John Gill注釋|撒母耳記上

第六章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
撒母耳記上 第6章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了非利士人向他們的祭司請教如何處理約櫃,以及如何將其送回,1撒上6:1-2。祭司的建議是,與約櫃一同送回一份贖罪祭,即金痔瘡和金老鼠的像,並將約櫃放在一輛新車上,將這些像放在約櫃旁邊的一個箱子裡,由兩頭母牛拉車,1撒上6:3-8。他們還給了非利士人一個記號,藉此可以知道他們是否被以色列的神擊打,1撒上6:9。非利士人採納了這個建議,並完全照辦;非利士人的首領們陪同約櫃到了伯示麥的邊界,1撒上6:10-12。伯示麥人歡喜地迎接約櫃,並將母牛獻為燔祭給耶和華,利未人則看管約櫃和其中的禮物,非利士人的首領們也返回家園,1撒上6:13-18。但伯示麥人因窺看約櫃而被神擊打,於是他們派人去基列耶琳將約櫃從他們那裡接走,1撒上6:19-21。

【第1節】

耶和華的約櫃在非利士人的境內七個月。
或作「在非利士人的田間」F3;因此,加沙的普羅哥比烏斯觀察到,沒有任何城市敢於接收約櫃,他們便將其留在戶外,露天放置,以為這樣就能擺脫災難。但這個詞經常被用來指「境內」,在此通常也作此理解;他爾根的說法是:

「在非利士人的城市裡。」

【第2節】

非利士人召了祭司和占卜的來,說:
祭司們精通宗教儀式和禮儀,不僅是他們自己的,也包括其他民族的,特別是以色列人的;他們對以色列人的歷史和事務並不陌生,這從(撒母耳記上6:6)中可以清楚看出。而占卜者則精通占星術和預測未來事件,至少他們是這樣聲稱的;因此,他們都被認為是適合就約櫃事件以及他們因此所處的困境提供建議的人:

「我們向耶和華的約櫃當怎樣行呢?」我們應該把它送回自己的土地,還是不送?以革倫人曾提議將其送回,於是五個首領召來祭司和占卜者,徵求他們的意見,看這樣做是否正確,以及他們應該如何處理約櫃;因為如果建議送回,那麼接下來還有一個問題:

「請告訴我們,我們用什麼方法將它送回原處?」是扛在人肩上,還是用馬或驢,或是用車輛?是像被擄走時那樣送回,還是附帶一些禮物?

【第3節】

他們說:「你們若要送回以色列神的約櫃,不可空手送回。」
他們察覺到非利士人已經決定或至少傾向於這樣做;他們也認為這是明智之舉,因此絕不應空手送回,而應附帶一些禮物;因為「空手」這個詞的意思並不是說他們應該確保約櫃被擄走時裡面所有的東西都隨之送回,沒有任何東西被取出,或者約櫃被剝奪了內容物;而是說應該隨之送去一些禮物和祭物:或許他們對以色列的一條律法(出埃及記23:15)有所了解或尊重,或者他們是根據異教徒普遍接受的原則說出這話的,即神明應以禮物來安撫F5:

「總要給他獻上贖罪祭。」這裡他們似乎又對以色列人獻祭的種類有所了解;他們建議獻上贖罪祭,以彌補他們奪走約櫃所犯的罪過;他們不僅要歸還約櫃,還要隨之送上贖罪祭:

「你們就必得痊癒。」從他們所受的疾病中痊癒;因為看來疾病仍然存在,至少在許多人身上是如此:

「也必知道他的手為何不離開你們。」這是因為約櫃被他們扣留;但當約櫃被送回家,他們因此痊癒時,那麼疾病之所以降臨並持續,是因為約櫃的緣故,這就一清二楚了。

【第4節】

他們說:「我們當用什麼贖罪祭歸還他呢?」
他們非常尊重他們的祭司和占卜者,願意在所有事情上聽從他們的指導;因為他們不知道在這種情況下什麼是最合適的,什麼是以色列的神所悅納的:

他們回答說:「五個金痔瘡,五個金老鼠。」這些是金製的像,從下一節可以看出;前者的原因很容易理解,因為他們之前被這種疾病所折磨;但後者之前沒有任何提示:確實,在《撒母耳記上5:6》的武加大拉丁文和七十士譯本中插入了一句話,說:

「照非利士人首領的數目。」他們有五個首領,因此他們統治的地區也是五個;參見(約書亞記13:3):

「因為你們眾人,和你們的首領,都受了同一種災殃。」首領和百姓都同樣被痔瘡擊打,各個地區也同樣被老鼠困擾和毀壞;因此,作為他們的替代性贖罪祭,應當按照他們首領和地區的數目來獻上;五個痔瘡是為五個被痔瘡擊打的首領和他們的百姓,五個老鼠是為五個城市和周圍田地被老鼠毀壞的緣故。

【第5節】

所以你們要製造你們痔瘡的像
有些人認為這是五個城市的像;另一些人認為是患有臀部疾病的人的像;還有一些人認為只是人體患病部位的圓形像,表達了這種疾病;但經文清楚地表明只是疾病本身,即高大的腫瘤:儘管邁蒙尼德F6說這些像,這個詞歸因於它們,不是因為它們的外形,而是因為它們的精神力量和影響;藉此可以消除臀部痔瘡的損害或疾病:他似乎認為它們是一種護身符,是針對一個國家被感染的疾病或有害生物的像,在某些天體影響下製作以消除它;塔維尼爾F7也提到,正如帕特里克主教所觀察到的,印度人至今仍有這種習俗,當任何朝聖者去寶塔治療任何疾病時,他會根據自己的身份,帶來受影響部位的金、銀或銅製成的像,獻給他的神。異教徒中流傳著一個傳統,似乎是從這段歷史中借鑒而來,並有助於確立其可信度;雅典人沒有以應有的榮譽接受巴克斯和他的儀式,他對他們發怒,使他們患上生殖器疾病,無法治癒;於是他們求問神諭,神諭建議他們為了擺脫疾病,要以一切榮譽和尊重來接待這位神;雅典人遵從了這個命令,私下和公開地製作了各個部位的像,並用這些像來紀念這位神,以紀念這種疾病F8:這裡清楚地指出了疾病和治療方法:

「和毀壞你們地的老鼠的像。」這些老鼠吞噬了土地的果實,正如這些生物在許多情況下被發現會這樣做;特別是在非利士人的國家巴勒斯坦,在某些地方,他們的田地有時幾乎因為老鼠的數量過多而被廢棄;如果不是有一種鳥類吞噬它們,居民就無法播種F9:波奧提亞人向阿波羅·波諾皮翁(意為老鼠)獻祭,以保護他們的國家免受老鼠侵害F11;亞里士多德F12報告說,田鼠有時會繁殖到令人難以置信的數量,以至於田地裡的莊稼幾乎沒有剩下;而且消耗得如此之快,以至於一些農民,在某天安排工人收割莊稼後,第二天去收割時,發現莊稼都被吃光了;普林尼F13提到田鼠毀壞收成;埃利安努斯F14記載了田鼠入侵義大利某些地區,迫使居民離開家園,它們毀壞了玉米田和植物,就好像它們被熱或冷,或任何不合時宜的天氣所毀壞一樣;不僅種子被啃食,而且根也被切斷;因此阿布德拉人F15因為老鼠和青蛙而被迫離開他們的國家:

「你們要將榮耀歸給以色列的神。」藉著送上這些像,作為他們羞恥和痛苦疾病以及田地毀壞的紀念碑;承認是耶和華的手用痔瘡擊打他們的身體,並用吞噬莊稼的老鼠充滿他們的田地;藉著他們送上的贖罪祭,尋求並祈求他的赦免:

「或許他會減輕他的手對你們的擊打。」減輕疾病的嚴重性,最終完全消除它:

「和對你們諸神的擊打。」不僅是大袞,其他神明似乎也遭受了苦難,無論約櫃到哪裡:因為非利士人還有其他神明;除了亞實突的大袞,以革倫還有巴力西卜,加沙還有馬爾納斯,亞實基倫還有德爾塞托;加特可能還有另一個,儘管不為人知;此外,神明也遭受了苦難,或者說他們的祭司,因為死亡人數眾多,以及地裡的果實被毀壞;這必然會減少他們的收入:

「和對你們土地的擊打。」土地的果實被老鼠毀壞。

【第6節】

「你們為何硬著心,像埃及人和法老硬著心一樣呢?」
他們不肯讓以色列人離開,儘管摩西和亞倫奉耶和華的名要求他們釋放以色列人;但他們一次又一次地拒絕,因為他們被交給了司法性的盲目和心硬:由此看來,儘管有人提議送回約櫃,祭司和占卜者也贊同,但仍有人反對,他們儘管遭受了災殃,卻像法老和埃及人一樣硬著心;這些祭司通過祖先的傳統了解這個故事,因為這是一個當時世人皆知的事實;或者通過以色列人的講述,他們曾統治以色列人多年,並與他們有往來:

「當他施行奇事在他們中間的時候。」也就是以色列的神,儘管他們沒有提及他的名字,他在埃及地施行了奇事;這裡指的是他降下的十災:

「他們豈不讓百姓去,百姓就離開了嗎?」他們被這些災殃說服,應該讓以色列人離開,並被這些災殃說服釋放了他們,百姓也離開了他們的土地;因此,我們豈不也應該讓約櫃離開嗎?我們因扣留約櫃而遭受了災殃,如果我們拒絕釋放它,我們豈不應該預料到會有更多更大的災殃嗎?

【第7節】

「現在你們要造一輛新車,」
因為沒有利未人,也沒有耶和華的祭司可以像往常那樣將約櫃扛在肩上,所以他們命令造一輛車;他們可能知道利未人被允許使用車輛來運載一些聖物(民數記7:1-8);造一輛新車是為了尊崇約櫃,就像大衛後來所做的那樣(撒母耳記下6:3):

「取兩隻未曾負軛的母牛。」這也可能是為了尊崇約櫃;但其中還有更深層的用意,至少在神的護理中是如此;因為這兩隻有小牛的牲畜,如果任由它們自己,就像這些牛一樣,它們會傾向於回家找小牛,而不是繼續前行;而且由於它們不習慣負軛,它們會朝不同的方向拉,而不是像那些習慣負軛的牛那樣沿著一條直線前進:

「把牛拴在車上,」以便拉車:

「把牠們的牛犢關在家裡,不讓牠們跟著。」這樣牠們就不會跟著母牛叫喚,這會讓母牛轉身回去。

【第8節】

「將耶和華的約櫃放在車上,」
這對這些未受割禮的非利士人來說是特例,因為沒有其他人可以執行這項任務:

「將金器」或更確切地說,「金器皿」F16;即五個金痔瘡和五個金老鼠:

「就是你們歸還他作贖罪祭的,放在約櫃旁邊的匣子裡。」放在一個籃子裡,如敘利亞譯本;放在一個袋子裡,如阿拉伯譯本;放在一個錢包或袋子裡,如約瑟夫斯F17所說;後者可能性較大:

「然後將它送走,讓它自行前行。」也就是說,讓它自行啟程,沒有任何駕車人或引導者;而是讓它自行前往以色列地。約瑟夫斯F18說,它被放在一個三岔路口,以便它可以選擇任何一條路;而選擇正確的道路必然是它在神引導下的有力證據。

【第9節】

「你們要看,如果牠們沿著自己的路徑往伯示麥去,」
伯示麥是非利士地最近的城市,位於他們與猶大支派的邊界上(參見約書亞記15:10)。現在,非利士人的首領們被他們的祭司指示,要觀察這些拉著約櫃的母牛,是否直接走向以色列地的邊界,以及伯示麥,那個位於該邊界最近的城市:如果是這樣,他們就可以斷定:

