John Gill注釋|哈該書

第二章

【哈該書第2章】

本章包含先知向猶太人傳講的三篇講道或預言。第一篇的目的是鼓勵他們繼續建造聖殿,儘管這座聖殿在外觀和輝煌上可能遠不及先前的聖殿。預言的時間在哈該書2:1;命令先知將信息傳達給省長、大祭司和所有百姓,哈該書2:2。先知提出一個問題,關於這座聖殿與先前聖殿之間的差異;暗示兩者之間沒有可比性;百姓以沉默表示同意,哈該書2:3。儘管如此,省長、祭司和百姓仍被勸勉要奮力繼續建造工作;他們得到應許,萬軍之耶和華的同在,以及祂的道(祂在他們出埃及時與他們立約的),和聖靈的同在與持續,哈該書2:4-5。為了進一步消除他們的恐懼和灰心,經文宣告在很短的時間內,世上將發生一件極其奇妙的事,這將影響地上所有的國家;因為那位萬國所渴望或應當渴望的榮耀人物將會降臨;祂不僅會降臨世上,還會進入他們正在建造的這座聖殿,並賦予它比先前聖殿更大的榮耀;甚至比將世上所有的金銀都用來裝飾或帶入其中還要大的榮耀;因為所有的金銀都屬於主,祂輕而易舉就能做到;但祂將在這殿中賜予遠超金銀之物,即和平之君,以及祂所有的祝福,哈該書2:6-9。接著是第二篇講道或預言,其時間已註明,哈該書2:10;它以一些關於禮儀不潔的問題開頭,例如不潔之人用衣襟觸摸聖肉,以及其他事物,這些問題得到了祭司的確認回答,哈該書2:11-13。這些問題的應用對象是猶太百姓,他們同樣不潔;他們、他們的工作和他們的獻祭,哈該書2:14。他們被指示要思考,在他們忽略建造聖殿的期間,他們一直遭受食物短缺的困擾;他們的田地和葡萄園被霉爛或冰雹毀壞,他們的勞動徒勞無功,哈該書2:15-17。但現在,既然他們已經開始建造工作,經文應許他們將蒙受一切祝福,儘管他們沒有任何儲備,一切對他們來說都毫無希望;這旨在鼓勵他們歡樂地繼續他們已開始的工作,哈該書2:18-19。本章以最後一篇講道或預言作結,其日期已給出,哈該書2:20;指示將其傳達給所羅巴伯,哈該書2:21;預言外邦列國的毀滅;以及彌賽亞國度的建立,所羅巴伯是彌賽亞的預表,在神眼中是寶貴和尊榮的,哈該書2:22-23。

【第1節】

在七月**(Tisri,提斯利月)**,這相當於九月的一部分和十月的一部分;**二十一日**;這距離猶太人來到耶和華殿中工作(哈該書1:14-15)正好差三天滿一個月。這是在住棚節接近尾聲的時候:參利未記23:34。**耶和華的話藉先知哈該臨到**;這是預言的話語,如他爾根所說:這話是從耶和華而來,而非先知自己;他只是被差遣傳達信息的使者:**說**;對先知說,給他以下命令:

【第2節】

**現在你要對猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯說**;關於他的出身和尊貴,請參閱吉爾對哈該書1:1的注釋。七十士譯本錯誤地譯為「猶大支派的」,阿拉伯譯本也跟隨此譯法;因為雖然他確實屬於猶大支派,但這並不足以區分他;也與此處所用的詞語不符,此詞表達的是他的職位和尊貴。武加大拉丁譯本、路德譯本和卡斯塔利奧譯本省略了「**現在**」(**אָנָּא**,anna)這個詞,它非常強調。先知被命令立即、直接、立刻去傳達所吩咐的話,毫不遲延;就在前述的那一天,甚至就在那一刻,百姓正在省長的監督下工作;目的是為了消除可能使他們灰心的冒犯,即這座建築與先前聖殿相比的簡陋。**又對約撒答的兒子大祭司約書亞,和其餘的百姓說**;除了前兩位,還有全體百姓,就是從巴比倫被擄之地歸回的餘民:**說**;對上述諸人說,如下:

