺了;猶太人說F24他死時只有三十三歲;因為他是一個嗜血和詭詐的人,他沒有活到他生命的一半(詩篇 55:23);這篇詩篇就是為他而寫的;但如此年輕的人很難成為大衛的謀士,並以其智慧的計謀而聞名;此外,如果他如此年輕,就不可能是拔示巴的祖父,正如猶太人所說。

「死了,葬在他父親的墳墓裡」:儘管他死於不光彩的死亡,但他得到了榮譽的安葬;在那個時代,對於自殺者,可能沒有習慣在他們朋友和鄰居的普通墓地中拒絕安葬,以示羞辱。

【第24節】

「大衛來到瑪哈念」:約旦河東岸迦得支派的一座城(約書亞記 13:26, 13:30),因神的使者遇見雅各而聞名(創世記 32:1, 32:2);並曾是掃羅的兒子伊施波設的居所一段時間(撒母耳記下 2:8)。

「押沙龍和所有與他同在的以色列人都過了約旦河」:不是直接在大衛之後,而是在一段時間之後,當他按照戶篩的建議,盡可能地召集了所有以色列的戰士,並帶著這支軍隊追趕他的父親;他不滿足於將他趕到約旦河對岸,而是試圖抓住他本人,奪取他的性命,從而為自己確保王位和國度,他對此深信不疑,因為他擁有一支龐大的軍隊,他對此深信不疑。

【第25節】

「押沙龍立亞瑪撒作元帥,代替約押」:約押當時與大衛在一起。

「這亞瑪撒是個名叫以特拉的以色列人的兒子」:他在歷代志上 2:17 中被稱為「以帖的以實瑪利人」;要麼他生來是以實瑪利人,歸化猶太教後被稱為以色列人;要麼他生來是以色列人,在以實瑪利地寄居一段時間後被稱為以實瑪利人,就像赫人烏利亞和其他人一樣;當亞瑪撒被稱為「一個人的兒子」時,金奇指出,這意味著一個偉人。

「他曾與拿轄的女兒亞比該同房,亞比該是約押母親洗魯雅的姊妹」:所以約押和亞瑪撒,大衛和押沙龍的將領,是親表兄弟,姊妹的孩子,大衛是他們兩人的舅舅;因為亞比該和洗魯雅是大衛的姊妹(歷代志上 2:16);是耶西的孩子,耶西在這裡被稱為拿轄,他有兩個名字,或者這是他的姓氏;儘管其他人認為拿轄是一個女人的名字,是耶西的妻子,而且這兩個姊妹有兩個母親,但只有一個父親;從「與……同房」這個表達來看,似乎亞瑪撒不是在婚姻狀態下懷上的,而是非婚生子。

【第26節】

「於是,以色列人和押沙龍在基列地安營」:這地屬於流便、迦得支派和瑪拿西半支派;與押沙龍在一起的以色列人在這裡安營,準備與大衛和他的手下作戰。

【第27節】

「大衛到了瑪哈念的時候」:當他第一次到達那裡時(撒母耳記下 17:24)。

「羅巴的亞捫人拿轄的兒子朔比」:他要麼是亞捫王哈嫩的兒子,要麼更可能是他的兄弟,哈嫩曾以如此羞辱的方式對待大衛的使者,大衛擊敗並廢黜了他,立這個兄弟為王;朔比曾表示不贊同他兄弟的行為,現在他以感恩之心回報大衛的恩惠;儘管有些人說這就是哈嫩本人,如雅爾奇所說,他現在已歸化,但這不太可能;其他人認為這個人是一個以色列人,在大衛攻取亞捫人的首都羅巴之後,仍留在羅巴。