「這大災禍是祂降給我們的。」也就是以色列的神,約櫃是祂的;祂使他們患上痔瘡,並派了大量老鼠到他們的田地裡,毀壞了他們的收成:

「如果不是,那麼我們就知道這不是祂的手擊打我們。」而是有其他原因:

「這只是偶然發生在我們身上的事。」因此,即使約櫃從未被奪走或扣留,也可能發生這種情況,這要歸因於命運,或星星,或他們不知道的某些秘密原因。

【第10節】

那些人就照辦了。
他們造了一輛新車,不是非利士人的首領,而是工匠們奉命而為:

「取了兩隻乳牛,把牠們拴在車上,」用通常拴馬、驢或牛的挽具將牠們拴在車上:

「把牠們的牛犢關在家裡。」或作「在屋裡」F19;牛棚或馬廄,牠們通常被關在那裡;他們這樣做是為了阻止牠們跟隨母牛,這會干擾牠們拉車。

【第11節】

他們將耶和華的約櫃放在車上,
或許是造車的那些人;無論如何,他們是非利士人,但他們並沒有因為觸摸約櫃而受罰,不像烏撒,雖然是以色列人,卻受了罰(撒母耳記下6:6-7):

「還有裝著金老鼠和痔瘡像的匣子。」這個匣子放在一個掛在約櫃旁邊的錢包或袋子裡,裡面裝著金老鼠和痔瘡像。

【第12節】

母牛直行,往伯示麥的路去,
雖然沒有人駕馭、引導或帶領牠們,但牠們卻徑直走向通往伯示麥的道路,儘管牠們本可以走其他路;這表明牠們是在神自己的引導之下:

「沿著大道而行。」或作「在同一條大道上」,或「郵路」F20;儘管牠們從未負過軛,卻一同沿著一條路徑拉車;牠們沒有像不習慣負軛的牛那樣,一隻往這邊拉,一隻往那邊拉,而是齊心協力:

「一面走一面叫,」因為牠們的牛犢,這表明牠們對牛犢的感受和天生的愛;然而牠們卻繼續前行,沒有試圖返回去找牠們;由此可見,牠們是在超自然力量的影響下:

「不偏左右。」當右邊或左邊出現其他道路時;牠們一直沿著通往目的地的那條路徑直行;所有這些都不能被視為奇蹟:

「非利士人的首領跟在後面,直到伯示麥的邊界。」不是在前面引導牠們,也不是在約櫃旁邊看管牠們,而是在後面:這絕不是出於對約櫃的尊重和敬畏,而是為了看事情的結果如何,看這是否會被證明是騙局;這樣他們就能對所發生的事情做出正確的判斷,正如他們的祭司和占卜者所指示的那樣;他們一直跟隨約櫃,直到它離開他們的領土,落入以色列人手中。拉比以賽亞觀察到,有些人認為伯示麥這個地方與約書亞埋葬的亭拿希烈是同一個地方(士師記2:9),亭拿希烈意為太陽的形象,而伯示麥意為太陽之家;或許在迦南人居住時,那裡曾有一座太陽神廟;根據邦廷F21的說法,它距離約櫃來的以革倫有十二英里;非利士人也跟隨了這麼遠。這是一個分給利未人的城市,因此是約櫃來此被妥善保管的合適地點;因此提到了利未人將約櫃從車上取下(撒母耳記上6:15)(參見約書亞記21:16)。

【第13節】

伯示麥人正在谷中收割麥子。
這始於五旬節,在西彎月,大約是我們的五月;因此田裡有許多人,他們都是這件奇妙事件的目擊者:

「他們舉目看見約櫃,就歡喜了。」雖然約櫃在會幕中只有大祭司進入至聖所時才能看見;但它既然從那裡被取出,並在以色列營中展示,這個地方的一些人很可能當時在那裡,並且看見過它,並通過它的形狀和光輝再次認出它;這讓他們非常高興,因為約櫃曾被奪走,並在敵人手中這麼久,以色列人被剝奪了它;它是神同在的象徵,現在又歸還給他們;而且是以這種奇妙的方式,沒有尋找它,沒有為它而戰,沒有為它支付贖金;它被一輛由牲畜拉著的車運到他們這裡,沒有駕車人,非利士人的首領們帶著大批隨從跟在後面。這裡的意思不是指他們「窺看」約櫃,就像他們後來所做並因此受罰的那樣,正如金奇所說;而是指他們「看見」約櫃。

