John Gill注釋|列王記下

第九章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
列王紀下 第9章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載以利沙差遣先知門徒中的一人,去膏耶戶作以色列王,並吩咐他擊殺並毀滅亞哈全家(2王9:1-10)。耶戶受膏並領受命令後,便將此事告知他的眾將領(2王9:11-15),他們隨即與他一同前往耶斯列(2王9:16-21)。在那裡,他殺了以色列王約蘭(2王9:22-26),猶大王亞哈謝(2王9:27-29),以及亞哈的遺孀、約蘭的母親耶洗別(2王9:30-37)。

【第1節】

以利沙先知召了先知門徒中的一個來,猶太人普遍認為F11此人是亞米太的兒子約拿:

說:「束上你的腰;將這瓶油拿在手中;」束上他寬鬆而長的衣袍,以便在旅途中行動更迅速;將這瓶油拿在手中,是為了稍後指示的用途:

「往基列的拉末去。」約蘭曾將他的軍隊和將領留在那裡,以防敘利亞人攻佔該城。

【第2節】

「到了那裡,」指基列的拉末;但他從何處出發則不確定,無疑是從一個先知學校,或許是約旦河附近所建立的那個,基列的拉末就在河的對岸(2王6:1-2):

「要尋找寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶;」這就是以利亞奉命膏立的人,但因亞哈謙卑,蒙神寬恕,此事延遲至今(1王19:16;21:29):

「進去,使他從他弟兄中起來,」指軍隊的將領們:

「帶他進嚴密的屋子。」原文是「屋子裡的屋子」;他這樣做是為了保密,不讓人看見他對耶戶所做的事;也為了防止將領們阻止他,或使他因行此事而陷入危險;因為他將要做的事,以及他所做的,可能被視為叛國罪,如下文所述。

【第3節】

「就拿油瓶,倒在他頭上,」當他們獨自在屋子裡時:

「說:『耶和華如此說:我已膏你作以色列王。』」這不是用聖殿裡的膏油膏立的,因為那油無法取得;金基(Kimchi)從拉比們那裡說,只有大衛家的君王才用那油膏立,而且只有在分裂時期,或王位轉移到另一個家族時才用,就像現在的情況;而是用普通的油,或先知家裡有的香膏油:

「開門逃跑,不要遲延。」以免他被將領們盤問,陷入危險;不過在他出去之前,他必須說出(2王9:7-10)所記載的話。

【第4節】

「於是那少年人,就是先知門徒中的少年人,往基列的拉末去了。」這裡重複強調他是一個少年人,這比以利沙更適合這項任務,部分是因為他的年齡,部分是因為他較不為人所知;他的年齡也被強調,因為這對一個少年人來說,膏立一位新王是一項大膽而勇敢的行動,同時也是光榮的;此外,他不僅是先知門徒中的一人,他自己也是一位先知,雖然年輕,但更適合這項任務;不過他爾根(Targum)的說法是:「一個少年人,先知的門徒。」

【第5節】

「他到了,看見軍中的將領都坐著,」或是在餐桌旁用餐,或是在開軍事會議:

「就說:『將軍哪,我有話對你說。』」他看著耶戶,對他講話;或者說:「我有話對你說」F12;暗示他想單獨與他談話:

「耶戶說:『對我們哪一個說呢?』」或許他起初沒有完全明白他指的是誰;或者他願意讓對方重複和解釋,以便讓在場的所有人都明白他就是被指名的人:

「他說:『將軍哪,就是對你說。』」而且只對他一人說。

【第6節】

「耶戶就起來,進了屋子,」進到屋子裡的內室:

「少年人將油倒在他頭上,對他說:『耶和華以色列的神如此說:我已膏你作耶和華百姓以色列的王。』」因為儘管他們已陷入偶像崇拜,偏離了對神的純正敬拜,但耶和華仍對他們擁有主權,而且他尚未在他們身上寫下「非我民」(何1:9);在他們當中仍有許多人未曾向巴力屈膝。

