歷代志下 第25章
本章始於亞瑪謝的統治,以及他最初的一些行動:殺死殺害他父親的人(25:1-4);在他自己的國度中組建一支龐大的軍隊,並額外僱傭了十萬以色列人,但後來在一位先知的建議下將他們遣散回家(25:5-10);他率領自己的軍隊攻打以東人,並取得了勝利(25:11-12);然而,以色列人因他遣散他們而心生不滿,便攻擊了他的一些城鎮,殺害了許多居民(25:13);他竟愚昧到去敬拜他所征服的以東人的神,為此受到一位先知的責備(25:14-16);他因勝利而自大,向以色列王發出挑戰,以色列王接受了挑戰,隨後爆發了一場戰爭,猶大戰敗,他們的王被俘,財寶被掠奪(25:17-24);本章以亞瑪謝的死亡和埋葬作結(25:25-28)。
【第1節】(參閱《歷代志下》25:1的吉爾注釋)
【第2節】**並要在其上鋪上獾皮的罩子**:這並非指覆蓋會幕的罩子,因為那罩子是交給革順子孫負責的(民數記 4:25);而是特意為當前使用而製作的獾皮罩子,旨在保護約櫃免受雨水和灰塵的侵蝕;這個罩子並非直接鋪在約櫃上,而是鋪在約櫃上方的其他罩子之上,因此既保護了幔子,也保護了約櫃。
**又要在其上鋪一塊全藍色的布**:這是一個疑問,這塊布是否也鋪在獾皮罩子之上?如果它鋪在獾皮罩子之上,正如經文順序所暗示的,那麼獾皮罩子如何能起到防雨防塵的作用呢?這似乎是它的用途,因此它應該是最外層的,就像會幕最外層的罩子一樣。亞本·以斯拉(Aben Ezra)觀察到,有些人認為它鋪在獾皮罩子之上,但他認為,正確的看法是它鋪在遮蓋幔子之上;如果確實是為了榮耀和尊貴,那麼前一種說法是正確的,但獾皮罩子是為了防雨防塵。
**並將槓穿入其中**:亞本·以斯拉指出,槓在約櫃被遮蓋時曾被移開,否則它們應當一直留在環中,永不取出(出埃及記 25:14, 25:15);但在這種情況下,它們可能被移開,然後再穿入,以便抬運約櫃,這是它們的用途;不過他也提到,有些人認為其含義是將槓放在抬約櫃之人的肩上,這也不是一個糟糕的解釋;除非更應理解為將槓穿過約櫃罩子上預留的孔洞,並將其妥善安置,以便更好地抬運。
【第3節】(參閱《歷代志下》25:1的吉爾注釋)
【第4節】(參閱《歷代志下》25:1的吉爾注釋)
【第5節】**亞瑪謝招聚猶大人**:指猶大的居民。
**照著他們父家,在猶大和便雅憫全地,立了千夫長、百夫長**:他按照各家族將全國人民分為千人隊和百人隊,並從各自的家族中任命了他們的千夫長和百夫長。
**又數點他們,從二十歲以外的**:這是男子被數點參戰的通常年齡,直到五十歲,根據約瑟夫的說法;羅馬法律F1規定五十歲以後不必服兵役,也不得在此之前退役F2;羅馬軍人的年齡是從十七歲到四十六歲,或有些人說是四十五歲;但波斯人則從這裡的二十歲到五十歲F3。
**得了三十萬精兵,能拿槍拿盾出戰**:這表明自約沙法時代以來,他們的數量已大大減少(歷代志下 17:14-18),這是由約蘭、亞哈謝和約阿施統治下的戰爭造成的;《武加大拉丁文譯本》的一些抄本F4只有三萬人。
【第6節】**他又從以色列雇了十萬大能的勇士**:指十個支派,他認為自己的軍隊不足以應付他正在籌劃的對以東人的遠征。
**給了一百他連得銀子**:這筆錢相當於三萬五千三百英鎊,根據貝基烏斯(Beckius)F5的說法,大約每個士兵五又二分之一弗羅林。
【第7節】**有一個神人來見亞瑪謝**:猶太人F6說他是王的兄弟,以賽亞的父親亞摩斯,但這沒有根據。
**對他說:「王啊,不要讓以色列的軍隊與你同去**:去攻打以東;指他所雇的十萬人,並暗示讓他們與他同去對他不利,反而有害,原因如下:
**因為耶和華不與以色列同在,就是不與以法蓮的眾子同在**:他們是拜偶像的,敬拜金牛犢;既然他們離棄了耶和華,耶和華也離棄了他們;因此不能指望他們提供幫助;《他爾根》說:
【第8節】**你若要去,就去吧,奮勇作戰**:這是一個反諷的表達;如果你不聽勸告,就帶他們去吧,試試你能做什麼;盡你所有的勇氣,運用你的軍事技能,看看結果如何。