【第3節】

**你們中間存留的,有誰見過這殿從前的榮耀呢?**等等。不是指那些已逝世的,而是指那些仍然活著,住在他們中間的人;他們在第一座聖殿被毀之前就已活著,並見過它所有的宏偉;它宏大而高貴的結構;它莊嚴的柱子;它雕刻的工藝,以及黃金的裝飾。這表明哈該是在大利烏·希斯塔斯普(Darius Hystaspis)時代預言的,而不是大利烏·諾圖斯(Darius Nothus)時代:那些持前一種觀點的人認為這些人至少活了將近兩百年,這遠遠超出了那個時代人類的平均壽命;或者將這些話視為一種純粹的假設,即如果當時有這樣的人活著,那麼這座建築與先前相比,在他們眼中必然顯得簡陋和微不足道:但這些話明顯暗示當時他們中間確實有人活著,見過所羅門聖殿所有的榮耀;並且在接下來的句子中,這些人被特別且個人地提及;按照後一種觀點,當時可能確實有幾位這樣的人;因為七十年被擄的時期應從約雅敬第四年算起,那年被擄開始,也是尼布甲尼撒的第一年(耶利米書25:1, 11, 12);但直到他統治的第十九年,聖殿才被他焚毀(耶利米書52:12, 13);而哈該預言的時間,是在古列宣告結束七十年被擄之後約十七或十八年;這表明從聖殿被毀算起,還不到七十年;因此,可以合理地假設當時有幾位年長者還活著,能夠記得見過它;而且確實有許多從巴比倫歸回的人,當他們看見第二座聖殿奠基時哭了,那是在此之前僅十五年(以斯拉記3:12);其中一些人,很可能當時還活著,是的,確實有,以下的問題就是向他們提出的:**現在你們看這殿如何呢?**這正在建造的殿與那座殿豈不是大不相同嗎?它能像那座殿一樣嗎?你們對它有何看法?你們能想像它會達到像先前那樣的宏偉和莊嚴嗎?你們的判斷和看法如何?你們能像對先前那座殿一樣,以同樣的喜悅和快樂來思考它嗎?**豈不是在你們眼中如同無有嗎?**你們豈不認為它與先前聖殿相比,根本不值一提,甚至不配被提及嗎?或者說,一個人試圖比較它們,還不如什麼都不說?或者說,這座建築與「無有」是相同的?與第一座聖殿相比,它簡直是虛無?你們豈不認為百姓最好什麼都不做,而且實際上他們正在做的事,以及他們在這殿中的所有勞動都白費了嗎?沒有回答,也沒有等待回答:但這就好像主說:「我,這位無所不知的神,洞察人心思念的神,知道這些就是你們的看法,這些就是你們心中的思量。」然而,為了避免他們表露這些想法,並自由地說出他們的心聲,這可能會使省長和百姓在他們所從事的工作上灰心;主藉著先知對他們說,如下:

【第4節】

**耶和華說:所羅巴伯啊,現在你當剛強!**振作起來,鼓起勇氣,不要因此而沮喪;儘管這座建築在某些人眼中可能微不足道,但仍要勇敢而有力地繼續建造;不要輕視微小之事的日子;因為從這些低微的開始,將會產生偉大的事物,並隨之而來榮耀的事物,正如後面所預言的;參撒迦利亞書4:9-10。勤奮地從事這項工作,不要放棄,繼續監督它,並鼓勵百姓參與其中;不要心灰意冷,也不要手軟;要像個男子漢,像個好人,像個省長一樣行事:**約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你當剛強!**不要因那些年長者對這座聖殿的看法和言論而灰心,你將在這殿中供職,並作為那位將要進入這殿的彌賽亞的預表,祂將賦予這殿前所未有的榮耀;繼續向建造者提供必要的指示,使一切都能按適當的秩序進行,並達到其在祭司職事中的目的和功用;不要灰心,也不要氣餒,要按照你的品格行事,並證明你配得上你所擔任的職位;思考你奉誰的名行事?你是誰的祭司?你受雇於誰的服事?**耶和華說:這地的一切百姓啊,你們都當剛強!**不要因聽見你們中間的年長者說這座建築與先前聖殿(你們的眼睛從未見過)之間的差異而心灰意冷,精神沮喪;不要因此而停止工作,而要繼續下去;思考神為你們所做的一切,祂將你們從被擄之地帶出來,帶回你們自己的土地,並享受你們的公民權利;思考你們有義務為神建造一座殿;這不僅是一種感恩的表現,顯示出對所領受恩典的感激;而且是為了神的榮耀,為了你們屬靈的益處和好處,以及為了後代子孫的用途和福祉;因此,你們要像個男子漢,剛強起來;參約書亞記1:6-7, 9;哥林多前書16:13:**並且作工**;也就是說,繼續工作,因為他們正在工作;但他們有停止工作的危險,因為被年長者所說的話所灰心;因此,他們被勸勉要繼續工作,完成它,並結束它;因為這裡所用的詞語就是這個意思,「**並且作**」F5;也就是說,徹底有效地完成工作;或者,如其他人所譯,「**並且完成**」F6已開始的工作,不要半途而廢。亞本·以斯拉、拉什、金奇和本·米勒克將這個詞與下一節的開頭連接起來,譯為「**並且遵行我與你們立約的話語或事情**」(哈該書2:5);也就是說,遵守當時所賜的律法和誡命;但這是非常錯誤的:它也不僅僅被視為針對百姓的,也針對省長和祭司;因為他們都在耶和華的殿中有工作要做,就像現在各階層的人在基督的教會中一樣;那殿是教會的預表:省長或民事官員,不是要為教會制定律法和規章,這只屬於基督,祂是唯一的元首、君王和立法者;而是要參與教會的服事,保護和捍衛它,促進它的利益,並樂意為其牧者的供養和貧困聖徒的需要提供幫助。祭司或傳道人要工作;他們要在道和教義上勞苦;傳講福音;施行聖禮;治理教會;安慰聖徒;責備罪惡,駁斥謬誤:執事要盡他們的職責,照顧窮人,處理教會的世俗事務:所有普通的基督徒都要工作,為教會的益處禱告;聽道,參與所有聖禮,並堅守他們的信仰告白;所有這些都應在基督的力量和恩典中完成,不依賴它,也不尋求藉此稱義和得救;正如這裡的猶太人一樣,他們因著神同在的應許而受到鼓勵:**因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的**;在每一項服事中提供幫助,並保護他們免受所有仇敵的侵害;這使得耶和華殿中的工作和服事變得愉快和令人喜悅,並消除了所有的疑慮、恐懼、灰心和不安。這應理解為指父神,萬軍之耶和華,祂掌管天上地下的萬軍;如果祂與祂的百姓同在,他們就無需懼怕那些反對他們的人;也無需在祂的服事中灰心。他爾根錯誤地將此解釋為指耶和華的道,因為下一節(哈該書2:5)指的是祂。