【第7節】

「你必擊殺你主人亞哈的全家,」因為耶戶曾是亞哈的將領之一,現在也是他兒子的將領之一,如(2王9:25)所示;但這不應成為他毀滅亞哈家的障礙,因為他已從萬王之王、萬主之主那裡得到命令,這本來會被視為叛國罪;否則這將顯得不合法和有罪,而接下來的內容將充分證明神在此事上的公義:

「好在耶洗別身上報我僕人眾先知的血,和耶和華一切僕人的血。」耶洗別殺害了耶和華的先知,並導致耶和華的僕人拿伯被處死,現在他們的血將在她和她的兒子約蘭以及她全家身上得到報應。

【第8節】

「因為亞哈全家必都滅亡;」被處死,而且是以暴力的方式,無一人能倖免:

「凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除。」關於這些詞句,請參閱(1王14:10)和(1王21:21)的吉爾注釋。

【第9節】

「我必使亞哈的家,」同樣的威脅,請參閱(1王21:22)的吉爾注釋。

【第10節】

「狗必在耶斯列的田間吃耶洗別的肉,」或在耶斯列的田地裡;他爾根(Targum)是「耶斯列的產業」;這也是(1王21:23)所威脅的:「無人埋葬她。」或金基(Kimchi)所說的「她沒有什麼可埋葬的」,除了她的頭骨、腳和手掌,參見(2王9:35);「少年人就開門逃跑了。」就是先知門徒中的少年人,他一說完上述的話,就按照命令逃跑了,以免被當作叛徒抓起來。

【第11節】

「耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡,」指軍隊中其餘的將領,他們和耶戶一樣在約蘭手下服役:「有一個人問他說:『平安嗎?』」金基(Kimchi)說,這是將領中最大的一個;他問是否帶來了什麼壞消息,因為他來去匆匆:「這狂人到你這裡來做什麼呢?」世俗之人,特別是巴力崇拜者,這些將領可能就是,習慣這樣稱呼耶和華的先知,因為他們的服裝、生活方式,以及有時在說預言時所用的姿態,特別是因為他們所預言的事;甚至先知有時也被這樣稱呼,因為他們在說預言時,顯得像瘋子F13,處於狂熱狀態:「耶戶說:『你們認得那人,也知道他說些什麼。』」你們從他的服裝就知道他是什麼職業,你們很容易猜到他談論的是什麼,就像這樣的人通常會談論宗教,以及一些奇特的事情,責備人們的罪,告訴他們應該做什麼;你們可以想像他一直在對我說這些話;你們稱他為狂人是正確的,你們可以想像他的話語與他的性格相符,不值得講述和聆聽;他這樣說,是為了阻止他們進一步詢問。

【第12節】

「他們說:『這是假的!你現在告訴我們吧。』」他們不相信他說的是實話,而是向他們隱瞞了真實情況;他們斷定此事非同小可,從使者的匆忙、他們之間的私密談話、耶戶臉上的沉思和擔憂,以及他試圖敷衍他們的輕率回答,所有這些都增加了他們的好奇心,使他們迫切地想知道事情的真相:「耶戶說:『他如此如此對我說,』」就是上述那些話:「又說:『耶和華如此說:我已膏你作以色列王。』」毫無疑問,他還告訴他們他將油倒在他頭上,膏立了他,他可能還給他們看了油。

