John Gill注釋|歷代志上

第二十二章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════
歷代志上 第22章

══════════════════════════════════════════════════════════════════════

本章記載大衛蒙神指示選定建造聖殿之地(【第1節】),他為建造聖殿預備工匠和材料,如鐵、銅、木材(【第2–5節】),他囑咐所羅門著手建造(【第6–16節】),並吩咐以色列眾首領協助所羅門(【第7–19節】)。

【第1節】

大衛心裡說,或對他身邊的一些主要人物說:

「這是耶和華神的殿」;這是聖殿將要建造的地方,在《申命記》12:5及其他經文中有所暗示;其意思是,這裡,或「在這個」地方,將是神的殿,諾爾迪烏斯(Noldius)F15如此解釋,因為當時還沒有殿;但現在神已向大衛啟示,殿將在此建造,因此《歷代志下》3:1的經文應譯為:

「所羅門就在耶路撒冷,耶和華向他父親大衛顯現的地方,就是大衛所預備的,耶布斯人阿珥楠禾場上所買的地方,動工建造耶和華的殿。」「這就是為以色列人獻燔祭的壇」;不是指他已在此建造的壇;而是指這是一個將要建造祭壇的地方,供以色列民將他們的祭物帶來,並由祭司在此為他們獻上;他這樣說,是出於神在他心中的感動,或是他從他在此獻的祭蒙悅納,即有火從天而降將祭物燒盡,而得出結論;這禾場在耶布斯人之地,可能預表神的教會將在列國中建立起來。

【第2節】

大衛吩咐招聚在以色列地的寄居者。七十士譯本和武加大拉丁譯本稱他們為「歸化者」(proselytes);即「門徒歸化者」(proselytes of the gate),他們遵守挪亞的七條誡命,獲准居住在以色列的城邑中(參《創世記》9:4)。這些人被吩咐聚集起來,參與建造聖殿和預備材料的工作;部分原因是他們比以色列人更擅長工藝,而以色列人主要從事農耕和畜牧;部分原因是不讓身為自由人的以色列人從事艱苦勞役;但主要原因在於其中蘊含的奧秘,預示著外邦人將參與建造屬靈的殿和神的教會,而聖殿正是其預表(參《撒迦利亞書》6:15)。

「他設立石匠鑿出鑿好的石頭,為要建造神的殿」;即從採石場鑿出石頭,並將其修整以供建造之用。

【第3節】

大衛預備了大量的鐵,用作門扇的釘子和連接件。大量的鐵,用來製作釘子,以連接門扇和門框的木板,並固定門鉸鏈。

「又預備了無數的銅」;用來製作銅祭壇、銅洗濯盆和其他器皿。馬克羅比烏斯(Macrobius)F16觀察到,異教徒在神聖事物中大量使用銅。

【第4節】

又預備了大量的香柏木。用來鋸成板材,作為聖殿的天花板、護牆板、地板及其他用途。

「因為西頓人和推羅人給大衛運來許多香柏木」;這些木材來自黎巴嫩山,主要由他們掌控;他們這樣做,要麼是自願的禮物和贈送,要麼是大衛請求後,他為此支付了費用;這也是預表外邦人在福音時代協助建立基督教會的另一件事。

【第5節】

大衛說:「我兒子所羅門年幼嬌嫩。」拉比雅基(Jarchi)認為他當時約十二歲,儘管他也指出,約書亞在四十二歲時也使用了相同的詞;所羅門當時可能約二十歲。

「要為耶和華建造的殿宇,必須極其宏偉,名聲和榮耀傳遍萬國」:所羅門建造的聖殿正是如此;它聞名於世;從未有任何殿宇能與之匹敵,甚至連著名的以弗所亞底米神廟也無法相比,那座神廟是在許多君王的協助下,耗費全亞洲的財力,歷時兩百年才建成。

「所以我現在要為它預備」;因為他兒子如此年幼,而這殿宇將如此宏偉,儘管他自己不被允許建造。

「大衛在他去世前預備了豐盛的材料」;我們將在本章稍後看到記載,並在《歷代志上》28:1–29:30中有更詳細的描述。

【第6節】

於是,他召喚他兒子所羅門到他面前。

「吩咐他為耶和華以色列的神建造殿宇」;這吩咐是在他去世前不久發出的,在他為這項工作做了大量預備之後,如《歷代志上》22:5和22:14–16所示。

【第7節】

大衛對所羅門說,當他被帶到大衛面前時:

「我兒啊,至於我,我心裡原想為耶和華我神的名建造殿宇」;他有此意願和傾向,並曾下定決心(參《撒母耳記下》7:2–3)。

【第8節】

「但耶和華的話臨到我」;他爾根譯為「預言的話」,藉著先知拿單的口傳達:

「說」;如下所述,雖然在前面提到的《撒母耳記》中沒有明確記載,但在此處藉著神的默示記錄下來:

「你流了許多人的血」;金奇(Kimchi)認為這指的是烏利亞的血,以及與他一同被殺的那些英勇戰士的血,還有掃羅命令殺害的祭司的血,大衛是其原因或偶然的促成者(《撒母耳記上》22:22),以及許多外邦中的義人;儘管耶和華的意圖是消滅他們中間的惡人,使他們不能勝過以色列。

「又打了許多大仗」;與非利士人、摩押人交戰。

「你不可為我的名建造殿宇,因為你在我眼前流了許多人的血在地上」;這暗示神的教會,即這殿宇所預表的,將由和平之君基督建造,並非靠武力或流血來支持和維護,如同穆罕默德的宗教,而是藉著傳揚和平的福音。

【第9節】

「看哪,你必生一個兒子」;因為這話是在所羅門出生前對大衛說的(參《撒母耳記下》7:12–13;12:24)。

「他必是個安息的人,我必使他從四圍一切仇敵得享安息」;因此他將有閒暇從事這項工作,他的人民將享有極大的繁榮和財富,因此能夠大量慷慨地為此奉獻。

「他的名要叫所羅門」;這名字意為「平安」,猶太人指出,他是六個在出生前就得名的其中之一F17。

「在他年間,我必賜平安和安寧給以色列」;因此這是開始和進行這項工作的適當時機;關於這預言的應驗,請參《列王紀上》4:24–25;5:3–4。

【第10節】

「他必為我的名建造殿宇」;為敬拜神,為神的尊榮和榮耀。

「他必作我的兒子,我必作他的父」;參《撒母耳記下》7:13–14,這也應用於基督(《希伯來書》1:5)。

「我必堅立他國度的寶座在以色列,直到永遠」;即在他的後裔中長期存在;這將在基督,他的預表,身上得到最極致的應驗,他的國度是永遠的國度,他的寶座直到永永遠遠(《路加福音》1:32–33;《希伯來書》1:8)。

【第11節】

「現在,我兒啊,願耶和華與你同在」;或「必與你同在」F18,如有些人所說;如果這是一個禱告,那無疑是一個信心的禱告;他爾根譯為:

「願你建造耶和華你神的殿,正如他論到你所說的」;預言他將建造,因此他會幫助他完成,這是一個鼓勵他去做的動力。

【第12節】

「但願耶和華賜你智慧和聰明」;以管理和處理如此重要的事務,以及治理百姓,如下所述:

「並賜你治理以色列的權柄」;或當他將治理他們的權柄交給你,立你為王時:

「使你遵守耶和華你神的律法」;擁有智慧和聰明去遵守律法,並將其作為你所有行為的準則,無論是私下還是公開,在你自己的家中,在神的殿中,以及所有與之相關的事務中,並在治理國家方面。

【第13節】

「那時你若謹守遵行律例,就必亨通」;參《列王紀上》2:2–3,其中所說的與此處相同;這表明這話是大衛在臨終前不久說的。

【第14節】

「看哪,我在困苦之中」;或「我的苦難」,這苦難伴隨他大部分的統治時期,部分是因著對外戰爭,部分是因著國內的叛亂和暴動:或「在我的貧乏中」F1;以節儉的方式生活,彷彿他是一個窮人,以便為此目的積蓄金錢:

「為耶和華的殿預備了」;為建造聖殿,以及為聖殿中使用的物品:

「金子十萬他連得,銀子一百萬他連得」;這是一個驚人的數目,無論如何計算;根據舍烏赫策爾(Scheuchzer)F2的計算,這些金子相當於12億2千2百萬金幣;根據瓦瑟魯斯(Waserus)F3的計算,這些金子他連得相當於6億匈牙利金幣,或6000噸黃金;我們的布雷伍德(Brerewood)F4計算為4億5千萬英鎊;但由於這是一個如此巨大的數目,超過了歷史上任何君主的財富,他認為F5「**כִּכָּר**」(kikkar,塊/餅)這個詞指的是一塊或一餅黃金,其價值不確定;或者說這個他連得的價值比摩西時代的要小,正如他所觀察到的,荷馬時代F6有小他連得,不同國家也有不同價值的他連得。銀子,如果金銀比例像以前一樣是十比一,那麼其價值與黃金相同;但布雷伍德將其比例定為十二比一,計算為3億7千5百萬英鎊;但坎伯蘭主教(Bishop Cumberland)F7觀察到,現在金銀比例已超過十四比一。根據舍烏赫策爾的計算,銀子他連得總計45億帝國銀幣或里克斯達勒;根據維特修斯(Witsius)F8的計算,金銀總計39億金幣;但約瑟夫斯(Josephus)F9大大減少了這些數目,將其定為金子1萬他連得,銀子10萬他連得。普賴多博士(Dr. Prideaux)F11說,大衛在此處和《歷代志上》29:3–5以及他的首領們(《歷代志上》29:6–8)所奉獻的,如果按摩西時代的他連得計算,超過了我們貨幣的8億英鎊,這足以用純銀建造整個聖殿。