【第14節】

車到了伯示麥人約書亞的田裡,
在他們收割麥子的山谷中,這塊田屬於約書亞,我們在其他地方沒有讀到過他;他是否是祭司或利未人,這並非不可能,因為這是一個利未人的城市,或者他是一個普通的以色列人,這並不確定:

「就停在那裡,那裡有一塊大石頭。」後來被稱為亞伯的大石頭(撒母耳記上6:18)。在神的護理下,母牛恰好停在這個地方;沒有再往前走,彷彿牠們知道旅程已經結束,已經將約櫃帶到朋友手中,並帶到一個合適的地方,讓他們表達對此的感謝;因為這塊石頭似乎被設計成,也確實成了,獻燔祭的祭壇,以感謝約櫃的歸回;猶太人說F23這塊石頭是亞伯拉罕所築的祭壇:

「他們劈開車上的木頭,將母牛獻為燔祭給耶和華。」他們將車子劈成碎片,將木頭整齊地放在石頭上,宰殺了兩頭母牛,將牠們的肉塊放在木頭上,點火焚燒,以此表達約櫃歸回的喜悅和感謝。這不是非利士人的首領所做的,正如一些古代猶太人所認為的,金奇也提到,一些基督徒解經家也跟隨此說;而是伯示麥人所做的,正如金奇所說,由那裡的祭司所做;因為儘管這不是獻祭的適當和通常地點,也不是獻母牛為祭;但這是一個特殊情況,約櫃歸回後立即需要獻上感謝祭,這些事情就被允許了;更何況,會幕所在的示羅已經被毀;此外,耶和華的約櫃就在這裡,它使這個地方成聖,就像它使會幕成聖一樣,使它適合這種事奉;至於這些母牛,牠們曾被用於神聖的事奉,耶和華對牠們擁有權利和要求;牠們似乎不適合在之後用於任何其他用途和事奉,除了祂自己的;伯示麥人也沒有因此受到責備或懲罰,儘管他們後來因窺看約櫃而受罰。

【第15節】

利未人將耶和華的約櫃取下,
或作「已經取下」F24;因為這件事雖然在此記載,但約櫃一到田裡,或很快之後,在燔祭獻上之前就已經完成了,燔祭是用車上的木頭焚燒的;雖然取下約櫃的人被稱為利未人,但他們是祭司,屬於利未支派;因為取下約櫃是祭司的工作,儘管利未人當時可以搬運它;值得注意的是,伯示麥被分給了哥轄族利未人,他們的職責就是將約櫃扛在肩上;參見(約書亞記21:10)(民數記4:15):

「和與它同在的匣子,裡面裝著金器。」裝著五個金老鼠和五個金痔瘡的錢包或袋子:

「放在大石頭上。」約櫃和匣子都放在車子旁邊的石頭上,燔祭可能也在這塊石頭上獻上:

「伯示麥人當日向耶和華獻燔祭和祭物。」除了兩頭母牛的燔祭,他們還獻上其他祭物,以表達對約櫃歸回的感謝;也獻上平安祭,他們彼此分享,以表達更大的喜悅。

【第16節】

非利士人的五個首領看見了這一切,
觀察到所做的一切,母牛如何完成牠們的旅程,將約櫃所在的車子直接拉到伯示麥,停在附近的一塊田裡,在那裡約櫃受到人們的歡樂迎接,並因此獻上祭物:

「當日就回以革倫去了。」他們很可能這樣做,因為以革倫距離伯示麥只有十二英里。

【第17節】

這些就是非利士人歸還耶和華作贖罪祭的金痔瘡:
與約櫃一同歸還:

「亞實突一個,迦薩一個,亞實基倫一個,迦特一個,以革倫一個。」這些是非利士人的五個主要城邦,屬於前面提到的五個首領;每個城邦都出資一個金痔瘡,並與約櫃一同送回,以彌補他們奪取和扣留約櫃所犯的罪過。

【第18節】

金老鼠的數目,照著非利士人所有屬於五個首領的城邑的數目,
也就是說,金老鼠的數量與屬於前面提到的五個首領管轄下的所有城市數量相同:

「無論是堅固城,還是鄉村。」有城牆和無城牆的城鎮;由此看來,正如理所當然的,屬於五個主要城市的各個鄉村都為五個金痔瘡和五個金老鼠的費用貢獻了一部分,因為他們的人身,特別是他們的田地,以及城市中的人,都遭受了苦難;儘管金奇和其他人認為,鄉村各自送了一個金痔瘡和一個金老鼠,擔心五個城市的禮物不足以彌補他們的罪過;因此,儘管祭司和占卜者只命令每個主要城市送五個,但他們自己送了更多:所有鄉村都延伸到:

「直到亞伯的大石頭。」他爾根的說法是:

「他們將耶和華的約櫃放在那裡。」當約櫃從車上取下時,以及裝有禮物的匣子(撒母耳記上6:15):

「這石頭直到今日仍在伯示麥人約書亞的田裡。」「這石頭仍在」這個補充似乎是必要的,以免有人認為約櫃一直留在那裡直到本書寫成之時,這是不對的,因為約櫃在此之後不久就被運到基列耶琳;但這塊石頭仍在,並且可以被看見;後世的人們被告知,這就是約櫃歸回以色列時所放的石頭。

【第19節】

耶和華擊殺了伯示麥人,
也就是神擊殺了他們,儘管他們曾以如此歡樂的表達迎接約櫃,並為此獻上祭物;然而,他們在後面提到的一個特定方面犯了罪,這引起了極大的不滿,他們被神用雷電擊殺,正如約瑟夫斯所說F26:

「因為他們窺看耶和華的約櫃。」這是利未人所禁止的(民數記4:20);出於好奇,這些人打開了約櫃,想看看非利士人是否從中取走了什麼,或者放入了什麼;而且,當約櫃在會幕中時,只有大祭司才能看見;他們認為自己再也沒有這樣的機會可以看見其中的法版,於是就看了;他們之所以敢於這樣做,可能是因為約櫃曾落在未受割禮的非利士人手中,他們褻瀆了它;而且約櫃尚未恢復其原有的純潔、神聖和位置:

「他擊殺了百姓五萬零七十人。」但由於伯示麥只是一個小地方,約瑟夫斯F1稱之為村莊,似乎不可能有這麼多人,特別是這麼多人會窺看約櫃;或者說,良善仁慈的神會為此罪過毀滅如此多的人,儘管他可能認為有必要懲罰一些人,但人們認為情況並不像我們的譯本所描述的那樣。有些人認為有這麼多人被殺,但他們將其區分為百姓中的七十位長老,以及會眾或普通百姓中的五萬人,正如他爾根所說;這根本無法解釋這個難題:另一些人認為只有伯示麥的七十人死亡,而五萬人是因此事從鄉村湧來的人;但由於這是在約櫃來到這些地區的同一天,很難想像這麼多人在這麼短的時間內聚集起來;更不可能他們所有人都打開約櫃並窺看它。阿巴爾巴內爾認為只有伯示麥的七十人被殺,而另外五萬人是非利士人在約櫃在他們中間時因約櫃而死的人;他將經文讀作:「與伯示麥人一同擊殺——他擊殺了百姓七十人」;也就是伯示麥人中的七十人;五萬人,也就是非利士人,因此這就總結了所有因約櫃而死的人數,包括約櫃在非利士人手中時,以及約櫃歸回伯示麥時,這是一個並非不可能的解釋:但另一些人,或許更真實地認為,只有七十人被擊殺;因為這個記載的順序與希伯來文文本中的所有其他記載都不同,較小的數字放在前面,並帶有顯著的區別性重音,而較大的數字總是先表達;它寫作:「百姓中七十人;五萬人」:根據敘利亞文和阿拉伯文譯本,是五千人。約瑟夫斯F2明確表示只有七十人被殺,一些古代猶太人F3也是如此;他們說這七十人與五萬人相等,因為他們的卓越和尊貴,正如本·革順所觀察到的,他們是耶和華的祭司,或是公會成員;但波查特F4的解釋似乎比所有其他解釋都更可取,即缺少介詞 **מִן**(min,從……中);因此應讀作,要麼是五萬人中的七十人;即在因此事從各地湧來的五萬人中,有七十人因前面提到的原因被擊殺;或者更確切地說,七十人,每千人中有五十人;也就是說,他們人數的二十分之一,因此,在1400人中,有七十人因好奇心而被擊殺F5。這個故事的一些內容似乎在異教徒的傳統中有所保留;我們被告知F6,當特洛伊被攻陷時,發現了一個約櫃,裡面有巴克斯的像;歐律皮勒斯打開後,一看到像就發瘋了:

【腳註】
F3 ( hdvb ) ( en agrw ) , Sept. "in agro", Pagninus, Montanus. 希伯來文 **הַשָּׂדֶה**(hasadeh,田野),七十士譯本為 **ἐν ἀγρῷ**(en agrō,在田野裡),帕尼努斯、蒙塔努斯譯為「在田野裡」。
F4 Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 4. 約瑟夫斯《猶太古史》第六卷第一章第四節。
F5 "Munera crede mihi" Ovid. de arte amandi, l. 3. 奧維德《愛的藝術》第三卷:「相信我,禮物。」
F6 Moreh Nevochim, par. 1. c. 1. 邁蒙尼德《迷途指津》第一部第一章。
F7 Travels, p. 92. 塔維尼爾《遊記》第92頁。
F8 Scholia in Aristoph. Acharnen. Act ii. Scen. 1. p. 383, 384. Edit. Genev. 1607. 亞里斯多芬《阿卡奈人》第二幕第一場注釋,第383、384頁,日內瓦版,1607年。
F9 Magini Geograph. par. 2. fol. 241. 馬吉尼《地理學》第二部第241頁。
F11 Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 13. 亞歷山大·亞歷山大《天才之日》第一卷第十三章。
F12 Hist. Animal. l. 6. c. 37. "----saepe exiguus mus" Virgil, Georg. l. 1. v. 181, 182. 亞里斯多德《動物史》第六卷第三十七章。「——小老鼠常常」維吉爾《農事詩》第一卷第181、182行。
F13 Nat. Hist. l. 10. c. 65. 普林尼《自然史》第十卷第六十五章。
F14 De Animal. l. 17. c. 41. 埃利安努斯《動物論》第十七卷第四十一章。
F15 Justin. l. 15. c. 2. 查士丁《歷史》第十五卷第二章。
F16 ( bhzh ylk ) "vasa aurea", Pagninus, Montanus, Vatablus 希伯來文 **כְּלֵי הַזָּהָב**(kley hazahav,金器皿),帕尼努斯、蒙塔努斯、瓦塔布魯斯譯為「金器皿」。
F17 Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 2. 約瑟夫斯《猶太古史》第六卷第一章第二節。
F18 Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 2. 約瑟夫斯《猶太古史》第六卷第一章第二節。
F19 ( tybb ) "in domo", Pagninus, Montanus 希伯來文 **בַּבַּיִת**(babayit,在屋裡),帕尼努斯、蒙塔努斯譯為「在屋裡」。
F20 ( txa hlomb ) "in via elata una", Montanus; "eadem semita", Tigurine version; so Junius & Tremellius, Piscator. 希伯來文 **בְּמִסְלָּה אַחַת**(bəmisəllāh aḥat,在同一條大道上),蒙塔努斯譯為「在同一條高架路上」;提古林譯本譯為「在同一條小徑上」;尤尼烏斯和特雷梅利烏斯、皮斯卡托爾亦同。
F21 Travels of the Patriarchs p. 123. 邦廷《列祖遊記》第123頁。
F23 Hieron. Trad. Heb. in lib. Reg. fol. 75. D. 耶羅米《希伯來傳統》列王記卷,第75頁D欄。
F24 ( wdyrwh ) "deposuerant", Meudoza; so Pool. 希伯來文 **וַיֹּרִידוּ**(vayyoridu,他們取下),梅多薩譯為「他們已經取下」;普爾亦同。
F25 Trad. Heb. ut supra. (Hieron. Trad. Heb. in lib. Reg. fol. 75. D.) 希伯來傳統,同上。(耶羅米《希伯來傳統》列王記卷,第75頁D欄。)
【第19節】