【第13節】

「他們就急忙各將自己的衣服鋪在臺階上,讓耶戶坐在其上;」也就是鋪在耶戶身下,使他升高,高於他們,以符合他所被提升的高位和尊嚴,他們藉此承認了這一點;也使他能被其他人看見:這是在臺階頂端完成的,是通往樓上房間或為此目的搭建的腳手架的第一級也是最高級臺階;他爾根(Targum)是「在時辰的刻度上」,指日晷,一塊刻有十二個時辰的石頭,透過太陽的影子可以知道是什麼時辰;他們將衣服鋪在這塊石頭上,讓耶戶坐在上面;不是他們的日常衣物,而是地毯、掛毯或類似的東西:「吹號,說:『耶戶作王了!』」他們之所以能如此輕易地承認他為王,儘管他是由他們剛才稱之為「狂人」的人膏立的,是因為他們對亞哈家並無好感,對軍隊總司令耶戶懷有極大的敬意,特別是在神護理的特殊影響下,促使他們採取了這一步。

【第14節】

「於是寧示的孫子、約沙法的兒子耶戶背叛約蘭。」他和他的將領們一同結盟,廢黜約蘭,擁立他為王:「那時約蘭和以色列眾人因為亞蘭王哈薛的緣故,把守基列的拉末。」他攻下該城後,將軍隊留在城中,由他的將領們指揮,其中耶戶是總司令,以防敘利亞王;這給了耶戶一個更好的機會,他掌握著軍隊,又遠離約蘭,可以策劃對他的陰謀。

【第15節】

「但約蘭王已經回到耶斯列養傷,」如(2王8:29)所記載,這裡重複提及是為了上述原因:「耶戶說:『你們若有意,就不要讓一人從城裡出去,往耶斯列報信。』」這樣約蘭就會措手不及,沒有機會逃跑或準備防禦。

【第16節】

「於是耶戶坐上戰車,」以君王的盛大排場和威嚴:「往耶斯列去了。」他與他的將領們,至少還有部分軍隊,從基列的拉末出發,向那裡進軍;根據邦廷(Bunting)F14的說法,距離是二十四英里:「因為約蘭在那裡;」如前所述,是為了治療他的傷口:「猶大王亞哈謝也下去看望約蘭。」參見(2王8:29)。

【第17節】

「有一個守望的人站在耶斯列的望樓上,」他能從遠處看到敵人來臨,他的職責是發出警報;特別是現在國王在那裡,這對他的安全是必要的,所以他正在望樓上:「他看見耶戶的隊伍來了,就說:『我看見一隊人。』」一隊士兵,但他不知道他們是誰,屬於哪一方,是敘利亞人還是以色列人;這事被報告給國王:「約蘭說:『打發一個騎馬的去迎接他們,問說:平安嗎?』」他可能擔心他的軍隊在基列的拉末遭遇不測,敘利亞人佔了上風;或者他們入侵了他的國家,正要攻擊耶斯列的他;或者他自己的人民發生了叛亂。

【第18節】

「於是有一人騎馬去迎接他,說:『王如此說:平安嗎?』」軍隊情況如何?王國是否有任何騷亂?你們是作為朋友還是敵人而來?「耶戶說:『平安與你何干?』」或者說,你問這種問題有什麼用?「你轉到我後面去。」他被迫這樣做,因為耶戶帶著一群士兵;他這樣做是為了不讓約蘭知道消息,以免他現在就知道他和他的隊伍是誰:「守望的人又報說:『使者到了他們那裡,卻沒有回來。』」他將他所觀察到的情況報告給國王。

【第19節】

「王又打發第二個騎馬的去,他到了他們那裡,說:」與第一個使者說的相同,也得到相同的回答,並被吩咐做與前一節相同的事。

【第20節】

「守望的人又報說:『他到了他們那裡,也沒有回來。』」他被扣留了,就像另一個一樣:「車趕得甚急,乃是寧示的孫子耶戶的趕法。」因為走得更近了,守望的人可以辨認出他駕車的方式:「因為他趕得甚猛。」非常匆忙,速度很快,他是一個非常熱情活躍的人;現在他急於追上約蘭,趁他不備抓住他,登上王位;他爾根(Targum)的說法恰恰相反:「因為他趕得安靜或緩慢」,他渴望將約蘭引出城外,將他掌握在手中並殺死他,這樣他就不必費力圍攻這個能夠抵抗一段時間的地方;此外,他還記得以利沙的預言,拿伯的血將在耶斯列的田間得到報應(2王9:26),因此他渴望將他引出城外,以便在那裡殺死他。