【第5節】

**照著我與你們立約的話,你們出埃及的時候**;或者更確切地說,「**與我立約的道,或藉著祂立約的道**」F7,如一些人所譯;也就是說,基督,那本質的道,祂在當時被應許給以色列民(申命記18:15);在祂裡面有所有的應許,以及恩典之約本身;這個約確實是從永恆就與祂立的,但在他們出埃及時,向猶太人的祖先顯明,或更清楚地顯明了:現在這裡應許,為了鼓勵猶太人繼續建造聖殿的耶和華的工作,這位神聖的道也將與他們同在,給予他們勸告、幫助、加強和保護;正是祂在曠野中,白天以雲柱,夜晚以火柱引導他們的祖先;是神同在的天使,在古時拯救、保護並帶領他們;是起初與神同在,並且是神的道;萬物都是藉著祂起初被創造的;祂將會,也已經,道成肉身,住在他們中間,並顯現在他們現在正在建造的這座聖殿中;祂也將與祂所有的教會、牧者和百姓同在,直到世界的末了:**所以我的靈常住在你們中間**:或者更確切地說,「**而且,我的靈也常住在你們中間**」F8;不僅父耶和華和祂神聖的道與他們同在;祂的靈,祂的聖靈,三位一體中的第三位格,這些話就是證明;那在摩西時代和其他人身上,為建造會幕而存在的靈,現在應許給建造這座聖殿的人,並將與他們同在;作為智慧和謀略的靈來引導他們,作為能力和權柄的靈來加強和幫助他們:祂現在是,將來也將是,在基督的教會中,在祂百姓中間,幫助傳道人講道,幫助百姓聽道、禱告和讚美;在他們裡面繼續祂自己的工作;成為他們的安慰者,以及他們未來榮耀的印記、憑據和保證;祂也不會,也永遠不會離開他們;參以賽亞書59:21;約翰福音14:16:**你們不要懼怕**:不要懼怕工作無法成功,無法完成;也不要因年長者所說的話而灰心;也不要懼怕仇敵,他們竭盡所能阻撓和打擊他們繼續工作;事實上,如果父、子、聖靈與他們同在,無論主讓祂的百姓從事什麼樣的服事,都沒有理由懼怕;參以賽亞書41:10。

【第6節】

**因為萬軍之耶和華如此說**;為了進一步鼓勵聖殿的建造者,萬軍之耶和華告訴他們,在不久之後,當這裡所指出的情況出現時,彌賽亞將會降臨,並顯現在這殿中,賦予它比所羅門聖殿更大的榮耀;因為這段經文應理解為指彌賽亞和祂的時代,這從使徒在上述經文(希伯來書12:25-26)中的應用可以清楚看出;甚至古代猶太人自己也將其理解為指彌賽亞,特別是拉比阿基巴F9,他生活在假彌賽亞巴爾·科赫巴的時代;儘管更現代的猶太人,意識到他們因此而陷入困境,為了支持他們的假設,將其從彌賽亞身上轉移開:**還有一次,就是片時**:或者,「**再一次**」,正如使徒在上述經文中所引用的;這表明主之前已經做過類似的事情,即像在西奈山頒布律法時那樣震動諸天;祂將再次這樣做,而且在福音時代或彌賽亞時代會更加豐富。拉什將此解釋為指波斯帝國之後希臘君主制帶來的一次麻煩,這不會持續很久:他的注釋是:

「在統治你們的波斯王國結束之後,還會有一次,就是一個將要興起統治你們,並使你們受苦的希臘王國;但它的統治將只持續很短的時間。」

【第7節】

**我必震動萬國**;藉著改變他們的統治者和政府形式;這是在羅馬人征服他們時所做的;藉著在他們中間引發戰爭,產生這些變化;以及羅馬人內部在屬於他們的各國之間發生的內戰,這些在基督降臨前不久非常顯著:或者,這將藉著福音的傳講而完成,也確實完成了,無論是在猶大還是在外邦世界,當時所有居民都以某種方式被它震動;有些人因著神的靈和恩典,藉著福音,他們的心和良知被震動,並被引導去接受和宣認福音;是的,他們被帶到基督面前,順服祂、祂的真理和聖禮;而另一些人則因福音而心生嫉妒、憤怒和憤慨,起來反對它,阻止它的進展:**萬國所羨慕的必來到**;不是指萬國所羨慕的財物,或與之相關的金銀;這是拉什、金奇和亞本·以斯拉的解釋;但這與詞語的語法、上下文(哈該書2:8-9)以及事實不符;而且,如果這是真的,也不會賦予這座聖殿比所羅門聖殿更大的榮耀:也不是指神的選民,如其他人所說,他們是藉著福音的傳講而被帶進來的;他們確實是神所羨慕的,祂喜悅他們;也是基督所羨慕的,祂的喜悅一直都在他們身上;也是聖靈所羨慕的,祂對他們的愛和尊重非常明顯;在聖徒中,他們是地上卓越的人,是他們所有的喜悅:然而,這裡所指的不是他們,而是一位遠比他們更榮耀、更卓越的,就是彌賽亞,萬國都將因祂蒙福;凡是藉著外邦人中的好人或歸信者認識祂的,都渴望祂,就像約伯和其他人一樣;當祂降臨時,祂帶來了所有美好的事物;祂裡面有所有能使祂受人渴望的祝福,因為這些正是人們所需要的;儘管事實上並非所有人都渴望祂,但按理說所有人都應該渴望祂,對所有有知覺的罪人來說,祂是;甚至超越世上所有的人和事物;因為祂的卓越和榮耀;祂作為中保的資格;祂的名號、職分和關係;祂裡面的恩典祝福;祂所做的工作;祂的真理和聖禮,祂的百姓、道路和敬拜:當經文說祂「**必來到**」時,其含義不僅是指祂藉著取了人性來到世上,為祂的百姓成就救贖;而且是指祂以所取的人性進入這座正在建造的聖殿;祂在父母獻上祂時顯現;在十二歲時逾越節期間顯現;當祂將買賣的人趕出聖殿時顯現;以及祂經常在聖殿中教導時顯現。「來到」這個詞是複數形式;可能表示祂頻繁地來到那裡,以及在不同方面的來到;祂的親身降臨;祂的屬靈降臨;祂來向猶太人施行報應;以及祂的末次降臨,有些人特別將這些話理解為指此:**我必使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的**;這暗指摩西會幕和所羅門聖殿所充滿的榮耀(出埃及記40:35;列王紀上8:10-11);但那只是影子的榮耀,這卻是真實的榮耀;基督親身顯現於此,祂是父榮耀的光輝;祂榮耀的教義在此被教導,榮耀的神蹟在此被行;榮耀的靈以其恩賜和恩典,在五旬節那天以非凡的方式降臨在門徒身上。

【第8節】

**萬軍之耶和華說:金子是我的,銀子也是我的**。這似乎是為了預先回應一個反對意見,即第一座聖殿所裝飾的金銀,或獻給它的禮物,在第二座聖殿中顯然會缺乏;對此,主指出,世上所有的金銀都屬於祂,是祂所造,並由祂支配;因此,無論在先前聖殿上花費了什麼,都只是將祂自己的東西歸還給祂;那是祂擁有優先權的,對祂而言並非財富或榮譽的增加;因此,無論在這座聖殿上花費什麼,情況都一樣;這是一個微不足道、意義不大的問題;祂也不看重或喜悅任何這類事物;而且,如果祂願意,祂可以輕易地將世上所有的金銀聚集起來,帶入這座殿中,使其富麗堂皇,而不損害任何人;但這些並非祂所喜悅的事物;此外,祂還有一個更偉大的榮耀要賜予這座殿,如下所述:

【第9節】

**萬軍之耶和華說:這殿後來的榮耀必大過先前的榮耀**。**先前**或第一座殿,是所羅門所建造的聖殿,那是一座非常榮耀的殿,如果我們考慮大衛為建造它所積累和賜予所羅門的巨大財富;所僱用的眾多工匠;建築的宏偉,前所未見,其模型由主親自繪製;它的裝飾;其中的器皿;最重要的是,充滿它的耶和華的榮耀,並持續在其中;然而這**後來**或第二座殿卻超越了它。要超越這座殿,其榮耀必然非常巨大!猶太人F13自己也承認,後來的殿中缺少了先前殿中的幾樣東西,如**約櫃**、**烏陵**和**土明**、從天而降的**火**、**舍吉拿**(或在某些書中,是膏油,而在另一些書中,是基路伯),以及**聖靈**:他們的一位作者F14,按此順序列舉了這些:約櫃、施恩座和基路伯為一;舍吉拿或神聖的威嚴為二;聖靈,即預言,為三;烏陵和土明為四;從天而降的火為五:那麼,這殿中有什麼能彌補這些缺失,使其與所羅門聖殿相提並論,甚至超越它呢?超越的榮耀並不在於建築本身;當它奠基時,老年人哭了,因為它遠不及先前那座;隨著建築的興起,在他們眼中如同無有;他們比後來的猶太人更有判斷力,後來的猶太人誇大第二座聖殿的建造;他們依賴約瑟夫·本·戈里昂的權威,而此人不可信:榮耀也不在於它的存續時間,他們說F15,它比先前那座多存續了十年;如果這是真的,也無法彌補前面提到的不足;也無法鼓勵建造者繼續他們的工作:也不在於馬加比時代外邦人帶入的財富,那微不足道;絕不能使它與所羅門聖殿相等,更不用說超越它了;也不是亞歷山大大帝親臨榮耀它F16;因為所羅門當然比他更偉大。因此,賦予它更大榮耀的,是彌賽亞親身降臨其中,祂的教義和祂的神蹟:**在這地方我必賜平安。這是萬軍之耶和華說的**;不是指暫時的平安,因為在第二聖殿時期,平安很少;馬加比時代和與羅馬人的戰爭就是證明;而是指藉著基督的寶血和公義而來的屬靈平安;與神和好;藉著神兒子的犧牲,為罪得蒙和解,神因祂而喜悅;是的,基督自己可能就是指和平之君,和平之人,祂是我們的平安(以賽亞書9:6;彌迦書5:5;以弗所書2:14);祂是神與人之間、猶太人與外邦人之間和平的締造者;是屬靈和永恆平安的賜予者:主將祂賜予,「安置」在這地方,即聖殿中,如前所述;和平的福音在此被傳講,並從此傳遍全世界。阿拉伯譯本補充說:

「我說,靈魂的平安,將賜給每一個努力建造這座聖殿的人。」

【第10節】

**九月二十四日**;這是基斯流月(Chisleu),相當於十一月的一部分和十二月的一部分:這是在前一篇講道或預言之後兩個月零三天,距離猶太人開始在耶和華殿中工作(哈該書1:14-15;2:1)正好三個月。**大利烏王二年**;與所有先前的講道和預言傳達的年份相同:**耶和華的話又臨到先知哈該**;因為他所傳達的不是他自己的話,而是從耶和華而來;他只是耶和華的僕人和使者。武加大拉丁譯本,以及蒙斯特,將其譯為「**臨到先知哈該**」;事實上,接下來所說的話似乎是針對他的,而且他也是唯一被問及問題的人:**說**;如下:

【第11節】

**萬軍之耶和華如此說**:對先知哈該說:**你向祭司問律法**;祭司的職責是理解律法,教導律法,並回答有關律法的問題,解決疑慮;不是憑自己的想法,根據自己的想像、意願和喜好;而是根據神話語中給出的規則和指示:既然這是他們的職責,他們就是合適的求問對象;哈該雖然是先知,卻被派去向祭司提出問題;儘管這可能不是為了他自己的信息,而是為了藉由他們自己的口,使祭司們認識到他們的不潔,並藉由他們使百姓認識到這一點:**說**;向他們提出以下問題。

【第12節】

**若有人用衣襟兜聖肉**;或者,「**攜帶**」F17;從一個地方到另一個地方,放在他衣襟的口袋或袋子裡。這指的是獻祭牲畜的肉,這些肉被分別為聖,用於聖潔的用途;其中一部分屬於祭司,他們可以將其放在口袋裡,帶到合適的食用地點:**這衣襟挨著餅,或湯,或酒,或油,或任何食物,這些物件就聖潔了嗎?**這些東西不是聖潔的,也沒有被分別為聖,而是普通的食物和飲料:現在問題是,**這些物件就聖潔了嗎?**也就是說,如果這些普通的東西被衣襟觸摸,而衣襟的口袋裡裝著聖肉,那麼這些東西是否因這樣的觸摸而變得聖潔,不再是普通或世俗的了?**祭司回答說:不聖潔**;它們沒有被聖化;因為雖然衣襟本身因此而聖化,在未洗淨之前不得用於普通用途(利未記6:27),但這樣被觸摸的衣襟不能將聖潔傳遞給它所觸摸的任何東西,或觸摸它的任何東西。

【第13節】

**哈該又說**:對祭司們說;他對他們的回答沒有異議;對此感到滿意,他又提出了另一個問題:**若有人因摸死屍而不潔淨**;因觸摸死屍而禮儀上不潔淨(民數記19:11):**又摸其中任何物件,這物件就不潔淨了嗎?**也就是說,如果這樣一個在禮儀上不潔淨的人,觸摸了上述任何東西,餅、湯、酒、油或任何食物,這些東西會不會因此變得不潔淨,從而不能使用呢?**祭司回答說:不潔淨**;這個回答是正確的;因為根據律法,這樣一個不潔淨的人所觸摸的任何東西都是不潔淨的(利未記19:22)。污穢比聖潔更容易、更廣泛地傳播。

