John Gill注釋|撒母耳記上

第三章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
撒母耳記上 第三章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了主在夜間呼喚撒母耳的事。撒母耳起初以為是以利在叫他,但在以利的指點下,他回應了那聲音(1撒3:1-10)。接著,主藉撒母耳向以利傳達了一個信息,預言以利家族的毀滅(1撒3:11-14)。撒母耳起初不敢將這信息傳達給以利,但在以利的鼓勵下,他將信息傳達了,以利也順服地接受了(1撒3:15-18)。本章最後記載了撒母耳被確立為耶和華的先知,主也繼續向他顯現並啟示自己(1撒3:19-21)。

【第1節】

孩子撒母耳在以利面前事奉耶和華,等等。
在以利的指導和教導下;《他爾根》說,在以利有生之年,撒母耳在與耶和華的會幕相關的服事中,盡其所能地參與,例如開關會幕的門、點燈、歌頌神(根據約瑟夫F14和其他人的說法,他當時大約十二歲)。

那時耶和華的言語稀少;
也就是說,主在夢中或異象中賜下指引、告知、教導或責備的話語,這是非常罕見的;近來這種情況很少發生;這解釋了為何不僅是孩子撒母耳不知道那是主的聲音在呼喚他,連以利自己也直到第三次呼喚才意識到,可見這種情況是多麼稀有和罕見;因此,在接下來的敘述中,這些話語被預先提出。正如一切稀有珍貴之物通常都彌足珍貴一樣,神的話語以這種方式也同樣珍貴;從各方面來看,神的話語都是如此:作為神所寫下的話語,當時寫下的部分很少,也沒有多少人教導和解釋,以利年邁,他的兒子們又如此邪惡;或者當神的話語被禁止閱讀,其抄本被毀,變得稀少,如同戴克里先時代;或者當忠心的福音派傳道人非常稀少時。雖然神的話語對那些擁有寶貴信心的人來說總是寶貴的,因為其中的應許極其宏大寶貴,其中的真理比精金更寶貴,其主要主題是寶貴的救主,祂在位格、職分、寶血、公義和犧牲上都是寶貴的;然而,當神的話語稀少時,它通常更顯寶貴,那時神使一個人,一位福音傳道人,比精金更寶貴,甚至比俄斐的金塊更寶貴(參賽13:12),那裡的「寶貴」一詞與此處的含義相同。

沒有公開的異象;
或如《他爾根》所說的「預言」。沒有公開已知的先知被興起,讓百姓可以向他們尋求神聖事物的忠告、指引和教導;在士師時代,我們只讀到女先知底波拉和另一位先知(士4:14;6:8),除了最近被差遣到以利那裡的神人(撒上2:27)。這種預言的缺乏,反而更能襯托出撒母耳作為耶和華先知的榮耀,當他成為一位被確立的先知時;因為在人們的記憶中,沒有人擁有這種特質,因此他被視為先知之首(徒3:24)。因為雖然可能有一些針對特定個人的私人異象,或者神可能在異象中向私人顯現,以供他們個人特殊使用和教導;但沒有公開的異象,或者說沒有為公共利益和普遍用途的異象。有些人將其譯為「沒有被打破的異象」F15;它隱藏著,不為人所見,彷彿被圍牆圍住,或像被堵住的水,無法衝破圍欄而蔓延;或者「沒有增多」,如拉比以賽亞所說,不頻繁重複,實例稀少。這句話的含義與前一句大致相同。

【第2節】

那時,耶和華的言語稀少而寶貴,沒有公開的異象;或者,正如本·革順所說,就在神人來到以利那裡的同一天晚上,發生了以下事件:

以利躺臥在他的地方;
在床上睡覺,在會幕的一個房間或公寓裡;因為聖殿裡有為祭司預備的房間,會幕裡也有。

他的眼睛開始昏花,不能看見;
無法在床上需要任何東西時幫助自己;這似乎是撒母耳睡在他附近的原因,也是當他聽到聲音時,他立即跑向以利的原因,以為他需要幫助。有些人,如金奇和其他人,將此理解為不是指他肉體的眼睛,而是指他心靈的眼睛;並且聖靈,作為預言之靈,正因他縱容兒子們的罪而離開他;因此,以下的預言不是臨到他,而是臨到撒母耳。

【第3節】

耶和華殿裡的燈還沒有熄滅,等等。
會幕被稱為殿;燈是指會幕燭臺上的燈,每晚點亮,燃燒到早晨;到那時,至少有些燈通常會熄滅,只是據說西邊的燈從未熄滅。現在之所以提到這一點,是為了表明以下事件發生在夜間,天亮之前:有些人將這燈理解為預言之燈,在它完全從以利身上熄滅之前,只是開始離開,正如他的眼睛被說成開始昏花一樣,預言之靈就臨到撒母耳;因此,正如猶太人所說,一個太陽還沒落下,另一個太陽就升起了;因此,在摩西的太陽落下之前,約書亞的太陽升起了;在以利的太陽落下之前,撒母耳的太陽升起了。

神的約櫃在那裡;
也就是說,在殿或會幕裡;不是在燭臺上燈火通明的聖所部分;而是約櫃在至聖所裡,主居住的地方,是祂同在的象徵;之所以提到這一點,是為了指出後面提到的聲音的來源;《他爾根》在此處也表達了這一點。

【第4節】

耶和華呼喚撒母耳
藉著從至聖所,從基路伯之間,神聖威嚴的寶座發出的聲音。

他回答說:「我在這裡。」
這並非意在表明他所在的位置,而是表達他樂意並欣然地做任何被要求的事情。

【第5節】

他跑到以利那裡,說:「我在這裡。」
他盡快從床上起來,穿上衣服,急忙跑到以利臥室,以為以利需要立即幫助,他已準備好盡力提供;他之所以如此匆忙,是因為知道以利的年邁和虛弱,並出於對以利的愛,渴望盡快幫助他。

因為你呼喚我;
他以為是以利的聲音,部分原因是會幕中沒有其他人,當時是半夜或清晨,門還沒開,也沒有祭司進來事奉;部分原因是那聲音可能非常像以利的聲音,這樣做是為了引導他去找以利。

以利說:「我沒有叫你,回去睡吧。」
他表示他什麼都不需要,所以沒有理由叫他,也沒有叫他,而是叫他回去睡覺,安靜地睡。

他就去躺下了;
很可能又睡著了。

【第6節】

耶和華又呼喚撒母耳
第二次呼喚他的名字,聲音像之前一樣清晰可聞。

撒母耳就起來,到以利那裡;
沒有像之前那樣跑,或許是因為他對這件事更加深思熟慮,他竟然被呼喚了第二次,並且小心翼翼地不吵醒以利,如果他再次弄錯,發現以利睡著了。

說:「我在這裡,因為你呼喚我。」
他察覺到以利醒著,便想知道他需要什麼,他已準備好幫助他;因為他現在確信是以利在呼喚他。

以利回答說:「我沒有叫你,我兒,回去睡吧。」
以利用「我兒」這個稱呼表達了他對撒母耳的愛,並表示他很感激撒母耳如此樂意為他做任何事,不希望他因為弄錯而氣餒或羞愧,而是回到床上再次休息。

【第7節】

那時撒母耳還不認識耶和華;
他知道耶和華,以色列的神,是真神;他對神有屬靈的認識,也對神的言語、敬拜、道路和典章有所了解,這些都是以利教導他的;因此,儘管《他爾根》說:

耶和華的言語還沒有向他顯現;
他擁有並閱讀了當時存在的書面話語,如摩西律法;但其含義是,耶和華的預言之言還沒有向他顯現,如《他爾根》所說;他從未預言過,也不知道預言的形式和方式,正如上述作者所觀察到的,或者神用什麼方法向人啟示祂自己、祂的心意和旨意,至少不是這種藉著清晰可聞的聲音。