【第21節】

「約蘭說:『套車!』」套上戰車,繫上馬匹;這個詞的意思是將它們綁在戰車上:「他的車就套好了。」他的僕人立刻準備好了:「以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的戰車出去;」不是兩人都坐在同一輛戰車上,而是各坐自己的戰車,以示更大的威嚴:「去迎接耶戶。」不是以敵對的方式,因為他們沒有把他當作敵人;儘管他扣留使者,他們卻沒有對他產生任何懷疑,這很奇怪;但約蘭可能認為他想親自傳達信息;為了尊敬他,也因為急於知道是什麼信息,所以出去迎接他:「在耶斯列人拿伯的田產那裡遇見他。」那曾是拿伯的,他就是在那里或附近被石頭打死,流血的地方;這是一個非常不吉利的地方來遇見他。

【第22節】

「約蘭看見耶戶,就說:『耶戶啊,平安嗎?』」在基列的拉末一切都好嗎?你是從那裡凱旋而歸嗎?還是被迫從敘利亞人那裡逃跑?你是以和平的方式還是以敵對的方式來找我?

「耶戶回答說:『你母親耶洗別的淫行邪術這樣多,焉能平安呢?』」你怎能指望在家裡或外面,從我或其他人那裡得到平安呢?這可以從字面上理解為她沉溺於肉體淫亂和邪術,也可以從比喻上理解為偶像崇拜,聖經中常稱之為淫亂,以及她用來引誘和誘惑人陷入其中的邪惡手段和方法;這兩者常常同時發生;參見(鴻3:4);約蘭對此至少部分有罪;他縱容她的一切行為,沒有試圖約束她,因此他無權要求平安、保護和安全。

【第23節】

「約蘭就轉身逃跑,」他用手抓住馬的韁繩,轉動馬匹,或用手勢指揮車夫將馬車轉回耶斯列,他逃往那裡:

「對亞哈謝說:『亞哈謝啊,有詭計了!』」一場陰謀已經形成,叛亂已經由將領們發動,他認為耶戶是首領。

【第24節】

「耶戶開滿了弓,」盡全力拉弓,使箭獲得最大的力量:

「射中約蘭的脊背,」也就是他的肩膀之間,因為他背對著他,戰車是敞開的:

「箭從他心窩穿出,」完全穿透了他:

「約蘭就仆倒在車上死了。」立刻死去。

【第25節】

「耶戶對他的將軍畢甲說:」不是約蘭的將軍,而是耶戶的將軍,儘管他曾是約蘭的將軍,也是他父親亞哈的將軍:

「把他抬起來,拋在耶斯列人拿伯的田產裡;」就在他們附近:「你當追想,從前我與你一同坐車跟隨他父親亞哈的時候,」要麼在同一輛戰車上,要麼並排騎馬,他的衛隊或隨從兩人一組跟隨他:

「耶和華將這重擔加在他身上;」以利亞先知所發出的這嚴厲的報應宣告;他們當時在一起,而且距離很近,聽到了,他可能還記得,如下文所述。

【第26節】

「耶和華說:『我昨日看見拿伯的血,』」這是耶和華在拿伯被處死次日對以利亞說的話:

「『和他眾子的血,』耶和華說:」他們與他一同被處死,這樣就沒有繼承人繼承產業了:

「『我必在這塊田地報應你。』」在這裡報復,就像他現在對他兒子所做的一樣:

「現在你要把他抬起來,照耶和華的話,拋在這塊田地裡。」這樣預言就會應驗,參見(1王21:19),這裡記載的比那裡更多,耶戶清楚地記得。

【第27節】

「猶大王亞哈謝看見這光景,」約蘭被殺了:

「就從園亭之路逃跑。」這園亭可能就建在拿伯葡萄園的原址上,被亞哈改造成了花園:

「耶戶追趕他,」一直追到撒馬利亞,他藏身在那裡(2編22:9):

「說:『連這人也要在車上擊殺他!』」他向他的士兵下達了這個命令,要他們像他對約蘭所做的那樣對待亞哈謝:他們就這樣做了,

「在靠近伊布蓮的古珥坡上擊殺他。」伊布蓮是瑪拿西支派的一個城市(書17:11):

「他逃到米吉多,」受傷後;同支派的另一個城市(書17:11):

「就死在那裡。」在米吉多;不過有些人認為,他從那裡被他的僕人帶到撒馬利亞,藏在那裡,被發現後,從那裡被帶到耶斯列,在那裡被殺,然後死去。耶戶奉命毀滅亞哈全家,而亞哈謝從他母親那邊來說是亞哈家的人,他行亞哈家的道,與亞哈家聯合,並與之一同滅亡;這件事雖然在這裡記載,但發生在耶洗別、亞哈的七十個兒子和亞哈謝的兄弟們死後。

【第28節】

「他的臣僕用車將他送到耶路撒冷,」經耶戶允許,因為他是約沙法的孫子,約沙法是真誠敬拜神的人(2編22:9):

「將他葬在大衛城他列祖的墳墓裡。」參見(1王22:50)。

【第29節】

「亞哈的兒子約蘭第十一年,亞哈謝登基作猶大王。」在(2王8:25)中說是在他作王的第十二年;這是在第十一年的末尾和第十二年的開始;或者他是在第十一年與他父親一同作王,如這裡所說,而在第十二年,如那裡所說,他父親去世時。

【第30節】

「耶戶到了耶斯列,耶洗別聽見了,」也聽見了他對約蘭所做的事:

「就用油漆她的臉;」或在她的眼睛上塗「銻粉」;一種顏料,使眼睛看起來美麗,或許與現在摩爾人用來染眉毛,使眉毛看起來黑而優雅的鉛礦粉相同,參見(結23:40),這種習俗現在在白人印第安人中流行,他們為了增強膚色的光澤,使眼睛更迷人,會在眼睛周圍塗一點黑色F14:

「梳理她的頭髮;」以最優雅的方式打扮她的頭;不是為了引誘耶戶,她不可能期望這樣,因為她已是老年婦女;而是為了彰顯她的尊貴和威嚴,以及她至死不渝的驕傲和傲慢,她決心在她的困境和災難中保持並展現出來:

「從窗戶裡往外看。」以一種挑釁的姿態,似乎不懼怕耶戶,如果可能的話,想讓他難堪;或者她可能希望,藉著她優雅而威嚴的姿態,他會動心饒她一命;儘管這與接下來的內容不太符合,不如前一種解釋。

【第31節】

「耶戶進城門的時候,」指耶斯列城門,或是王宮的門:

「耶洗別說:『殺主人的心利平安嗎?』」指以色列王巴沙的兒子以拉;不,他沒有平安;他只作王七天,被圍困後,就燒了王宮,死在裡面(1王16:10, 16:18),暗示殺害他主人約蘭的耶戶也會有同樣的下場;或者這句話可以翻譯為:「哦,心利,殺害他主人的人!」稱耶戶為心利,是因為他與心利相似。

【第32節】

「耶戶抬頭向窗戶觀看,」聽到上述話語後:

「說:『誰是站在我這邊的?誰?』」誰會協助我報復這個傲慢、專橫、辱罵的女人:

「有兩三個太監從窗戶裡往外看他。」他們通常服侍她,就像服侍貴婦一樣,並在她的臥室裡侍候;這些人透過眼神表示,他們已準備好做耶戶指示的任何事,耶洗別可能對他們非常殘酷,因此他們恨她;他們可能希望,透過取悅耶戶,能繼續在宮廷中擔任他們的職務。