【腳註】
F5 ( wvew ) "et facite", V. L. Munster, Pagninus, Montanus, Burkius. (希伯來文:**וַעֲשׂוּ**)「並且作」,武加大譯本、蒙斯特、帕尼努斯、蒙塔努斯、伯基烏斯。
F6 "Perficite", Piscator, Tarnovius, Varenius, Reinbeck. 「完成」,皮斯卡托、塔爾諾維烏斯、瓦雷尼烏斯、萊因貝克。
F7 ( ytrk rva rbdh ta ) "cum verbo quo pepigeram", Junius & Tremellius; "cum verbo illo quo pepigi", Varenius; approved of by Reinbeck, Append. Doctrin. de Accent. p. 76, 77. (希伯來文:**אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר כָּרַתִּי**)「與我立約的道」,朱尼烏斯與特雷梅利烏斯;「與我立約的那個道」,瓦雷尼烏斯;萊因貝克在《重音教義附錄》第76、77頁中認可此說。
F8 ( Mkkwtb tdme yxwrw ) "et Spiritus meus stat in medio vestri", Pagninus, Cocceius; "stana", Montanus; "Spiritus quoque meus stabit in medio vestrum", Vatablus. (希伯來文:**וְרוּחִי עֹמֶדֶת בְּתוֹכְכֶם**)「我的靈站在你們中間」,帕尼努斯、科克修斯;「站立」,蒙塔努斯;「我的靈也將站在你們中間」,瓦塔布魯斯。
F9 T. Bab Sanhedrin, fol. 97. 2. & Gloss. in ib. F11 Defence of Christianity, p. 88. "adhue unum modicum est, [sc.] regni venturi." Akiba apud Lyram in loc. F12 Taciti Annales, l. 2. c. 47. 《巴比倫他勒目》公會篇,第97頁第2欄,及其注釋。F11 《基督教辯護》第88頁:「還有一個小小的,[即]將要來的國度。」阿基巴在利拉的注釋中。F12 塔西佗《編年史》第二卷第47章。
F13 T. Hieros. Taaniot, fol. 65. 1. T. Bab. Yoma, fol. 21. 2. Jarchi & Kimchi in Hagg. i. 8. 《耶路撒冷他勒目》禁食篇,第65頁第1欄。《巴比倫他勒目》贖罪日篇,第21頁第2欄。拉什與金奇在哈該書1:8的注釋。
F14 Baal Aruch in rad. ( dbk ) , fol. 75. 3. 巴力·阿魯赫在詞根(**כבד**,kabad)下,第75頁第3欄。
F15 T. Bab. Bava Bathra, fol. 3. 1. 《巴比倫他勒目》巴瓦·巴特拉篇,第3頁第1欄。
F16 Azariah, Meor Enayim, c. 51. fol. 160. 1. Vid. Ganz Tzemach David, par. 1. fol. 23. 2. & 24. 1. 阿扎利亞《光明之眼》第51章,第160頁第1欄。參甘茨《大衛之苗》第一部分,第23頁第2欄及第24頁第1欄。
F17 ( avy ) "portaverit", Munster; "portet", Varenius, Reinbeck. (希伯來文:**יִשָּׂא**,yissa)「攜帶」,蒙斯特;「他攜帶」,瓦雷尼烏斯、萊因貝克。
【第14節】

哈該回答說:「這百姓,這國民,在我面前也是如此。這是耶和華說的。他們手所作的,並他們在那裡所獻的,都是不潔淨的。」
這話是對祭司們說的,也是在百姓面前說的;先前的提問,其目的正是要將這些事應用在他們身上。耶和華說:「這百姓,這國民,在我面前也是如此。」這裡所指的,不僅是那些在聖殿裡工作的人,也包括那些不在場的人,甚至是全體百姓。他們雖然自以為潔淨,但在耶和華面前卻不然;因為祂洞察他們的心,以及他們一切行動的根源,知道他們所做的一切目的和意圖。正如一件帶著聖肉的衣服,不能使它所觸碰到的凡俗不潔之物成聖,反而使它們保持原樣;同樣,他們外在的敬虔和表面上的聖潔行為,並不能也無法潔淨他們污穢的心,反而使他們的心像以前一樣不潔;這些行為也未能潔淨他們日常的恩典,如他們的餅、粥、酒和油。另一方面,正如一個不潔淨的人所觸碰的一切都會變得不潔淨;同樣,他們心裡不潔淨,他們的一切行為,甚至他們的宗教行為,也都是不潔淨的,如下文所述:「他們手所作的,並他們在那裡所獻的,都是不潔淨。」這指的是他們所建造的祭壇,以及他們自從從巴比倫歸回以來,雖然聖殿尚未建成,卻一直在上面獻祭(以斯拉記 3:3-6)。然而,在耶和華看來,他們一切外在的宗教儀式和所獻的一切祭物,以及他們自己,都是不潔淨和可憎的;因為這些都來自一顆未成聖的心,是用不潔淨的手獻上的,沒有向神悔改,也沒有對基督的信心;他們在其他方面也活在對神的不順服中,特別是當他們忽略建造聖殿時;他們滿足於在祭壇上獻祭,而神的殿卻荒涼著;這正是下文所強調的主要問題。