【第8節】

耶和華又第三次呼喚撒母耳
以與之前相同的方式,無疑是呼喚他的名字。

他就起來,到以利那裡,說:「我在這裡,因為你呼喚我。」
彷彿在說,這一定是真的,我不可能第三次弄錯。

以利就明白是耶和華呼喚那孩子;
他現在確信撒母耳一定聽到了聲音,而且他知道會幕中除了他自己沒有其他人,因此那一定是從至聖所發出的耶和華的聲音;他以前曾熟悉這種聲音,也習慣了,現在回想起來;此外,正如亞本·以斯拉所觀察到的,他之所以更確信是耶和華呼喚撒母耳,是因為撒母耳聽到了聲音,而以利沒有,儘管以利比撒母耳更靠近至聖所;這表明這一定是預言的聲音,耶和華使祂所喜悅的人聽見;為了讓以利在預言的內容傳達給他之前完全確信,撒母耳被如此多次地引導到他那裡。

【第9節】

所以以利對撒母耳說:「你去睡吧。」
再一次。

如果他呼喚你;
那聲音,或主藉著那聲音。

你就要說:「耶和華啊,請說,僕人敬聽。」
他的意思是,他不必像以前那樣起來到他這裡來,而是在聽到聲音後繼續躺在床上,但要請求主對他說祂要說的話,他已準備好聆聽。

於是撒母耳就去,躺臥在他的地方;
通常理解為在利未人的院子裡(參撒上3:3的吉爾注釋)。

【第10節】

耶和華來,站在
撒母耳躺臥的地方;要麼像金奇所說,在預言的異象中,在他眼前有一個形體,某種可見的肉身形狀;要麼是一種明亮的光輝,神榮耀的輝煌顯現;或者更可能的是,那聲音,之前似乎在以利躺臥的地方附近有些距離;現在似乎更近了,就像一個就在他身邊的人的聲音,在他耳邊響起。

像前幾次一樣呼喚:「撒母耳!撒母耳!」
重複他的名字,以便更引起他的注意。

撒母耳就回答說:「請說,僕人敬聽。」
他省略了以利叫他使用的「耶和華」一詞;因為他可能還害怕在預言的異象中提及耶和華的名,正如金奇所說;或者害怕那是另一個人的聲音,正如拉比雅基所說;他可能還不完全確定那是耶和華的聲音,還是人的聲音;因為他沒有理由懷疑那是惡魔或幽靈的聲音。

【第11節】

耶和華對撒母耳說:
耶和華的聲音繼續對他說:看哪,

我必在以色列中行一件事;
這可以特別解釋為奪取約櫃,以及殺死以利的兩個兒子;這在其他地方也被描述為耶和華因以利家族的罪而行的事(詩78:61-62)。

凡聽見的人,兩耳都必發聾;
被驚恐和震驚所擊打,完全震驚,不知該想什麼或說什麼,就像被一聲巨雷驚嚇的人一樣,雷聲強烈地擊打他們的耳朵,其噪音不會很快從他們身上消失;這在以利和他的兒媳身上得到了特別的證實,他們在聽到上述消息時,一個向後跌倒,折斷了脖子,另一個則臨盆而死;所有以色列人都對這些事感到震驚。

【第12節】

那日我必向以利家成就我所說的一切話;
或指他的家族,也就是藉著神人所說的話(撒上2:27),例如他將剪除其力量,使其中沒有老年人;而那些倖存者將淪為極度的貧困和卑微;這表明那個預言早於此預言,與某些人的理解相反。

我開始,也必終結;
不是立即,也不是一次性,而是循序漸進;他始於何弗尼和非尼哈的死亡,接著在掃羅時代殺戮亞比米勒和挪伯的八十五位祭司,並在所羅門時代將亞比亞他從祭司職位上革除,從而使那個家族蒙羞受貧。

