歷代志下 第十四章
本章記載了亞比雅的逝世,以及亞撒繼位為王(2節)。本章對亞撒的品格給予了高度評價,因他推動宗教改革,並為其臣民的安全和保護盡心竭力(2-8節)。此外,本章還記載了衣索比亞大軍來犯,亞撒向主呼求並信靠祂,藉著神的幫助取得了完全的勝利(9-15節)。
【第1節】亞比雅與他列祖同睡(列王紀上 15:8),
**亞比雅與他列祖同睡**:這是一種常見的聖經表達,指某人去世並被安葬。
他兒子亞撒接續他作王。在他年間,國中太平十年。
**他兒子亞撒接續他作王**:這標誌著王位的順利繼承。
**在他年間,國中太平十年**:他爾根(Targum)譯為「以色列地」,但七十士譯本(Septuagint)譯為「猶大地」更為恰當。這十年的太平時期,根據拉比雅爾基(Jarchi)的說法,是亞撒統治的前三年,以及巴沙統治的前七年,這似乎是正確的。此後,他們之間終其一生都有戰爭(參見列王紀上 15:32, 33)。
亞撒行耶和華眼中看為善為正的事(參見列王紀上 15:11)。
**亞撒行耶和華眼中看為善為正的事**:這句話是對亞撒統治的總體評價,表明他遵循神的律法和旨意。
因他廢去外邦神的壇,
**因他廢去外邦神的壇**:這些壇可能是西頓人、亞捫人和摩押人的,是從所羅門時代遺留下來的,所羅門為他的外邦妻子所建造的(列王紀上 11:7, 8)。
拆毀邱壇,
**拆毀邱壇**:這些邱壇是為偶像而建的。至於那些用來敬拜真神的邱壇,在他年間並未被廢除(列王紀上 15:14)。
打碎柱像,
**打碎柱像**:或譯為「雕像」或「石柱」,這些是為尊崇偶像而豎立的,偶像的形像就置於其上。
砍下木偶。
**砍下木偶**:這些木偶通常立在偶像的壇旁。
又吩咐猶大人尋求耶和華他們列祖的神,
**又吩咐猶大人尋求耶和華他們列祖的神**:這意味著要向祂禱告,並且只向祂禱告,並專心於祂的敬拜和事奉。他透過一道公開的諭令來執行這項命令。
遵行律法誡命。
**遵行律法誡命**:即遵守神所有的律法,包括道德律、禮儀律和民事律。
又從猶大各城邑廢去邱壇和日像。
**又從猶大各城邑廢去邱壇和日像**:或許第3節中的邱壇僅指耶路撒冷及其附近的邱壇和祭壇;而這裡的邱壇則指全國其他所有城邑的。**日像**(**חַמָּנִים**,chammanim,日像)這個詞,顧名思義,是指「太陽的形像」,可能是以太陽的形狀製成,或獻給太陽,或為太陽而建的廟宇(參見利未記 26:30 的吉爾注釋)。
那時國享太平,在他面前沒有戰爭。
**那時國享太平,在他面前沒有戰爭**:他沒有外敵侵擾,因此利用這個機會改革了神聖的敬拜,並且在這方面沒有遇到人民的反對。
他在猶大建造了堅固城,
**他在猶大建造了堅固城**:這是為了防禦以色列國和其他國家,正如羅波安在他之前所做的;這些城可能在埃及王示沙攻取它們時被拆毀了(歷代志下 11:5-12;12:4)。
因為國中太平,那些年沒有戰爭,
**因為國中太平**:根據他爾根(Targum),「以色列地太平」,沒有騷擾猶大國,因為他們尚未從亞比雅給予他們的打擊中恢復過來。但這裡更應理解為猶大地,它既沒有試圖征服十個支派,也沒有受到他們或任何其他敵人的攻擊。
**那些年沒有戰爭**:指第1節中提到的十年,無論是以色列還是其他國家都沒有與之交戰。
因為耶和華賜他安寧。
**因為耶和華賜他安寧**:這是為了讓他有時間完成上述事務。所有的安寧,無論是民事的、屬靈的還是永恆的,都來自於主。
他對猶大人說:「我們要建造這些城邑,
**他對猶大人說:「我們要建造這些城邑**:這是對王國的貴族和主要人物說的。
**這些城邑**:他無疑是具體點名並指出了這些城邑,即修復並加固它們,使它們處於更好的防禦狀態。
四圍築牆、蓋樓、安門、加閂。
**四圍築牆、蓋樓、安門、加閂**:這些都是堅固城邑的必要設施,用以保護居民,抵禦敵人。
趁著這地還在我們手中,
**趁著這地還在我們手中**:即在我們的權力之下,沒有敵人入侵,也沒有人阻礙或騷擾我們。
因為我們尋求耶和華我們的神,我們尋求祂,祂就賜我們四境平安。」