【第15節】

「現在你們要追想,從今日以前,……」
既然他們的情況如此,又因著他們的罪,特別是因著他們忽略建造聖殿而受玷污,先知懇切地勸告他們「將這事放在心上」,在心裡仔細思量,徹底思考從這九月二十四日(先知被差遣來鼓勵他們動工的日子)起,以及往回推算過去幾年,他們的情況如何:「甚至在耶和華的殿沒有一塊石頭疊在一塊石頭上以前。」聖殿的根基在猶太人從巴比倫歸回後,因著古列王的詔令,很快就奠定了(以斯拉記 3:10)。然而,由於他們遭遇困難和挫折,他們就停止了工作,沒有再繼續;沒有一塊石頭疊在上面;或者,如他爾根所說,沒有一層疊在另一層上面,直到此時。現在,先知要他們特別留意從聖殿最初奠基到他們現在重新動工之間的所有時間;他們的外在境況如何;藉此將顯明他們犯了罪,並且耶和華對他們不悅。

【第16節】

「那些日子,人來到穀堆,指望得二十斗,只得了十斗;人來到酒榨,指望得五十桶,只得了二十桶。」
「那些日子」是指從聖殿奠基到他們重新動工之間,大約十五或十六年的時間。當「人來到穀堆,指望得二十斗,只得了十斗」;當農夫收割莊稼後,他通常能很好地判斷收成如何,他來到穀場上的穀堆,無論是未打的麥捆,還是未揚淨的穀粒,他預期至少能收穫二十斗(seahs或bushels);然而,當打穀揚淨後,令他大失所望的是,他只得了十斗;因為麥稈和糠秕太多,穀粒太少;或者當他來到穀倉裡的穀堆,他以為會有二十斗麥子或大麥;但當他量過之後,卻只有十斗;可能是被盜賊偷走,或是被害蟲吃掉;後者的可能性更大。當「人來到酒榨,指望得五十桶,只得了二十桶」;根據他放入榨酒機中踩踏和壓榨的葡萄數量,他預期能得到五十量(measures)、或五十桶(baths)、或五十加侖的酒;但結果卻只有二十桶;因為葡萄串太稀疏,或者葡萄果實太差。酒的減產和不足比穀物更嚴重。

【第17節】

「我以旱風、霉爛、冰雹攻擊你們,攻擊你們手所作的一切;你們卻仍不歸向我。這是耶和華說的。」
「我以旱風攻擊你們」,即攻擊他們的田地和葡萄園,用灼熱的風將它們毀壞;用東風帶來枯萎病。這表明他們失望的原因,以及這一切是來自耶和華,是為了他們的罪,作為管教和懲罰。「霉爛」,一種黏稠的露水,會腐蝕和毀壞地裡的果實;對它們來說,這是一種黃疸病,正如這個詞的含義;參(阿摩司書 4:9)。「冰雹」,它擊打並摧毀了莊稼和葡萄藤;參(出埃及記 9:25)。「在你們手所作的一切」:在他們所種的莊稼和所栽的葡萄樹上。然而「你們卻仍不歸向我。這是耶和華說的。」他們沒有將自己的惡行視為這一切的原因;也沒有悔改,轉離惡行歸向耶和華;如他爾根所說,歸向祂的敬拜;或是歸向建造祂的殿,這是主要抱怨的事。除非經過聖化,否則苦難對人沒有任何作用,不能使他們轉離罪惡歸向耶和華。

【第18節】

「你們要追想,從今日以前,就是從這九月二十四日以前,從耶和華殿的根基立定之日,你們要追想。」
「你們要追想,從今日以前」或「以後」;指將來的時間,如武加大拉丁譯本所示:「從這九月二十四日以前」;前面已提及(哈該書 2:10, 2:15)。「從耶和華殿的根基立定之日,你們要追想。」這裡指的不是他們歸回後因古列王的詔令而首次奠定根基之時,而是指他們開始清理那根基並在其上建造之時;由於根基被忽略了這麼久,重新動工被視為重新奠基。現在,先知既已指示他們思考從他們忽略建造到現在所遭遇的逆境和災難;他也希望他們特別留意從今以後將享有的福氣;藉此將顯明他們開始並繼續建造聖殿是多麼蒙耶和華喜悅。

【第19節】

「倉裡還有種子嗎?」
「倉裡還有種子嗎?」這是指為下一季收成而播種的種子。有人對此回答是肯定的,種子還在倉裡,尚未播種;因為這是九月,即基斯流月,相當於我們十一月的一部分;但更確切的說法應該是否定的,不,種子剛播下;因此無法推測收成會好不好;然而,先知奉耶和華的名,這麼早就應許他們會有好收成。因為基斯流月,即九月,是播種的最後一個月,甚至只有上半月;因為猶太人說F18:
「提斯利月的一半,整個瑪西班月,以及基斯流月的一半,是播種期。」

【第20節】

「耶和華的話第二次臨到哈該,」
「耶和華的話第二次臨到哈該」,或「第二次」F19,就在同一天,與前一次一樣:「在當月二十四日」;即九月基斯流月(哈該書 2:10):「說」;如下文所述。