【第13節】

因為我已經告訴他,我必永遠審判他的家;
也就是說,將審判降臨在他們身上,這審判將持續到他們徹底毀滅;這實質上他之前已經藉著神人說過了。

因為他所知道的罪孽;
因為他兒子們的罪孽,他從別人那裡得到了充分的告知和完全的了解;而且他自己也一定有所察覺,親眼目睹了一些,因此是無可推諉的。

因為他兒子們使自己卑賤;
在人眼中變得卑賤可鄙,在神眼中可憎可咒,因為他們取了不屬於他們的祭牲的肉,這些人是來獻祭的,又與在會幕門口為宗教事奉而來的婦女行淫。據說這句話最初寫的是「因為他兒子們輕視我」;或咒罵主,這是十八處被稱為文士修正的地方之一,他們將其修正為我們現在所讀到的;而且可以觀察到,《七十士譯本》是「因為他兒子們說神壞話」;或咒罵祂;無論如何,他們這樣做了,他們寧願放縱自己的私慾,也不願顧及神的榮耀:以利知道這一切,

他卻沒有制止他們;
沒有制止他們的惡行;他沒有運用他的權柄,無論是作為父親,尤其不是作為大祭司和以色列的士師,他不僅應該嚴厲責備他們,但他沒有,而且應該懲罰他們,並將他們革職:「或者沒有對他們皺眉」F20,如我們聖經的旁註所示;他沒有皺眉,也沒有皺起臉,沒有用他的表情表示對他們行為的不滿,而是以一種輕鬆、溫和、溫柔的方式與他們爭辯。

【第14節】

所以我向以利家起誓:
要麼是之前已經這樣做了,藉著神人向他表明,要麼是現在起誓,以確認他的威脅,並確保其必然實現:

以利家的罪孽,永不得用祭物和供物贖清;
甚至不能在預表上贖清,而這正是律法祭物所能做的一切;而且祭司職分也永遠不會回到這個家族,正如大祭司的職分從未回到這個家族一樣;或者,正如亞巴比內爾所解釋的,因為祭物和供物,以利兒子們在取走不屬於他們的祭牲和供物的肉,並且在耶和華還沒有得到祂的那份之前就這樣做,他們的罪孽將永遠無法贖清。

(有些罪孽不在耶穌基督的代贖範圍內。這就是其中之一,褻瀆聖靈的罪也是如此(太12:31)。編者註。)

【第15節】

撒母耳睡到天亮;
聖經沒有說他睡著了;很難想像他會睡著,考慮到發生在他身上的是多麼新奇、奇特和不尋常的事情;一個孩子竟然蒙受如此大的榮耀,主竟然屈尊向他說話並傳達祂的心意,以及關於以利家族的可怕事情;所有這些都必然極大地影響他的心靈,使他保持清醒。然而,他躺臥沉思直到天亮,然後起來,

開了耶和華殿的門;
像他往常一樣,這是利未人的職責;儘管他曾蒙受如此高的榮耀,他並沒有因此而自高自大,也不認為自己在神的殿中從事如此卑微的工作是低下的;他也沒有跑去向以利或其他人誇耀他當晚的經歷,而是謙遜而謹慎地處理他每天早晨的日常工作:

撒母耳懼怕將這異象告訴以利;
《他爾根》稱之為預言的異象;他懼怕將神所預言的、將要臨到以利和他家族的事告訴他,以免以利因多重原因而悲傷;部分是因為他,一個老人,一個大祭司,以色列的士師,被忽視和輕慢,預言卻傳達給一個孩子,而不是他;部分是因為將要臨到他家族的可怕事情。