**因為我們尋求耶和華我們的神,我們尋求祂,祂就賜我們四境平安**:他們建立了純潔的敬拜,糾正了其中的弊端,除去了偶像崇拜,並專心於聖所的事奉,這都蒙神喜悅。他們也經歷了這一切所帶來的幸福果效,即四境都從敵人那裡得到了安寧。
於是他們建造,一切順利。
**於是他們建造,一切順利**:他們開始建造,並持續進行,最終完成,沒有任何阻礙。
亞撒的軍隊,拿盾牌、持槍的猶大人有三十萬;
**亞撒的軍隊,拿盾牌、持槍的猶大人有三十萬**:這些士兵配備了大型盾牌以保護自己,並持槍以在近距離與敵人交戰時刺擊。
拿盾牌、拉弓的便雅憫人有二十八萬。
**拿盾牌、拉弓的便雅憫人有二十八萬**:這些士兵配備了較小的盾牌以防禦身體,並使用弓箭以遠距離攻擊敵人。
這都是大能的勇士。
**這都是大能的勇士**:指身體強壯、勇敢無畏的人。或許亞撒召集這些人,是因為他聽說衣索比亞人正準備攻擊他,如下文所述。
古實人謝拉率領軍隊,有一百萬人,戰車三百輛,出來攻擊他們,
**古實人謝拉率領軍隊,有一百萬人,戰車三百輛,出來攻擊他們**:根據約瑟夫(Josephus)F2 的記載,這支軍隊由九十萬步兵和十萬騎兵組成,而且其中確實有騎兵(歷代志下 16:8)。有人說這些並非非洲衣索比亞人,因為他們距離埃及太遠,如此龐大的軍隊難以長途跋涉,而且很難說是什麼促使他們這樣做;此外,有人認為埃及王絕不會允許他們穿越其領土,而他們必須這樣做才能到達猶大;他們認為這些是居住在米甸、亞拉伯彼得拉(Arabia Petraea)和亞拉伯費利克斯(Arabia Felix)部分地區的古實阿拉伯人,靠近猶大(參見民數記 12:2 的吉爾注釋)。然而,由於這支大軍由呂彼亞人(Lubim)或利比亞人(Libyans,非洲居民)以及衣索比亞人組成(歷代志下 16:8),這些衣索比亞人似乎更像是非洲的衣索比亞人,他們在示沙(Shishak)或塞索斯特里斯(Sesostris)去世後不久就掌握了埃及、利比亞和衣索比亞的權力(參見歷代志下 12:2, 3),這解釋了這支軍隊的規模以及他們穿越埃及的路線。西方和東方衣索比亞人,即一個居住在非洲,另一個居住在亞洲,這一點在荷馬(Homer)F3、希羅多德(Herodotus)F4 和赫利奧多魯斯(Heliodorus)F5 的著作中都有明確記載,這裡似乎指的是前者。這支軍隊的規模也無需被認為不可思議,特別是考慮到他們得到了呂彼亞人(Lubim)或利比亞人的加入,並得到了非利士人的協助,如下文所示;此外,前一章中記載的以色列和猶大兩支軍隊加起來超過了這個數字(參見歷代志下 17:14-18)。帖木兒(Tamerlane)和巴耶塞特(Bajazet)的軍隊也是如此,前者有一百六十萬人,後者有一百四十萬人F6。
來到瑪利沙。
**來到瑪利沙**:這是猶大支派邊界上的一座城邑(歷代志下 11:8)。
亞撒出去迎戰,
**亞撒出去迎戰**:儘管敵人帶來了如此龐大的軍隊,亞撒仍然出戰。
兩軍就在瑪利沙的洗法谷擺陣。
**兩軍就在瑪利沙的洗法谷擺陣**:衣索比亞人就在那裡。亞撒沒有等到他們深入自己的國家,而是在他們剛到邊境時就出兵迎戰,並選擇在山谷中擺陣,這對他較小的軍隊更有利(參見士師記 1:17)。
亞撒呼求耶和華他的神說:
**亞撒呼求耶和華他的神說**:或譯為「禱告」,如他爾根(Targum)所說,在困境中帶著熱切的心。他在戰鬥開始前,在軍隊陣前這樣做,以鼓勵士氣。
「耶和華啊,除了你以外,沒有人能幫助強弱。
**耶和華啊,除了你以外,沒有人能幫助強弱**:沒有什麼能阻礙祂的幫助,因為祂的能力超越一切,甚至是無限的,除了祂以外,沒有人能做到。
**強弱**:人數的多少對祂來說沒有區別,他們所處的狀況也無關緊要;無論是人數眾多且強大,還是人數稀少且軟弱;祂幫助其中一方就像幫助另一方一樣容易(參見撒母耳記上 14:6)。
耶和華我們的神啊,求你幫助我們!