【第21節】

「你對猶大省長所羅巴伯說:『我必震動天地。』」
先前的講論或預言主要與百姓有關,為要鼓勵他們建造;而這段話則是針對他們的省長,為要支持他在世上一切變革和動盪中站立得穩;他將蒙耶和華以極其溫柔的方式眷顧,他的治理也將持續,作為基督及其國度的預表:「我必震動天地」;藉著戰爭和其他方式,在世上造成巨大的動盪、變革和革命:波斯帝國被希臘帝國征服;希臘帝國被羅馬帝國征服;羅馬帝國被哥特人和汪達爾人推翻;以及敵基督的國家,包括教皇和伊斯蘭教,藉著神憤怒的碗傾倒在他們身上,透過基督徒君王的手。這種革命常被啟示錄中的「震動天地」,特別是地震所指;參(啟示錄 6:14, 8:5, 11:13, 16:18)。

【第22節】

「我必傾覆列國的寶座,毀滅列邦的勢力;我必傾覆戰車和坐車的,馬和騎馬的都必跌倒,各人被弟兄的刀所殺。」
「我必傾覆列國的寶座」,指波斯帝國,它由各個王國和民族組成,在大利烏·科多曼努斯統治下被亞歷山大大帝摧毀,亞歷山大與他進行了三次會戰並擊敗了他;但這件事是出於耶和華,按照祂的旨意和目的,藉著祂的能力和護理;因此,傾覆歸因於祂。猶太人F20說,波斯帝國在聖殿建成三十四年後被希臘人推翻;但這是不正確的,它持續了更長時間。「我必毀滅列邦的勢力」;亞歷山大的帝國是一個非常強大的帝國,包含許多王國和民族,甚至整個世界,至少他自己是這樣認為的;在他死後,這個帝國分裂成幾個王國;它們的勢力因彼此相爭而大大削弱,最終被羅馬人作為工具徹底摧毀。「我必傾覆戰車和坐車的;馬和騎馬的都必跌倒」;這可能指的是希臘人所擁有並用於戰爭的戰車、馬匹和騎兵;或者這可能描述羅馬帝國,它將在輪到它時被摧毀,以其凱旋戰車而聞名:「各人被弟兄的刀所殺」;藉著內戰,這在亞歷山大的繼承者身上得到了顯著的應驗,正如約瑟夫F21和查士丁F23所記載的:這可以應用於世界上所有的王國,它們都將被拆毀,並歸服於基督,祂的國度將在世上建立,祂是所羅巴伯的兒子和預表,下文的話語應當理解為指祂;參(但以理書 2:44, 哥林多前書 15:24, 啟示錄 11:15)。阿本達納將其解釋為歌革和瑪各的軍隊,他們將各人被弟兄的刀所殺。

【第23節】

「萬軍之耶和華說:『到那日,我必以你為印,因為我揀選了你。』」
「萬軍之耶和華說:『到那日』」,當所有這些王國、它們的寶座和勢力都被摧毀時;這表明下文不能按字面理解為所羅巴伯,他沒有活到看見這些事發生:「我必以你為印,哦,我的僕人所羅巴伯,撒拉鐵的兒子。這是耶和華說的。」這指的是彌賽亞,正如阿巴爾巴內爾所承認的;他說F24:
「彌賽亞君王將要來臨,祂是所羅巴伯的後裔;祂將是結構的印記,也是諸王國的終結;正如經上所說:『我必以你為印,因為我揀選了你。這是萬軍之耶和華說的。』因為這無疑是關於彌賽亞的日子所說的。」
「因為彌賽亞君王將是大衛,祂將是所羅巴伯,祂將是從他們枝條中出來的杖。」
「毫無疑問,這是關於所期待的彌賽亞所說的,祂將是所羅巴伯的後裔;因此,這個應許根本沒有在他身上實現;因為在這預言的時候,他只是猶大的省長,他從未達到比當時更高的尊榮。」
「因為我喜悅你。」

【腳註】
F18 T. Bab. Bava Metzia, fol. 106. 2. 《巴比倫他勒目》中門篇,第106頁第2欄。
F19 ( תנינא ) "secundo", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "secunda vice", Burkius. (**תנינא**,tanina,第二次)「第二次」,武加大譯本、帕尼努斯、蒙塔努斯、尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托、科克修斯;「第二次」,布爾基烏斯。
F20 Seder Olam Rabba, c. 30. p. 91. Tzemach David, par. 1. fol. 18. 1. 《世界秩序拉比篇》第30章第91頁。《大衛之芽》第一部分第18頁第1欄。
F21 Antiqu. l. 12. c. 1. sect. 1. 《猶太古史》第12卷第1章第1節。
F23 E. Trogo, l. 13. c. 6. 查士丁《特羅古斯史》第13卷第6章。
F24 Mayene Jeshuah, fol. 13. 4. Vid. & Mashmiah Jeshuah, fol. 67. 2. 《救恩之泉》第13頁第4欄。參《救恩的宣告》第67頁第2欄。
F25 Abendana in Miclol Yophi in loc. 阿本達納在《美善大全》中對此處的注釋。
F26 R. Isaac, Chizzuk Emunah, par. 1. c. 34. p. 289, 290. 拉比以撒《堅固的信心》第一部分第34章第289-290頁。
信仰問答