John Gill注釋|撒母耳記上

第十一章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
撒母耳記上 第11章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了基列雅比的居民因亞捫人而陷入困境(撒上11:1-3)。於是他們派使者去見掃羅,掃羅的靈立刻被激動起來,要幫助他們(撒上11:4-6)。他為此作了準備,及時趕到,解救了他們,並擊殺了他們的敵人(撒上11:7-11)。這為他在百姓中贏得了極大的榮譽和聲望,並促成了王權的再次確立(撒上11:12-15)。

【第1節】

那時,亞捫人拿轄上來,安營攻擊基列雅比。
根據《七十士譯本》和《武加大拉丁譯本》,這是在掃羅被選為王一個月之後;約瑟夫斯 F16 也持此說。這位君王之前就已準備好與以色列作戰,以色列人聽聞此事,便要求立一位王在戰鬥中引導他們(撒上12:12)。但現在,他確實從自己的國家出發,圍攻基列雅比,這是一座位於基列地的城市,因此得名,坐落在約旦河東的瑪拿西半支派境內(參士21:8)。它靠近亞捫人,是他們在耶弗他時代聲稱擁有主權的地區的一部分,現在他們再次提出主張,並試圖以武力奪取。這位拿轄是亞捫人的王,正如《他爾根》和約瑟夫斯 F17 所稱,以及《阿拉伯譯本》所載(參撒上12:12)。

基列雅比眾人對拿轄說:「你若與我們立約,
他們希望成為他的盟友和同盟,與他和平友好相處,並在他們願意接受的某些條件下享有他們的宗教和自由。這是他們所有人的意思,或者至少是大多數人的意思,這顯示出他們卑微懦弱的精神,不作任何自衛,而是一被圍困就提出投降。這無疑是出於他們自覺軟弱,無法長期堅守,以及他們認為約旦河對岸的以色列弟兄無法給予他們任何幫助,因為以色列正處於不穩定的狀態,剛剛選出一位王,他幾乎還未登基,而且非利士人對他們有很大的權勢。

我們就服事你。」
不是作為奴隸,而是作為進貢者;他們願意每年向他納稅。

【第2節】

亞捫人拿轄回答他們說:
以一種非常傲慢和輕蔑的方式:

「我若與你們立約,必須剜出你們各人的右眼,
一些猶太作家對這些話採取了神秘和寓意性的解釋,認為拿轄命令拿出律法書,那是他們的右眼,以便他可以從中刪除這些話:「亞捫人或摩押人不可入耶和華的會。」另一些人則將其理解為公會(Sanhedrin),那是以色列的眼睛;還有些人,更接近原意,將其理解為投石者和弓箭手,是以色列人眼中的珍寶;而他們的右眼被剜出後,將在很大程度上無法瞄準。這些話應按字面意思理解;拿轄的意圖是使他們無法作戰,使他們完全不適合戰爭,正如約瑟夫斯 F18 所觀察到的;因為左眼通常在戰爭中被盾牌遮蔽,而右眼被剜出後,他們就會像盲人一樣。他選擇不剜出他們雙眼,因為那樣他們就無法作為奴隸或進貢者為他所用。

以此羞辱以色列眾人。」
這表示以色列人沒有前來解救他們的弟兄,沒有保衛他們,並暗示他們所有人都將遭受同樣的待遇。

【第3節】

基列的長老說:
指城中的官員和主要人物:

「求你寬限我們七日,讓我們派使者到以色列的四境去;
也就是說,停止圍攻他們,停止向城內投擲飛鏢或任何其他投擲武器,停止試圖破門或破壞城牆並攻城;他們要求這樣一段時間,這是最短的寬限期,以便使者往返,否則,如果他們受到虐待,而以色列人對他們的情況一無所知,也沒有時間前來援助,那就不會羞辱以色列眾人。

若沒有人救我們,我們就出來歸順你。」
並任憑你處置。看來拿轄是出於炫耀,為了羞辱和侮辱以色列眾人,並向他們挑戰,才答應了這個請求;他想與以色列人爭吵,因為他對他們的土地有企圖,並且非常清楚他們的情況,他們受到非利士人的威脅;而且他們剛剛選出一位王,他是一位沒有戰爭經驗的人,也沒有軍隊;在這麼短的時間內,也不太可能集結一支軍隊前來解救這群人,因此他認為答應他們的要求是萬無一失的。