**耶和華我們的神啊,求你幫助我們**:我們與敵人相比,人數稀少且軟弱。
因為我們倚靠你,
**因為我們倚靠你**:我們信靠你,並仰賴你的幫助。他爾根(Targum)說:「我們倚靠你的**話語**(Word)。」
奉你的名去攻擊這大軍。
**奉你的名去攻擊這大軍**:這表達了對祂的信心,期待祂的幫助,在祂裡面鼓勵和堅固自己,不是憑著自己的名和力量,而是憑著祂的名和力量。他爾根(Targum)說:「奉主**話語**(Word)的名。」
耶和華啊,你是我們的神,不要讓人勝過你。」
**耶和華啊,你是我們的神**:我們只認識你,只事奉你,不事奉別神,我們是你的子民,蒙你的名所召。
**不要讓人勝過你**:因為如果這個敵人勝過他們,就會被解釋為勝過了他們的神。
於是耶和華在亞撒和猶大人面前擊敗古實人,
**於是耶和華在亞撒和猶大人面前擊敗古實人**:以驚恐和懼怕擊打他們;他們陷入了恐慌。
古實人就在他們面前逃跑了。
**古實人就在他們面前逃跑了**:就像耶羅波安和以色列人在前一章中所記載的那樣(歷代志下 13:15, 16)。
亞撒和跟隨他的人追趕他們,直到基拉耳。
**亞撒和跟隨他的人追趕他們,直到基拉耳**:這是非利士人的一座城邑(創世記 20:1)。
古實人被擊殺,無一倖免;
**古實人被擊殺,無一倖免**:他們陷入了極大的恐慌和混亂,以至於無法重新整頓和集結;或者說,他們中有如此多的人被殺,以至於幾乎沒有人倖存下來,這似乎是這些詞語的含義。
因為他們在耶和華和祂的軍隊面前被毀滅了。
**因為他們在耶和華和祂的軍隊面前被毀滅了**:以色列的軍隊,耶和華彷彿是他們的統帥,為他們爭戰,引導他們追擊,並賜予他們勝利;或者這可能指一群天使,受命毀滅這支大軍;因此,歷代志下 14:12 的敘利亞譯本和阿拉伯譯本都寫道:「主的使者擊敗了衣索比亞人。」
他們就奪取了許多財物。
**他們就奪取了許多財物**:他們在敵營和被殺者身上發現的,甚至有許多金銀,正如約瑟夫F7所說。
他們又擊打基拉耳四圍所有的城邑,
**他們又擊打基拉耳四圍所有的城邑**:這些是非利士人的城邑,他們是衣索比亞人的輔助部隊和盟友,根據提奧多雷特(Theodoret)的說法,他們是衣索比亞人的殖民地。提奧多雷特還說,在伊路特羅波利斯(Eleutheropolis)附近有一個地方,在他那個時代被稱為基拉隆·薩頓(Geraron Saton)。
因為耶和華的懼怕臨到他們。
**因為耶和華的懼怕臨到他們**:以至於他們沒有能力自衛,也無法抵抗猶大人。
他們就搶奪了所有的城邑,
**他們就搶奪了所有的城邑**:搶奪了城中的貨物和財物。
因為城中有極多的財物。
**因為城中有極多的財物**:各種各樣的巨大財富。
他們又擊打牧養牲畜的帳棚,
**他們又擊打牧養牲畜的帳棚**:指那些為了牲畜的牧場而住在帳棚裡的人;即帳棚居民的阿拉伯人(Scenite Arabs),因住在帳棚而得名。
擄去許多的羊群,
**擄去許多的羊群**:這些羊群是那些阿拉伯人在巴勒斯坦牧養的,也是這支大軍為維持生計而帶來的。
和成群的駱駝,
**和成群的駱駝**:這是另一個證明他們是阿拉伯人的情況,因為阿拉伯人以駱駝眾多而聞名。
就回耶路撒冷去了。
**就回耶路撒冷去了**:帶著他們的戰利品,滿懷喜悅。