John Gill注釋|歷代志上

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →

1大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裏。」

2拿單對大衛說:「你可以照你的心意而行,因為上帝與你同在。」

3當夜,上帝的話臨到拿單,說:

4「你去告訴我僕人大衛,說耶和華如此說:『你不可建造殿宇給我居住。

5自從我領以色列人出埃及,直到今日,我未曾住過殿宇,乃從這會幕到那會幕,從這帳幕[到那帳幕]。

6凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一個士師,就是我吩咐牧養我民的說:你為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

7現在你要告訴我僕人大衛,說萬軍之耶和華如此說:『我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你作我民以色列的君。

8你無論往哪裏去,我常與你同在,剪除你的一切仇敵;我必使你得大名,好像世上大大有名的人一樣。

9我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移;凶惡之子也不像從前擾害他們,

10並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必治服你的一切仇敵,並且我-耶和華應許你,必為你建立家室。

11你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。

12他必為我建造殿宇;我必堅定他的國位直到永遠。

13我要作他的父,他要作我的子;並不使我的慈愛離開他,像離開在你以前的掃羅一樣。

14我卻要將他永遠堅立在我家裏和我國裏;他的國位也必堅定,直到永遠。』」

15拿單就按這一切話,照這默示告訴大衛。

16於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「耶和華上帝啊,我是誰,我的家算甚麼,你竟使我到這地步呢?

17上帝啊,這在你眼中還看為小,又應許你僕人的家至於久遠。耶和華上帝啊,你看顧我好像看顧高貴的人。

18你加於僕人的尊榮,我還有何言可說呢?因為你知道你的僕人。

19耶和華啊,你行了這大事,並且顯明出來,是因你僕人的緣故,也是照你的心意。

20耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無上帝。

21世上有何民能比你的民以色列呢?你上帝從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。

22你使以色列人作你的子民,直到永遠;你-耶和華也作他們的上帝。

23耶和華啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠,照你所說的而行。

24願你的名永遠堅立,被尊為大,說:『萬軍之耶和華是以色列的上帝,是治理以色列的上帝。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。

25我的上帝啊,因你啟示僕人說,我必為你建立家室,所以僕人大膽在你面前祈禱。

26耶和華啊,惟有你是上帝,你也應許將這福氣賜給僕人。

27現在你喜悅賜福與僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」

經文引用:中文和合本。
第十七章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
歷代志上 第17章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載了大衛有意為神建造殿宇,他將此意告知先知拿單,拿單起初鼓勵他,但隨後奉主差遣,命令他停止建造,同時向他保證,他的兒子將建造聖殿,而他自己的家室和國度將永遠堅立。大衛為此表達了極大的感恩,這一切都記載在撒母耳記下7:1-29中,略有不同,請參閱該處的注釋。此處僅有一事值得注意,即在歷代志上17:5(以及撒母耳記下7:6)中,主說他「自從領以色列人出埃及以來,未曾住過殿宇」。這似乎暗示他之前曾住過殿宇,正如在撒母耳記下7:6中已提及的,甚至在以色列民於埃及之時,儘管摩西或任何其他作者都未曾提及;然而,這樣推測並非不合理。因為以色列人的先祖亞伯拉罕、以撒、雅各,即使只是四處漂泊的旅客,每到一處都會為神築壇;所以他們的後裔,極有可能不僅如此行,而且當他們在埃及歌珊地安頓下來後,也可能建造了敬拜場所。當我們考慮約瑟及其家族的財富,以及所有以色列人在受奴役之前多年享受的豐盛、繁榮和自由,他們人數的劇增,以及他們在埃及長達兩百多年的居住,那麼他們建造用於宗教敬拜的殿宇,甚至一座宏偉壯麗的公共禮拜場所,就不會顯得奇怪了。他們也可能受到埃及人的榜樣引導;正如希羅多德所說F1,埃及人是第一個為諸神建立祭壇、神像和廟宇的民族,在約瑟時代,他們在安城有一座廟宇,約瑟的岳父在那裡擔任祭司(創世記41:45)。或者,他們可能受到父親雅各在去世前的一些提示和指示的引導,雅各顯然對伯特利,即公共敬拜神的殿宇,有著清晰的觀念(創世記28:17, 19, 22;35:1)。我發現我們國家的一位博學之士F2也持此觀點,他將此建立在本段經文之上;他推測神在埃及所居住的殿宇,並非像曠野中的山羊毛帳幕,而是由石頭或磚塊建造的堅固穩定的殿宇,就像亞伯拉罕在定居大馬士革時所建造的那樣;據大馬士革的尼古拉F3記載,那座殿宇一直存留到奧古斯都凱撒時代。參閱撒母耳記下7:1-29。

【第1節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第2節】

對以色列人說:這是在給予他們關於平安祭的進一步指示:

獻平安祭給耶和華的,
無論是為感恩,還是為還願,或是甘心獻的祭,無論是牛群或羊群中的,是公牛或母牛,是綿羊羔或山羊羔:

要將他的供物,就是平安祭的祭物,奉給耶和華;
這指的是無酵餅、薄餅、油炸餅和無酵麵包,這些被稱為「全份供物」(利未記7:10-14)。

【第3節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第4節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第5節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第6節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第7節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第8節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第9節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第10節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第11節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第12節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第13節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第14節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第15節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第16節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第17節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第18節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第19節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第20節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第21節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第22節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第23節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第24節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第25節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第26節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【第27節】

(參閱歷代志上17:1的吉爾注釋)

【腳註】
F1 Euterpe, sive, l. 2. c. 4. 希羅多德《歷史》第二卷第四章。
F2 Dickinson. Physic. vet. & vera, c. 19. sect. 24. 迪金森《古老而真實的物理學》第十九章第24節。
F3 Apud. Joseph. Antiqu. l. 1. c. 7. sect. 2. 引自約瑟夫《猶太古史》第一卷第七章第2節。
信仰問答