【第4節】

使者到了掃羅的基比亞,
那是掃羅出生、長大並居住的地方;他被選為王,為這個地方帶來了榮譽;從此它便有了這個名字,以區別於其他地方,這是它首次被如此稱呼。雅比的使者直接來到這裡,因為他們知道被選為王的掃羅住在這裡,而便雅憫人,在所有支派中,最有理由對他們表示關懷,因為當他們的人數減少到只剩六百人時,正是從那裡他們得到了四百名妻子,以便重建他們的支派。

將這話說給百姓聽,
掃羅不在城裡,而在田間,他們便向百姓報告了他們的城市所面臨的困境,被亞捫人圍困,並威脅說,如果不在規定時間內得到解救,他們所有人的右眼都將被剜出。

百姓就都放聲大哭。
他們對弟兄們深感同情,這些弟兄因通婚而與他們有著密切的關係;他們可能擔心亞捫人不會就此止步,而是在佔領那個地方後會繼續前進,來到他們這裡,並以同樣的方式對待他們;一想到這,他們就感到非常痛苦。

【第5節】

看哪,掃羅正從田裡趕著牛群回來。
他一直在田裡照看牛群,查看它們的狀況,並在它們回家時跟隨它們;因為儘管他被選為王,但他尚未登基,也沒有擺出任何排場;而且他被一些人輕視,作為王,還沒有為他的供養和維持作出任何安排,也沒有任何作為王的事情可做,撒母耳仍然履行他的職責,他便回到他父親的家,像往常一樣從事農務。不過,有些人認為這是偶然的,他一直在田裡消遣,或思考政務,恰好在牛群從田裡出來時回來,於是跟隨它們;因此拉比雅基(Jarchi)將其解釋為他不是在牛群之後回來,而是在牛群從田裡出來的固定和通常時間之後回來;但約瑟夫斯 F18 清楚地指出,他一直在田裡從事一些農務,一些耕作,然後回到城裡;在希臘人、羅馬人和其他民族中,皇帝和國王以及身居高位的人在和平時期從事農務並非不尋常;以色列的士師,如珊迦、基甸和波阿斯,也曾如此(士3:31;6:11;得3:2);昆圖斯·辛辛納圖斯(Quinctius Cincinnatus)被從犁地中召來擔任獨裁官,在戰勝敵人後,又回到了他的農務 F19 。

掃羅說:「百姓為何哭泣?」
他猜想他們遭遇了什麼不幸,並想知道是什麼,以便如果他有能力幫助他們,他就可以幫助。

他們就把雅比人的事告訴他。
他們帶來的信息,以及他們對他們城市困境的描述。

【第6節】

神的靈大大感動掃羅,他聽見這話,
神的靈充滿了他對雅比居民的憐憫和同情,賜予他智慧和審慎,激發他思考解救他們的方法,並賜予他剛毅、勇氣和決心去嘗試拯救他們;《他爾根》也說:「耶和華的剛毅之靈降在掃羅身上。」

【第7節】

他牽了一對牛,
是他自己或他父親的,他剛從田裡趕回來,這也是提到這個細節的主要原因。

把牛切成塊子,
就像利未人對待他的妾一樣(士19:29)。

託使者傳送以色列的四境,說:
一些使者朝一個方向,另一些使者朝另一個方向,遍及所有支派;因為掃羅的統治權延伸到所有支派,他藉此讓他們知道這一點。

「凡不出來跟隨掃羅和撒母耳的,
他同時提到兩人,因為他自己雖然被選為王,但尚未就職,撒母耳也未被免職;而且他知道自己被一些人輕視,這些人不會反對和拒絕撒母耳的權威,因此如果他們不跟隨他,他們就會跟隨撒母耳;他先提到自己,是因為他擁有更高的尊嚴。

他的牛也必這樣被切成塊子。」
他們的牛也會像這些牛一樣被切成塊子;他沒有威脅要將他們切成塊子,而是威脅他們的牛,以免他在登基之初顯得過於嚴厲。

於是耶和華的懼怕臨到百姓,
他們害怕,如果他們不順從,耶和華會將他們切成塊子,或以某種方式毀滅他們,就像掃羅會將他們的牛切成塊子一樣;因為他們的心被這件事是出於耶和華的意識所感動。

他們就都出來,如同一人。
或「像一個人」 F20 ,彷彿他們已經商議過一樣;在神的感動下,他們幾乎在同一時間從不同的地方出發,並在接下來提到的集合地點會合。

【第8節】

掃羅在比色數點他們。
比色是集合地點,與士師記1:4中的地方相同(參《吉爾注釋》士師記1:4)。不過,有些人認為這個詞是普通名詞,而不是地名,並將其譯為「用石頭」;他用石頭數點,每人取一塊石頭,堆成一堆,然後數點 F21 ;希臘語中的Bizakion F23 意為小石頭:或「用碎片」;可能是陶器碎片,或石頭碎片,或他們手中拿的樹枝碎片,因此王的僕人數點的不是人,而是樹枝 F24 。