「銅和鐵多得無法稱量,因為數量極其豐富」;兩者都太多了,以至於稱量和估價都太麻煩了:

「木材和石頭我也預備了」;參《歷代志上》22:2–4。

「你還可以再加添」;這些材料很容易獲得,因為為這項工作預備的任何一種材料都不足夠。

【第15節】

「此外,你那裡有許多的工人」;所有在地的寄居者都已奉大衛之命聚集(《歷代志上》22:2),他們精通各種工作,如下所述:

「鑿石的、做木工的」;石匠和木匠:

「以及各樣巧匠,能做各樣的工」;細木工、雕刻工。

【第16節】

「金子、銀子、銅和鐵」;即巧匠們精通於這些材料的加工,有些擅長金銀,有些擅長銅鐵:

「多得無法計算」;要麼是工人數量,要麼是這些材料的數量;然而這必須限制在銅和鐵上,因為金銀是計算過的,但銅和鐵沒有(《歷代志上》22:14)。

「所以,你當起來動工」;不是說他應該立即著手開始建造聖殿;而是說他應該在登基後盡快動工,不要忽視或拖延。

「願耶和華與你同在」;如《歷代志上》22:11所說;這裡,他爾根的譯文也與那裡相同:

【第17節】

大衛也吩咐以色列眾首領,即他身邊的朝臣和貴族:

「幫助他兒子所羅門」;藉著他們的建議,如果他需要,也藉著他們的財力,並監督工人,指導和鼓勵他們。

【第18節】

「耶和華你們的神不是與你們同在嗎?」等等;賜福他們財富和富裕:

「他不是使你們四境都得安息嗎?」從內外一切仇敵中得享安息;因此他們有平安和寧靜,有閒暇去從事他所推薦的服事:

「因為他已將這地的居民交在我手中」;指其餘的迦南人,他們以前尚未被制服,甚至包括耶路撒冷的耶布斯人:

「這地已在耶和華和他百姓面前被制服了」;其疆域已擴展到神所應許的極限。

【第19節】

「現在你們要立定心志,專心尋求耶和華你們的神」;最真誠、最衷心地,並盡其所能地尋求神的尊榮和榮耀:

「你們當起來,建造耶和華神的聖所」;協助並盡力鼓勵這項工作,不要遲延:

「將耶和華的約櫃」;約櫃現在在大衛所搭的帳幕裡:

「和神的聖器皿」;這些器皿在基遍的會幕裡:帶入將為耶和華的名建造的殿中;這樣它們就可以聚集在一起,並被使用;這些器皿在過去曾被分開,並被大大忽視。

【腳註】
F15 Ebr. Concord. Part. p. 352. No. 1257. 諾爾迪烏斯《希伯來文詞典》第352頁第1257號。
F16 Saturnal. l. 5. c. 19. 馬克羅比烏斯《農神節》第五卷第19章。
F17 Pirke Eliezer, c. 32. 《皮爾基以利以謝》第32章。
F18 ( יְהִי ) "erit", Pagninus, Montanus; "futurus est", Junius & Tremellius, Piscator. (**יְהִי**,yehi,將是)「將是」,帕尼努斯、蒙塔努斯;「將會是」,尤尼烏斯與特雷梅利烏斯、皮斯卡托。
F1 ( בְּעָנְיִי ) "in paupertate mea", V. L. (**בְּעָנְיִי**,be'onyi,在我的貧乏中)「在我的貧乏中」,武加大拉丁譯本。
F2 Physica Sacra, vol. 4. p. 631. 舍烏赫策爾《神聖物理學》第四卷第631頁。
F3 De Antiqu. Num. Heb. l. 2. c. 13. 瓦瑟魯斯《論希伯來古錢幣》第二卷第13章。
F4 De Pond. & Pret. Vet. Num. c. 5. 布雷伍德《論古錢幣的重量與價值》第五章。
F5 De Pond. & Pret. Vet. Num. c. 6. 布雷伍德《論古錢幣的重量與價值》第六章。
F6 Vid. Suidam in voce ( τάλαντον ) . 參蘇伊達斯《詞典》中詞條(**τάλαντον**,talanton,他連得)。
F7 Scripture Weights and Measures, ch. 4. p. 121. 坎伯蘭主教《聖經度量衡》第四章第121頁。
F8 Miscell. Sacr. 2. Exercit. 10. sect. 17. 維特修斯《聖經雜記》第二卷第十篇練習第17節。
F9 Antiqu. l. 7. c. 14. sect. 2. 約瑟夫斯《猶太古史》第七卷第14章第2節。
F11 Connection, part 1. p. 6. 普賴多《歷史連結》第一部分第6頁。
信仰問答