【第33節】

「他說:『把她扔下來!』」從窗戶扔到地上:

「他們就把她扔下來。」他們把她抬起來,按照吩咐把她頭朝下扔下去:

「她的血濺在牆上,」指她所在的宮殿的牆上:

「和馬上。」指拉耶戶戰車的馬匹:

「耶戶就用馬踐踏她。」根據金基(Kimchi)的說法,她的判決,因此她的死,是石刑,作為對拿伯的報復;因為石刑有兩種方式,一種是將人扔到石頭上,另一種是將石頭扔到人身上,參見(徒7:58)。

【第34節】

「耶戶進了宮,」進到宮殿裡:

「吃了喝了,」經過長途跋涉和執行任務後,他需要補充體力:

「就說:『你們去看看這被咒詛的婦人,』」她曾因她的偶像崇拜給以色列帶來咒詛,也給亞哈和他的家人,以及她自己,身心都帶來咒詛,因為她被神和人咒詛:

「把她埋葬了;」他忘記了關於她的預言,儘管後來他想起來了:

「因為她是王的女兒。」西頓王謁巴力的女兒(1王16:31),因此,為了尊重王室尊嚴,儘管她是被咒詛的婦人,他還是命令埋葬她;或者「儘管」她是世上列王之一的女兒,如金基(Kimchi)所說,但榮譽必須歸於應得之人。

【第35節】

「他們就去埋葬她,」耶戶的僕人,按照他的命令和指示:

「卻只尋得她的頭骨、腳和手掌。」她的肉,甚至她其餘的骨頭,都被狗吃光了,所以幾乎沒有什麼可以埋葬的了,如(2王9:10)所說,類似的事情也發生在數學家阿斯克萊塔里翁(Ascletarion)身上,據蘇埃托尼烏斯(Suetonius)F15記載。

【第36節】

「他們回來告訴他,」事情的經過,以及耶洗別身上只剩下什麼:

「耶戶說:『這正應驗了耶和華的話,』」或應驗了預言:

「就是他藉他僕人提斯比人以利亞所說的,說:」如(1王21:23)所說。

【第37節】

「『耶洗別的屍首必在耶斯列的田間,在耶斯列的田產上,如同糞土,』」因為她的屍首從王宮的窗戶扔下來時,就落在這個地方,並留在這裡;因為耶斯列人拿伯的葡萄園,位於耶斯列的田產中,就在王宮旁邊(1王21:1),這裡似乎暗示了她的名字耶洗別,意思是「糞土在哪裡?」

「『甚至人不能說:這是耶洗別。』」因為她沒有留下任何可見或可指認的東西,也沒有墳墓或紀念碑,上面刻著「耶洗別長眠於此」的字樣;或者能讓後代說「這是耶洗別的墳墓」。雖然這節經文的話語沒有在其他地方被記載為耶和華藉以利亞所說的話,但由於耶戶在這些話語說出時在場,並且聽到了,他現在記起了它們,並且能夠重複它們,這些情況使它們在他的腦海中歷歷在目。

【腳註】
F11 Seder Olam Rabba, c. 18. p. 47. 《世界秩序拉比》第18章第47頁。
F12 ( Kyla yl rbd ) "verbum mihi ad te", Pagninus, Montanus, Vatablus. 「我有話對你說」,帕吉努斯、蒙塔努斯、瓦塔布魯斯。
F13 David de Pomis, Lexic. p. 204. 3. 大衛·德·波米斯《詞典》第204頁第3欄。
F14 Travels p. 166. 《遊記》第166頁。
F14 Agreement of Customs between East Indians and Jews, art. 15. p. 65. 《東印度人與猶太人習俗之契合》第15條第65頁。
F15 In Vita Domitian. c. 15. 《圖密善傳》第15章。
信仰問答