**神必使你仆倒在敵人面前**:儘管你的軍隊人數眾多,包括你的援軍;不過有些人認為這些話是認真的,並讀作「但你去吧」;也就是說,獨自一人,沒有雇來的軍隊,勇敢地戰鬥;否則「神必使你仆倒」。
**因為神有能力幫助,也有能力使人仆倒**:用少數人幫助,用多數人使人仆倒;沒有雇來的以色列人也能幫助,有他們也能使人仆倒。
【第9節】**亞瑪謝對神人說:「我給以色列軍隊的一百他連得銀子怎麼辦呢?」**:這些錢將會損失,無法要回;他帶著一些擔憂說這話,不願損失這麼多錢。
**神人回答說:「耶和華能給你比這更多的**:地和其中所充滿的,金銀和其中所有的財富,都是祂的;因此他不必為損失金錢而煩惱,如果他順服神的旨意,他可以期望得到豐厚的回報。
【第10節】**於是亞瑪謝將那些從以法蓮來投奔他的軍隊**:從他的軍隊中分離出來,他們原已編入軍隊並列隊,指他從十個支派雇來的軍隊,他將他們挑選出來。
**遣送回家**:回到他們自己的國家。
**因此,他們的怒氣大大向猶大發作,就氣忿忿地回家去了**:他們認為這對他們是一種極大的輕視和羞辱,被這樣遣散;特別是如果他們明白這是因為他們是拜偶像的緣故;更何況他們可能曾希望能在掠奪以東人時分一杯羹。
【第11節】**亞瑪謝壯膽,率領他的百姓**:去與以東人作戰;他沒有因遣散雇來的軍隊而氣餒,而是信靠神的應許和能力,勇敢無畏地出發。
**到了鹽谷,擊殺了西珥人一萬**:指以東人;之所以這樣稱呼,不是因為他們是西珥的後裔,而是因為他們住在西珥,他們將西珥的後裔趕走,取而代之(參閱列王紀下 14:7)。
【第12節】**猶大人又活捉了一萬人**:以東軍隊的其餘部分,人數相同,落入他們手中,他們將其擄走。
**帶到磐石頂上**:很可能就是以東首都彼特拉城所建的磐石,又稱西拉(列王紀下 14:7),這兩個名字都意為「磐石」。約瑟夫F7稱之為阿拉伯的大磐石;即彼特拉阿拉伯。
**從磐石頂上推下去,使他們都摔得粉身碎骨**:身體爆裂,骨頭碎裂,肢體分離。羅馬人曾對各種罪犯施以這種懲罰,將他們從塔爾佩亞岩石上推下F8;在希臘,根據德爾斐的法律,犯有褻瀆罪的人會被帶到岩石邊,從那裡被推下懸崖F9;而現在在土耳其,一個名叫君士坦丁的城鎮,坐落在一塊大岩石的頂部,處決重犯的常用方式就是將他們從懸崖上推下F11;參閱路加福音 4:29;但以這種方式對待戰俘似乎殘酷而野蠻;至於這樣對待他們的原因,則難以說明。
【第13節】**但亞瑪謝所遣回不與他同去爭戰的軍兵**:指他攻打以東之前遣散的十萬以色列雇傭兵。
**卻攻擊猶大的城邑,從撒馬利亞直到伯和崙**:伯和崙雖然以前屬於以法蓮,但已被猶大人攻佔;他們並非在回家的路上攻擊這些城邑,否則經文會說從伯和崙到撒馬利亞;而是在他們回家之後,為了報復他們所認為的惡劣待遇,策劃了這次襲擊。
**殺了三千人**:指那些起來反抗他們的城邑居民。
**又搶了許多財物**:從城中掠奪,然後帶著財物離去。
【第14節】**亞瑪謝擊殺以東人回來之後**:他沒有為所獲得的勝利感謝神,也沒有將榮耀歸給神。
**卻將西珥子民的神像帶回來,立為自己的神**:聖經中沒有記載以東人的神是什麼;只有約瑟夫F12提到科澤的祭司,他說科澤是以土買人的神。
**在他面前下拜,向他們燒香**:這是極其愚蠢和糊塗的行為,去敬拜一個被他征服的民族的神;既然這些神無法拯救他們自己的人民,他又怎能指望從他們那裡得到幫助呢?
【第15節】**因此,耶和華的怒氣向亞瑪謝發作**:偶像崇拜總是極其惹耶和華不悅;而這是一個最令人憤怒的例子,當耶和華賜他戰勝敵人之後,他竟然離棄耶和華,去敬拜敵人的神。