以色列人有三十萬,
為此而聚集的人數;這些人來自約旦河西的八個半支派。

猶大人有三萬。
猶大支派被單獨提及,因為它是一個高貴且好戰的支派,通常率先出戰;儘管此時聚集的人數相對較少,但這很容易解釋;因為他們與非利士人接壤,非利士人伺機而動,因此他們不能讓自己的支派空虛,而是保留了足夠的人數來守衛他們的邊界,同時又渴望表明他們對掃羅的順從,儘管掃羅是從另一個支派中選出的王,而他們可能從預言中預期統治權屬於他們。約瑟夫斯 F25 在這裡的數字上犯了一個嚴重的錯誤,他將以色列人說成七十萬,猶大人說成七萬,這與經文、《他爾根》、《敘利亞譯本》和《阿拉伯譯本》相悖;但《七十士譯本》與他相當接近,其中以色列人有六十萬,猶大人有七萬。

【第9節】

他們對那來的使者說:
指掃羅和撒母耳對從基列雅比來的使者說了以下的話:

「你們要對基列雅比人這樣說:
當他們回到基列雅比人那裡時,因為他們現在正要離開。

明日太陽發熱的時候,
當太陽最熱的時候,就像中午一樣:這個「明日」似乎不是指他們回家或離開掃羅後的第二天,而是指他們回到家並將信息傳達給派他們來的人之後的第二天(撒上11:10);約瑟夫斯 F26 也說,援助是在第三天承諾給他們的。

你們就必得幫助。」
掃羅和他的軍隊屆時將會前來解圍:使者就去告訴基列雅比人;掃羅所承諾的,以及他所召集的大軍,現在正行軍前來解救他們,明天就會到達。

他們就歡喜了。
這是好消息和喜訊;這使他們心頭一振,精神振奮。

【第10節】

於是基列雅比人對拿轄說:
對亞捫人拿轄說:

「明日我們出來歸順你們,
意思是如果他們沒有得到幫助,而他們確信自己會得到幫助;但他們沒有說出這個條件,他們也沒有義務說出,而是讓拿轄自行推斷他們沒有任何希望,因為使者已經回來,而第二天是七日寬限期的最後一天;藉著這個計謀,亞捫人感到安全,對即將到來的敵人毫無防備。

你們可以隨意待我們。」
對他們施加羞辱,剜出他們的眼睛,或處死他們,或隨意處置他們。

【第11節】

次日早晨,
在使者回來並傳達信息之後,基列雅比人讓亞捫人預期他們會按照約定出來歸順他們。

掃羅將百姓分為三隊,
或「頭」 F1 ,在這麼多指揮官之下,為每隊分配人數,如果平均分配,每隊有11萬人,就像基甸將他的三百人分為三隊,每隊一百人一樣(士7:16),亞比米勒也是如此(士9:43);這似乎是當時他們作戰的方式。

在晨更的時候,進入敵營,
也就是亞捫人的營地。

擊殺亞捫人,直到日頭發熱的時候。
也就是直到中午,所以從晨更到中午,他一直在屠殺他們。

剩下的人都四散奔逃,
那些沒有被掃羅的刀劍殺死的人都潰散了,他們無法抵擋他。

甚至沒有兩個人在一起的。
他們無法一起逃跑,而是每個人都各自逃命,獨自逃跑。

【第12節】

百姓對撒母耳說:
由此看來,撒母耳在這場遠征中與掃羅同行;儘管這有些難以解釋,一個年邁的人如何能跟上掃羅如此迅速的行軍;因此,他可能是在掃羅戰鬥結束後,緩緩跟隨,並很快與他會合,那時百姓對他說了以下的話:

「誰說掃羅不能作我們的王呢?
這樣一個卑微、缺乏經驗的人,怎能統治我們呢?誰能忍受他的統治,並順服他呢?我們能從他那裡期待什麼,他能將我們從敵人手中解救出來嗎?他們這樣說,是針對那些匪徒(Belial之子)所說的話(撒上10:27),但現在看來,他已完全合格,神已使他成為拯救的工具,是作他們王的合適人選。