【第16節】

以利就呼喚撒母耳;
他聽到會幕的門開了,知道撒母耳已經起來了;他注意到撒母耳沒有像往常一樣來找他,詢問他是否需要什麼,而且他急於知道主對撒母耳說了什麼。

他說:「撒母耳,我兒。」
他呼喚他的名字,語氣非常溫柔和親切,目的是更促使他趕快到他這裡來,同時也提醒他作為兒子的孝順義務。

他回答說:「我在這裡。」
準備好聽從並執行任何吩咐他的事。

【第17節】

他說:「耶和華對你說了什麼事呢?」等等。
「耶和華」這個詞不在原文中,而是「它說了什麼事」;那個在夜裡多次呼喚他的聲音,以利卻知道那是耶和華的聲音;而且他知道,既然是耶和華的聲音,就一定有重要的事情說了,他很有理由相信這事與他和他的家族有關;他之所以更可能得出這個結論,是因為神人最近對他說的話,他的話或許他太過輕視,質疑其權威;因此,耶和華採取這種方式和方法來向他保證所說的話是出自祂;因為以利因此完全確信撒母耳聽到的這個聲音是出自耶和華,所以所說的話也必然是出自祂,他急於知道這一切。

我求你,不要向我隱瞞;
他不僅懇求他,而且還在下一句中起誓:

願神重重地降罰於你,如果你向我隱瞞任何一句對你說的話;
這是一種誓言或咒詛的形式,希望神會降下某種大禍於他,甚至比他所願表達的更多,如果他向他隱瞞任何被告知的事情。金奇和亞巴比內爾都認為這是一個誓言;約瑟夫F21和加沙的普羅科皮烏斯在該處說,以利藉著誓言和咒詛強迫撒母耳說出所說的話。

【第18節】

撒母耳就把一切話都告訴了他,沒有向他隱瞞任何事。
因此,他證明自己是神忠心的先知和神人,正如他後來被稱為的那樣;神藉著祂的僕人先知和祂話語的傳道人,必須宣告神全部的旨意;凡是神願意讓人知道的,無論是令人喜悅還是不悅的,都不可隱瞞。

以利說:「這是耶和華。」
是祂說的,沒有什麼可以反駁的,祂也必會成就;沒有人能抵擋祂:或者「耶和華就是祂」F23;祂對祂所有的受造物擁有至高無上的權利,可以隨意處置他們;祂是全智的,所做的一切都美好;祂在祂一切的道路和作為上都是聖潔公義的,在祂裡面沒有不義;祂對祂的話語忠實,無論是應許還是威脅;祂對祂百姓所做的一切都是出於愛、憐憫和恩慈。

願他照他看為好的去做;
不是人看為好的,或在他們看來是好的,而是主看為好的,祂知道什麼對祂的百姓最好,而且祂所做的只能是好的;祂所做的一切都是好的;在祂裡面只有良善,從祂而來的也只有良善;祂行善,別無他物,甚至當祂苦待祂的百姓時也是如此;祂所做的一切在創造、護理和恩典中都做得很好:以利的心願是,願祂成就祂美善的旨意;他表現出極佳的性情,不暴躁也不乖戾,沒有因為這樣的信息是由一個孩子傳給他而感到不悅;他也沒有對他家族的處境無動於衷,而是謙卑地順服神的旨意,並欣然接受為美善,既不質疑神的公義,也不抱怨神的護理。

【第19節】

撒母耳漸漸長大;
不僅年歲和身量增長,而且在恩典和良善上,在智慧、知識和理解上,無論是自然事物還是屬靈事物,以及在人中間的聲望、信譽和名譽上都增長了。

耶和華與他同在;
他不僅蒙人喜悅,也蒙神喜悅;他不斷得到神恩典和美意的新的、重複的憑據;神賜予他同在,並在事奉中幫助他,使他所參與的一切事都亨通成功。《他爾根》說:

不讓他的話一句落空F24;
這比喻要麼指落到地上變得無用的水,要麼指箭從弓上射出,在射中目標之前就落到地上,因此不成功F25;要麼指任何戰爭武器,刀劍或長矛,從士兵手中掉落,使他解除武裝並失去作用:這些話,根據金奇的說法,亞巴比內爾也跟隨他的觀點,不僅應理解為他藉著聖靈在預言之靈下所說的話,並且這些話都精確地應驗了;也應理解為他平常的話語,這些話語是經過權衡和衡量說出的,正如後者所說,是按照公義、正直和真理的原則說出的;因此他所說的或所做的正確之事都沒有失敗,以色列人因此知道他適合、準備好並被指定為耶和華的先知,如以下經文所示;但這似乎更指他藉著預言之靈所預言的關於以利和他家的事,這些事很快就開始應驗了。

【第20節】

從但到別是巴的以色列眾人;
也就是說,從以色列地最北部的邊界(但城所在之處)到最南部的邊界(別是巴所在之處),撒母耳因其虔誠、智慧和預言而聲名遠播;因此所有人都

知道撒母耳被立為耶和華的先知;
或者說他對神和人都是忠信的F26,他所說的話值得信賴;因此他是一個適合做耶和華先知的人,因為他被神賦予了卓越的恩賜來擔任這個職位;《他爾根》說:

【第21節】

耶和華又在示羅顯現;
在會幕裡;祂之前曾向撒母耳顯現,呼喚他,並向他宣告祂打算並決定對以利和他家族所做的事,現在又在以色列人與非利士人交戰之前(下一章有記載)在同一地點向他顯現。這種顯現長期以來在示羅並不常見,但現在又重新出現並重複了。

因為耶和華藉著耶和華的道向撒母耳啟示自己;
藉著基督,耶和華的道,祂很可能以人形向他顯現,就像祂慣常向列祖和先知顯現一樣,藉著祂,耶和華向他們啟示祂的心意和旨意,祂是祂同在的天使,也是祂聖約的使者;或者藉著賜給他一道命令,由他傳達給以色列子民,這道命令在下一章中表達和傳達出來。

【腳註】
F14 Antiqu. l. 5. c. 10. sect. 4. 約瑟夫《猶太古史》第五卷第十章第四節。
F15 ( Urpn ) "perrupta", Piscator; "fracta vel rupta", Drusius. **נִפְרָץ**(nifrats),皮斯卡托爾譯為「被打破的」;德魯修斯譯為「破碎或破裂的」。
F16 Middot, c. 1. sect. 8. 《密示拿》尺寸篇,第一章第八節。
F17 Geograph. l. 16. p. 523. 《地理學》第十六卷第523頁。
F18 Vid. Virgil. Aeneid. 7. "huc dona Sacerdos" ver. 86-95. 參維吉爾《埃涅阿斯紀》第七卷,「祭司的禮物」第86-95行。
F19 Moreh Nevochim, par. 2. c. 44. 《迷途指津》第二部第四十四章。
F20 ( Mhb hxk alw ) "et non contraxit frontem", Osiander; "non contraxit rugas", Belg. De Dieu. **וְלֹא כִהָה בָּהֶם**(welo chakah bahem),奧西安德爾譯為「他沒有皺眉」;比利時譯本和德迪厄譯為「他沒有皺紋」。
F21 Antiqu. l. 5. c. 10. sect. 4. 約瑟夫《猶太古史》第五卷第十章第四節。
F23 ( awh hwhy ) ( kuriov autov ) , Sept. "Dominus ipse", Montanus. **יְהוָה הוּא**(YHWH hu),《七十士譯本》譯為「**κύριος αὐτός**」(kyrios autos),蒙塔努斯譯為「主自己」。
F24 ( camaipetev epov ) , Pindar. Pythia, Ode 6. **χαμαιπετὲς ἔπος**(chamaipetes epos),品達《皮提亞頌》第六首。
F25 Vid. Homer. Iliad. 17. ver. 633. 參荷馬《伊利亞特》第十七卷第633行。
F26 ( Nman ) "fidelis", V. L. Pagninus, Montanus, Tigurine version. **נֶאֱמָן**(ne'eman),《武加大譯本》、帕尼努斯、蒙塔努斯、提古林譯本皆譯為「忠信的」。
信仰問答