**就差遣一位先知到他那裡**:是否是之前的同一位先知,不得而知。
**對他說:「你為何尋求那些不能救自己百姓脫離你手之民的神呢?」**:因此他尋求並敬拜這些神是瘋狂的行為。
【第16節】**先知與他說話的時候,王對他說:「你作王的謀士了嗎?」**:他確實不是王所任命的樞密院成員,但他是由萬王之王耶和華任命的謀士,來與他辯論他的偶像崇拜,並勸他放棄,他本應聽從這位謀士的建議。
**「住口吧!你為何要受擊打呢?」**:命令他住口,並威脅他,如果他不住口,就必須預期會被擊打;也就是說,會被處死,就像先知撒迦利亞被他父親下令處死一樣。
**於是先知住口**:停止說話,只在臨別時補充了這句話:
**說:「我知道神已經定意要毀滅你**:因為你心硬,不理會耶和華和祂的先知,這是毀滅的確切預兆。
**因為你做了這事**:犯了這樣的偶像崇拜,並堅持不改。
**又不聽我的勸告**:不悔改。
【第17節】**打發人去見以色列王約阿施**:關於他給約阿施的信息,以及約阿施在接下來兩節中的回答,請參閱以下注釋:(參閱《列王紀下》14:8的吉爾注釋)。(參閱《列王紀下》14:9的吉爾注釋)。(參閱《列王紀下》14:10的吉爾注釋)。
【第18節】(參閱《歷代志下》25:17的吉爾注釋)
【第19節】(參閱《歷代志下》25:18的吉爾注釋)
【第20節】**這是出於神,為要將他們交在敵人手中**:將亞瑪謝和他的軍隊交在約阿施和他的軍隊手中;這是神的旨意,並由祂的護理成就;為了實現這一點,亞瑪謝被任憑心盲和心硬,作為他偶像崇拜的懲罰。
**因為他們尋求以東人的神**:他與他的貴族,以及許多百姓效法他的榜樣;從這裡到本章末尾,所記載的內容與《列王紀下》14:11-20相同,請參閱那裡的注釋:(參閱《列王紀下》14:11的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:12的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:13的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:14的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:15的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:16的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:17的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:18的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:19的吉爾注釋)(參閱《列王紀下》14:20的吉爾注釋)。
【第21節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第22節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第23節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第24節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第25節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第26節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第27節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)
【第28節】(參閱《歷代志下》25:20的吉爾注釋)