把那些人交出來,我們好處死他們。」
他們對掃羅的愛戴和對那些人的憤怒,使他們如此激動。

【第13節】

掃羅說:
他阻止撒母耳回答,因為他樂於寬恕傷害;作為一個王,他有權力,也只有他有權力赦免那些以如此惡劣方式對待他的人,而且這樣做是明智的,尤其是在他統治的初期;顯然,這種性情並非一直伴隨他;儘管沒有理由不相信,這現在是出於他的寬大和審慎。

「今日耶和華在以色列中施行拯救,所以不可殺人。」
他沒有將勝利歸因於他迅速的行動,歸因於他制定計劃的智慧和審慎,歸因於他和他軍隊的英勇和勇氣,而是歸因於神的權能和良善。

【第14節】

撒母耳對百姓說:
他同意掃羅所說的話,為了讓他們不再要求處死那些冒犯者,並願意趁他們心情良好時接納他們。

「來吧,我們往吉甲去,
吉甲是他們當時所在約旦河對岸最近的地方,也是以色列人過約旦河後首次安營的地方,會幕和約櫃最初都在那裡,也築了一座祭壇,並且在某些場合常在那裡舉行聚會;所有這些都可能是撒母耳提議去這個地方的原因。根據邦廷 F4 的說法,這個地方距離基列雅比三十六英里。

在那裡重新立國。」
也就是說,承認掃羅,承認並宣告他為以色列的王。

【第15節】

眾百姓就都往吉甲去,
他們同意這個提議,並與掃羅和撒母耳一同前往那裡。

在耶和華面前,在吉甲立掃羅為王,
也就是說,他們在那裡宣告他為王;他被授予並就任他的職位,否則只有神才能使他為王,只有神才有立王的權柄(參徒2:36)。約瑟夫斯 F5 說撒母耳用聖油膏了他;《七十士譯本》在這裡也如此翻譯。

又在耶和華面前獻平安祭。
在那裡築了一座祭壇,他們在上面獻上這些平安祭,以示感恩,一部分是為了戰勝亞捫人,一部分是為了掃羅王權的重新確立,以及他們在其中所表現出的一致,同時也是為了祈求並獲得未來的和平與繁榮。

掃羅和以色列眾人都在那裡大大歡喜。
他們因他們的王而歡喜,他因百姓的善意而歡喜,兩者都因神為他們所成就的偉大拯救而歡喜。

【腳註】
F16 Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 1. 約瑟夫斯《猶太古史》第六卷第五章第一節。
F17 Ibid. 同上。
F18 Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 1. 約瑟夫斯《猶太古史》第六卷第五章第一節。
F18 Ut supra, (Antiqu. l. 6. c. 5.) sect. 2. 同上(《猶太古史》第六卷第五章)第二節。
F19 Flor. Hist. Roman. l. 1. c. 11. Aurel. Victor. de Vir. Illustr. c. 20. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 11. 弗洛魯斯《羅馬史》第一卷第十一章;奧雷利烏斯·維克托《著名人物傳》第二十章;亞歷山大·亞歷山大《天才日》第三卷第十一章。
F20 ( dxa vyak ) "tanquam vir unus", Pagninus, Montanus (**אִישׁ אֶחָד**,ish echad,如同一人)「像一個人」,帕吉努斯、蒙塔努斯。
F21 Vid. T. Bab. Yoma, fol. 22. 2. & Gloss. in ib. 參《巴比倫他勒目》贖罪日篇,第22頁第2欄及其注釋。
F23 Suidas in voce ( bizakiwn ) 蘇伊達斯《詞典》中關於(**βιζάκιον**,bizakion,小石頭)的詞條。
F24 Vid. Sheringham. in Misn. Yoma, c. 2. sect. 1. p. 14. 參謝林漢姆《密示拿》贖罪日篇第二章第一節第14頁。
F25 Ut supra, (Antiqu. l. 6. c. 5.) sect. 3. 同上(《猶太古史》第六卷第五章)第三節。
F26 Ut supra, (Antiqu. l. 6. c. 5.) sect. 3. 同上(《猶太古史》第六卷第五章)第三節。
F1 ( Myvar ) "capita", Pagninus, Montanus (**רָאשִׁים**,rashim,頭/首領)「頭」,帕吉努斯、蒙塔努斯。
F2 Travels of the Patriarchs p. 126. 邦廷《列祖遊記》第126頁。
F3 Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 3.) 同上(《猶太古史》第六卷第五章第三節)。
F4 Ut supra. (Travels of the Patriarchs p. 126.) 同上(《列祖遊記》第126頁)。
F5 Ut supra, (Antiqu. l. 6. c. 5.) sect. 4. 同上(《猶太古史》第六卷第五章)第四節。
信仰問答