「羅底巴的亞米利兒子瑪吉」:就是撫養米非波設的那位,大衛從他手中接過米非波設,現在為此報答他,參見撒母耳記下 9:5。

「羅基琳的基列人巴西萊」:一個位於基列山下的地方F25;它得名於「漂布者」,他們為了方便洗衣服而住在這裡,因為這裡有泉水。

【腳註】
F6 ( vpn yrm ) "amari animo", Pagninus, Montanus; "amaro animo", V. L. Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator. 「心裡苦毒」,帕尼努斯、蒙塔努斯;「苦毒的心」,武加大譯本、提格利納譯本、朱尼厄斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托。
F7 Aristot. Hist. Animal. l. 6. c. 18. & 9. 1. 亞里斯多德《動物史》第六卷第18章及第九卷第1章。
F8 ( ----hute leibeai udwr ) , Moschi Idyll 2. ver. 45. 莫斯庫斯《田園詩》第二首第45行:「像水一樣融化」。
F9 ( yumoleonta ) Homer. Iliad. 5. ver 639. Iliad. 7. ver. 228. Odyss. 11. ver. 279. Vid. Hesiod. Theogoniam prope finem. 荷馬《伊利亞特》第五卷第639行,第七卷第228行,《奧德賽》第十一卷第279行。參見赫西俄德《神譜》末尾。
F11 Descriptio Africae, l. 3. p. 400. 《非洲描述》第三卷第400頁。
F12 Ib. p. 474. 同上,第474頁。
F13 ( Myklh Kynp ) "facies tuae euntes", Montanus, "facies tua vadat", Pagninus. 蒙塔努斯:「你的臉們前行」;帕尼努斯:「你的臉前行」。
F14 Valtrinus de Milit. Roman. l. 3. c. 3. 瓦爾特里努斯《羅馬軍事》第三卷第三章。
F15 Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. 《猶太古史》第七卷第九章第七節。
F16 Ibid. 同上。
F17 Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. 《猶太古史》第七卷第九章第七節。
F18 Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. Hudson. not. in ib. 《猶太古史》第七卷第九章第七節。哈德遜,同上注釋。
F19 Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7. Hudson. not. in ib. 《猶太古史》第七卷第九章第七節。哈德遜,同上注釋。
F20 ( wtyb la wuy ) "praecepit ad domum suam", Montanus. 蒙塔努斯:「他吩咐他的家」。
F21 T. Hieros. Sanhedrin, fol. 29. 1. 《耶路撒冷他勒目》公會篇,第29頁第1欄。
F23 In Tishbi, p. 129. & David de Pomis, Lexic. fol. 148. 2. 《提斯比》第129頁,及大衛·德·波米斯《詞典》第148頁第2欄。
F24 T. Bab. Sanhedrin, fol. 106. 2. 《巴比倫他勒目》公會篇,第106頁第2欄。
F25 Fuller's Pisgah-View, B. 2. c. 3. sect. 10. p. 94. 富勒《比斯迦觀點》第二卷第三章第

和盆,以及陶器;用來盛放他們的食物和飲品,供他們飲食,以及其他用途:

還有小麥、大麥、麵粉和烘烤過的穀物;或稱「**卡利**」(kali),這是用上述穀物磨成粉,與水或牛奶混合,再配蜂蜜或油食用的,另有一種用豆類製成的,稍後會提及:

還有豆子、扁豆和烘烤過的豆類;或稱「**卡利**」(kali),以同樣方式製成。有些人認為 F1 這裡指的是咖啡,但並無根據。

【第29節】

還有蜂蜜和奶油。蜂蜜在古代被廣泛使用;荷馬 F2 提到蜂蜜是宴會食物的一部分,也是人們賴以滋養成長的食物;古代的西徐亞人則以牛奶和蜂蜜為生 F3 ;而蜂蜜和奶油在猶大地區是人們相當普遍的食物;參閱(以賽亞書 7:15-22);

還有綿羊;基列地盛產綿羊和山羊;參閱(雅歌 4:1 雅歌 4:2);

還有牛乳酪:由牛奶製成,這是常見的。

為大衛和與他同在的人食用;毫無疑問,他們也為他們帶來了酒水飲用;這些帶來禮物的人,有些帶來一種,有些帶來另一種,或者帶來不同批次的相同物品,他們並沒有聯合獻上同一份禮物;因為他們來自不同的地方:

因為他們說,百姓在曠野裡又飢又渴又疲乏;他們在曠野裡待了一段時間,剛從那裡出來,因此因旅途而疲憊,所以帶來了床鋪供他們躺臥休息;又因在曠野裡缺乏糧食和水而飢渴,所以他們帶來了食物和飲品;雖然飲品沒有明說,但從「口渴」一詞可以理解。

【腳註】
F1 Sterringa, Animadv. Philol. Sacr. p. 48. 斯特林加《聖經哲學評論》第48頁。
F2 Iliad. 11. ver. 630. Odyss. 10. ver. 245. & Odyss. 20. ver. 72. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 11. Sueton. Vita Nero. c. 27. 《伊利亞特》第11卷第630節;《奧德賽》第10卷第245節,第20卷第72節;亞歷山大·亞歷山大《天才日》第3卷第11章;蘇埃托尼烏斯《尼祿傳》第27章。
F3 Justin e Trogo, l. 2. c. 2. 查士丁《特羅古斯史》第2卷第2章。
信仰問答