百姓就哀哭,因為耶和華擊殺了他們許多人,使他們大大死亡。我認為這裡補充「許多」並無必要;這是一場大擊殺,如果我們考慮其可怕的方式,可能是藉著雷電,或者無論如何,是藉著來自天上的直接打擊;以及受擊殺的對象,是具有神聖職分的祭司和利未人;而且考慮到這只是一個小城,人數也相當多。因此,這地方被稱為亞伯,意為哭泣、哀悼、悲嘆(撒母耳記上 6:18)。

【第20節】

伯示麥人說:「誰能在這聖潔的耶和華神面前站立得住呢?」等等。他爾根的解釋是:

「他要從我們這裡去哪裡呢?」這指的是約櫃,是神同在的象徵,他們似乎渴望將其送走;因為他們自覺不配,並意識到與住在約櫃中的神相比,他們是污穢的;他們也自覺無力給予約櫃應有的尊榮和敬畏;然而他們又不知道誰適合或願意接受約櫃,因為他們擔心任何不經意的疏忽和不敬都會使他們面臨危險。

【第21節】

於是他們打發使者去基列耶琳的居民那裡,等等。基列耶琳是猶大支派中更遠的一座城,位於一些樹林之中,因此得名,以前曾因敬拜巴力而稱為基列巴力(參約書亞記 15:9)。他們選擇派人到這裡來取約櫃,可能是因為這裡離非利士人較遠,而伯示麥城則位於非利士人的邊界;也可能是因為基列耶琳是一個更顯赫、更堅固的地方,而且它位於通往示羅的路上,他們可能認為約櫃是要運往示羅的;除非示羅在此之前已被毀滅。

說:「非利士人已經將耶和華的約櫃送回來了。」他們確信這對基列耶琳人來說是個好消息。

「你們下來,將約櫃接到你們那裡去吧。」但他們沒有提及這個請求的原因,以免使對方氣餒;反而將其描述為一種恩惠和榮譽,事實上也是如此。基列耶琳與伯示麥相比,似乎位於高處,因此經文說從伯示麥「下來」,到基列耶琳「上去」。伯示麥位於山谷中(參撒母耳記上 6:13),而基列耶琳則在山上(撒母耳記上 7:1)。

【腳註】
F26 Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 4. 《猶太古史》卷六,第一章,第四節。
F1 Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 3. 《猶太古史》卷六,第一章,第三節。
F2 Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 3. 《猶太古史》卷六,第一章,第三節。
F3 T. Bab. Sotah, fol. 35. 2. T. Hieros. Sanhedrin, fol. 20. 2. Bemidbar Rabba, sect. 5. fol. 186. 2. 《巴比倫他勒目》索他篇,第35頁第2欄;《耶路撒冷他勒目》公會篇,第20頁第2欄;《民數記拉比注釋》第五章,第186頁第2欄。
F4 Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 36. col. 370. 《聖經動物學》第一部,第二卷,第三十六章,第370欄。
F5 So Noldius, No. 779. 諾爾迪烏斯《希伯來文詞典》第779條。
F6 Pausan. Achaica, sive, l. 7. p. 435. 鮑桑尼亞《亞該亞志》或第七卷,第435頁。
信仰問答